about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

Law Dictionary
  • The Dictionary contains 35,000 entries covering the legal terminology of France and French-speaking countries:
  • - terms related to the theory of state law,
  • - constitutional law,
  • - international law,
  • - financial law,
  • - commercial law,
  • - civil law,
  • - criminal law,
  • - criminology.

Communauté

f

Examples from texts

Sur la base des positions de principe qui les ont guidés depuis longtemps, la Communauté et ses Etats membres sont déterminés à entreprendre aux côtés des Etats-Unis et de l'Union soviétique tous les efforts possibles afin de favoriser ce processus.
Основываясь на принципах, которые с давних пор определяют их позицию. Сообщество и его государства-члены преисполнены решимости вместе с Соединенными Штатами и Советским Союзом продолжать делать все возможное, чтобы поддержать этот процесс.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
d'une part, de permettre aux citoyens de bénéficier de la libre circulation et du droit de séjour à l'intérieur de la Communauté, que ce soit à titre professionnel ou à titre privé;
во-первых, предоставить всем гражданам, независимо от того, выступают ли они в официальном или личном качестве, право свободно перемещаться и останавливаться в пределах Сообщества;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Rien ne permet de dire que, laissée à elle-même, la communauté chypriote grecque, qui demeure irrévocablement attachée à l'idée de l'union avec la Grèce, se comporterait autrement qu'en agent de la Grèce dans les organes de la Communauté européenne.
Нет никаких оснований полагать, что предоставленная сама себе кипрско- греческая община, решительно приверженная по духу союзу с Грецией, не будет действовать в органах Европейского сообщества как ставленник Греции.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Le même ennui me poursuit jusqu'ici, et ma tante Wenceslawa résume en elle seule le pédantisme et les superstitions de toute une communauté.
Та же скука преследует меня и здесь: тетка моя Венцеслава совмещает в себе одной педантизм и суеверие целого монастыря.
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Les valeurs fondamentales des hommes de cette communauté.
Да, они в крови у каждого пуштуна.
Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветром
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled
Dans ces circonstances, il était probable que chacune de ces républiques prendrait sa place sur la scène internationale parmi la communauté des nations.
В этих условиях вероятно, что каждая из этих республик займет свое место на международной арене в рамках сообщества наций.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
La communauté internationale a pris conscience qu'il était temps de faire front commun pour lutter contre le terrorisme et préserver le droit le plus élémentaire, à savoir le droit à la vie.
Международное сообщество осознало, что пришло время выступить единым фронтом против терроризма, попирающего основополагающее право человека — право на жизнь.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Un certain nombre de mesures intéressantes sont en train d'être prises pour tenter de remédier à ces problèmes, mais un engagement plus ferme de la communauté internationale dans son ensemble est nécessaire pour leur donner de l'impulsion.
В настоящее время принимается ряд позитивных мер по решению этих вопросов, однако необходимо продвигаться в их реализации на основе большей заинтересованности международного сообщества в целом.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime estime que la communauté internationale et les organismes des Nations Unies devraient considérer les activités de substitution comme l'un des éléments du développement durable.
Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности считает, что международному сообществу и системе Организации Объединенных Наций следует рассматривать альтернативное развитие как один из элементов устойчивого развития.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
La communauté internationale doit continuer d'apporter son appui au développement alternatif, sous la forme d'une assistance technique.
От международного сообщества по-прежнему требуется поддержка в форме технической помощи в области альтернативного развития.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Chez nous c'est comme les bêtes, et c'est normal : on s'entraide quand on est là, et quand il y a un blessé on l'achève, dans l'intérêt de la communauté.
У нас, как у зверей: пока ты со всеми, тебе помогают, но если ты ранен — тебя прикончат в интересах стаи.
Cauwelaert, Didier van / Un aller simpleКовелер, Дидье ван / Путь в один конец
Путь в один конец
Ковелер, Дидье ван
Un aller simple
Cauwelaert, Didier van
© Editions Albin Michel S.A., 1994
Le PNUCID estime que pour atteindre ses objectifs généraux de réduction de la demande, il lui faudra travailler en étroite collaboration avec la communauté internationale.
ЮНДКП сознает, что для достижения стоящих перед ней общих целей сокращения спроса ей необходимо тесно взаимодействовать со всем международным сообществом.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Certes, il a entendu les deux parties dans la mesure où il a entendu la déclaration du Président Denktas et celle du représentant de la communauté chypriote grecque.
Действительно, он заслушал мнения обеих сторон, т.е. заслушал выступления президента Денкташа, а также представителя кипрско-греческой общины.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Sans elle cependant, il ne restait plus rien pour cimenter la communauté.
Однако вместе с ней ушло и все то, на чем держалось единение общины.
Werber, Bernard / Le Jour des FourmisВербер, Бернард / День Муравья
День Муравья
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992
© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Le Jour des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1992.
Au bruit dénonciateur, les moines seraient prévenus que la tentation assiégeait un frère, et toute la communauté se mettrait en prières.
Услышав этот звон, монахи поймут, что соблазны обуревают одного из их братьев, и все братство станет на молитву.
Dumas, Alexandre / Les trois MousquetairesДюма, Александр / Три Мушкетера
Три Мушкетера
Дюма, Александр
© Издательство "Художественная литература", 1975
Les trois Mousquetaires
Dumas, Alexandre
© 2009 GRIN Verlag

Add to my dictionary

Communauté
Feminine noun

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Communauté économique européenne
Европейское экономическое сообщество
Communauté Européenne du Charbon et de l'Acier
Европейское объединение угля и стали
Communauté financière africaine
Африканское финансовое сообщество
Communauté des pays de langue portugaise
Сообщество португалоязычных стран
Communauté andine
Андское сообщество
Communauté des Caraïbes
Карибское сообщество
Communauté économique africaine
Африканская экономическая сообщество
Communauté économique des Etats de l'Afrique centrale
Экономическое сообщество центрально-африканских государств
Communauté économique eurasienne
Евразийское экономическое сообщество
Communauté européenne du charbon et de l'acier
Европейское объединение угля и стали
la Communauté française
Французское сообщество
Communauté d'Afrique de l'Est
Восточноафриканское сообщество
Communauté de développement de l'Afrique australe
Сообщество по вопросам развития юга Африки
Communauté d'Etats indépendants
Содружество Независимых Государств
acquêts de la communauté
имущество, совместно приобретенное супругами

Word forms

communauté

Nom, Féminin
Singuliercommunauté
Plurielcommunautés