without examplesFound in 3 dictionaries
Medical Dictionary- dicts.medical_fr_ru.description
- dicts.medical_fr_ru.description
langue
f
язык
Business (Fr-Ru)
langue
f
язык
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Langue de bois ?Что это, «деревянный» язык догматика?Sorman, Guy / Sortir du socialismeСорман, Ги / Выйти из социализмаВыйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.Sortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.
– Puis, se tournant vers l'Anglais: – Je vous le disais bien, je l'ai tout de suite reconnu pour un Basque; vous allez entendre quelle drôle de langue.Потом, обращаясь к англичанину: – Я же вам говорила, я с первого взгляда признала в нем баска; вы услышите, что за диковинный язык.Merimee, Prosper / CarmenМериме, Проспер / КарменКарменМериме, ПросперCarmenMerimee, Prosper
Et, la langue passée entre les lèvres tant son attention était concentrée, il avança une tour de trois cases, articula pour lui-même: Échec et mat!...И, проведя языком по губам — так они пересохли у него от напряжения, — он передвинул ладью на три клетки и пробормотал себе под нос: — Шах и мат!Simenon, Georges / Le Passager du PolarlysСименон, Жорж / Пассажир "Полярной лилии"Пассажир "Полярной лилии"Сименон, ЖоржLe Passager du PolarlysSimenon, Georges© Georges Simenon, 1991
… La langue se tire hors de la bouche pour mieux l’écouter!Язык высовывается изо рта, чтобы лучше прочувствовать это слово.Leroux, Gaston / Le Fantome de l' OperaЛеру, Гастон / Призрак ОперыПризрак ОперыЛеру, ГастонLe Fantome de l' OperaLeroux, Gaston
Elle fut bien la plus mauvaise langue que le sang royal ait jamais produite. Mais ses portraits sont, en général, tracés de main de maître, et il est difficile, en les lisant, de ne pas les croire exacts.У принцессы был самый злой язык из всех когда‑либо порожденных королевской кровью, но вообще ее портреты написаны мастерски, и, читая их, трудно им не верить.Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIIКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome III.Sand, George
Il existe deux manières de choisir la langue utilisée par kde dans les messages qu' il affiche.Существует два способа, как установить язык, используемый для сообщений kde:
Il est vrai que les mots sont bien arrangés, et qu'ils arrivent facilement sur la langue, quand on les chante; mais quand on pense au personnage qui les dit, on ne sait où prendre, je ne dis pas de l'émotion, mais du sérieux pour les prononcer.Правда, рифмы хороши и петь их легко, но что касается персонажей, произносящих все это, то не знаешь, где взять, уж не говорю, подъема, а просто сил удержаться от смеха, изображая их.Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIIКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome III.Sand, George
Tel était le refrain, qui était censé signifier, grâce à la puissance d'abréviation que possédait cette langue merveilleuse:Песенка – благодаря сокращениям, свойственным этому удивительному языку, – означала следующее:Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIIКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome III.Sand, George
«–Sans doute, dit-elle, craignant d'aggraver son mal en le lui révélant, la langue m'a tourné; j'ai voulu dire sept heures.«Да, конечно, – проговорила канонисса, боясь ухудшить болезненное состояние племянника, раскрыв ему правду. – Это я обмолвилась: я хотела сказать семь часов.Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
Le témoin était d'avis que le gouvernement actuel s'était montré indulgent et avait fait de nombreuses concessions ou mode de vie kurde, en autorisant notamment les publications dans cette langue.Свидетель выразил мнение, что нынешнее правительство отличается терпимостью и благосклонностью по отношению ко многим сторонам жизни курдов, как то к публикациям на их собственных языках.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.03.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.03.2011
Confession de l'être entier, entretien libre, sans l'embarras de la langue, effusion naturelle du coeur, s'envolant avant la pensée elle-même.То была полная исповедь, свободная беседа без всякой помехи со стороны языка, естественное излияние сердца, упреждающее самую мысль.Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильLa Faute de l'Abbe MouretZola, Emile
La langue d’une Anglaise spirituelle ressemble à celle d’un tigre qui emporte la chair jusqu’à l’os en voulant jouer.Язык остроумной англичанки похож на язык тигра: желая лишь поиграть, она сдирает мясо до костей.Balzac, Honore de / Le Lys dans la valeeБальзак, Оноре де / Лилия долиныЛилия долиныБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1960Le Lys dans la valeeBalzac, Honore de
Ioulaï répéta en langue tatare la question d’Ivan Kouzmitch.Юлай повторил на татарском языке вопрос Ивана Кузмича.Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочкаКапитанская дочкаПушкин, АлександрLa Fille Du CapitainePouchkine, Alexandre
De parler à peu près sa langue, d’être habillé convenablement, d’être beau joueur et de payer en or.Уметь кое-как говорить, прилично одеваться, смело играть и расплачиваться золотом.Dumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoДюма, Александр / Граф Монте-КристоГраф Монте-КристоДюма, Александр© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977Le Comte de Monte ChristoDumas, Alexandre
Cela ressemble aux zorzicos que j'ai entendus dans les Provinces, et les paroles doivent être en langue basque.Она похожа на сорсико, которые мне приходилось слышать в Провинциях, а слова, должно быть, баскские.Merimee, Prosper / CarmenМериме, Проспер / КарменКарменМериме, ПросперCarmenMerimee, Prosper
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
язык
translation added by Mariia Glazkova - 2.
рыжий таракан
translation added by Marina Pavel
Collocations
langue de procédure
язык судопроизводства
langue de référence
основной язык
langue de travail
рабочий язык
langue diplomatique
дипломатический язык
langue internationale
международный язык
langue judiciaire, langue juridique
юридический язык
langue nationale
государственный язык
langue officielle
официальный язык
langue officielle du pays
государственный язык
pointe de la langue
кончик языка
avoir la langue bien pendue
болтать
se mettre à parler avec un cheveu sur la langue
зашепелявить
de langue étrangère
иноязычный
langue de terre
коса
qui a la langue liée une langue qui fourche
косноязычный
Word forms
langue
Nom, Féminin
Singulier | langue |
Pluriel | langues |