without examplesFound in 2 dictionaries
Polytechnical Dictionary- dicts.polytechnical_fr_ru.description
- dicts.polytechnical_fr_ru.description
ES
сокр. от écart supérieur
верхнее отклонение
сокр. от électrostatique
электростатический
OilAndGas (Fr-Ru)
ES
сокр. от électrostatique
электростатический
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
— C'est là que tu es vraiment extraordinaire.Вот этим-то ты и велик.Anouilh, Jean / L'AlouetteАнуй, Жан / ЖаворонокЖаворонокАнуй, Жан© JEAN ANOUILH et Editions de la Table Ronde, 1953.© Издательство "Искусство", 1969 г.L'AlouetteAnouilh, Jean© JEAN ANOUILH et Editions de la Table Ronde, 1953.
es anciennes explications suffisantesНЕДОСТАТОЧНОСТЬ СТАРЫХ ОБЪЯСНЕНИЙBraudel, Fernand / Les structures du quotidienБродель, Фернан / Структуры повседневностиСтруктуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.Les structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986
J'ai l'air empruntée sous ces falbalas; en un mot, je me déplais ainsi, et je vois que tu es de mon avis.Словом, я сама себе не нравлюсь и вижу, что и ты такого же мнения.Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
Toi qui es fort, pourquoi ne lui as-tu pas f.... des coups ? »Ты, который силен, почему ты не задал ему трепки?Vollard, Ambroise / Paul CézanneВоллар, Амбруаз / СезаннСезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.Paul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Ma pauvre Venus, tu es tombée bien bas.Бедная Венера, как низко ты пала.Werber, Bernard / L'Empire Des AngesВербер, Бернард / Империя ангеловИмперия ангеловВербер, Бернард© Bernard Werber, 2000© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005L'Empire Des AngesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 2000.© Bernard Werber, 2000
–Ah! tu es outré de mes suppositions, répondit la Corilla, c'est bon; voilà ce que je voulais savoir. Tu l'aimes; et quand l'épouses-tu?– А, ты оскорблен моими предположениями! – воскликнула Корилла. – Прекрасно! Это все, что я хотела знать: ты любишь ее. Когда же свадьба?Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
— Mais tu es un enfant.— Но ты — дитя.Balzac, Honore de / Eugenie GrandetБальзак, Оноре де / Евгения ГрандеЕвгения ГрандеБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952Eugenie GrandetBalzac, Honore de
Tu t'es rompu aux affaires.Ты понаторел в делах.Druon, Maurice / La loi des malesДрюон, Морис / Негоже лилиям прястьНегоже лилиям прястьДрюон, Морис© Издательство ОЛМА-ПРЕСС, 2003La loi des malesDruon, Maurice© Éditions mondiales, 1957© Maurice Druon, Plon et Éditions Del Duca, 1965, et 1990 pour la présente edition
Tu es bien le fils de François?— Ты ведь сын Франсуа?Pagnol, Marcel / Le chateau de ma mereПаньоль, Марсель / Замок моей материЗамок моей материПаньоль, Марсель© Издательство «Детская литература», 1980Le chateau de ma merePagnol, Marcel© 1957 by Marsel Pagnol
–Tiens, dans ce moment-ci, Consuelo, quand tu me regardes d'un air si bon, si naturel, si aimant, il me semble que tu es plus belle que la Corilla.– Вот сейчас, Консуэло, ты смотришь на меня такими добрыми, искренними, любящими глазами, что кажешься мне прекраснее Кориллы.Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
Toi qui te sens invincible, tu es inaccessible à la peur.А ты, чувствуя свою непобедимость, не знаешь, что такое страх.Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
—Eh, bien, ma petite, dit Maxime, tu ne t’es pas trompée, oui, je viens pour tes beaux yeux, il s’agit d’une grande affaire, il faut quitter Arthur mais je me charge de te faire offrir deux cent mille francs par lui.— Ты не ошиблась, крошка, — сказал Максим, — да, я пришел сюда ради твоих прекрасных глаз. Речь идет об одном крупном деле: тебе придется бросить Артура; но зато я устрою так, что он предложит тебе двести тысяч франков.Balzac, Honore de / BeatrixБальзак, Оноре де / БеатрисаБеатрисаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952BeatrixBalzac, Honore de
Maître, tu en es bien sûr?Уверен ли ты в этом, маэстро?Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIIКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome III.Sand, George
Va te cacher au fond d'une cave; car tu n'es pas digne de voir le jour, Karl.Спрячься в какой‑нибудь подвал, ибо ты недостоин смотреть на свет божий, Карл.Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIIКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome III.Sand, George
Ah, je te préviens, tu ne vas pas commencer à nous snober parce que tu es devenu une vedette internationale !— Я тебя предупреждаю, даже и не смей разыгрывать перед нами сноба, мол, «я международная звезда»!Werber, Bernard / Les ThanatonautesВербер, Бернард / ТанатонавтыТанатонавтыВербер, Бернард© Bernard Werber. LES THANATONAUTES© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.Les ThanatonautesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1994.© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Dar es-Salaam
Дар-эс-Салам
Dar es-Salam
Дар-эс-Салам
action devant être soumise à
иск
action devant être soumise à
подлежащий рассмотрению в
capacité d'être actionné
способность выступать в качестве ответчика
capacité d'être partie en justice
гражданская процессуальная правоспособность
clause "que dit être"
оговорка о неизвестности
consentement à être lié
согласие принять на себя обязательство
consentement à être lié par un traité
согласие на обязательность международного договора
consentement à être lié par une partie d'un traité
согласие на обязательность части международного договора
contrat est venu à expiration
срок действия договора истек
créance de sommes d'argent
денежное обязательство
dissimulation de sommes sujettes à l'impôt
сокрытие сумм, подлежащих налогообложению
droit d'être défendu en justice
право на судебную защиту
droit d'être jugé régulièrement et impartialement
право на соответствующее закону и беспристрастное судопроизводство
Word forms
être
Verbe
Indicatif Présent Actif | |
---|---|
je suis | nous sommes |
tu es | vous êtes |
il est | ils sont |
Indicatif Passé Composé Actif | |
---|---|
j'ai été | nous avons été |
tu as été | vous avez été |
il a été | ils ont été |
Indicatif Passé Simple Actif | |
---|---|
je fus | nous fûmes |
tu fus | vous fûtes |
il fut | ils furent |
Indicatif Passé Antérieur Actif | |
---|---|
j'eus été | nous eûmes été |
tu eus été | vous eûtes été |
il eut été | ils eurent été |
Indicatif Imparfait Actif | |
---|---|
j'étais | nous étions |
tu étais | vous étiez |
il était | ils étaient |
Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
j'avais été | nous avions été |
tu avais été | vous aviez été |
il avait été | ils avaient été |
Indicatif Futur Actif | |
---|---|
je serai | nous serons |
tu seras | vous serez |
il sera | ils seront |
Indicatif Futur Antérieur Actif | |
---|---|
j'aurai été | nous aurons été |
tu auras été | vous aurez été |
il aura été | ils auront été |
Conditionnel Présent Actif | |
---|---|
je serais | nous serions |
tu serais | vous seriez |
il serait | ils seraient |
Conditionnel Passé Actif | |
---|---|
j'aurais été | nous aurions été |
tu aurais été | vous auriez été |
il aurait été | ils auraient été |
Subjonctif Présent Actif | |
---|---|
que je sois | que nous soyons |
que tu sois | que vous soyez |
qu'il soit | qu'ils soient |
Subjonctif Passé Actif | |
---|---|
que j'aie été | que nous ayons été |
que tu aies été | que vous ayez été |
qu'il ait été | qu'ils aient été |
Subjonctif Imparfait Actif | |
---|---|
que je fusse | que nous fussions |
que tu fusses | que vous fussiez |
qu'il fût | qu'ils fussent |
Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
que j'eusse été | que nous eussions été |
que tu eusses été | que vous eussiez été |
qu'il eût été | qu'ils eussent été |
Impératif | |
---|---|
Singulier 2me Personne | sois |
Pluriel 2me Personne | soyez |
Pluriel 1ère Personne | soyons |
Participe Présent | étant |
Participe Passé | été |