about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

– Mais non, tout va bien, répondit-elle, préoccupée.
"Oh, no; everything is going on all right," she replied, in an absent-minded way.
Zola, Emile / La Fortune des RougonZola, Emile / The Fortune of the Rougons
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
--D'ailleurs, tout va bien en ce moment, je ne vois aucune difficulté....
Besides, everything is going on satisfactorily at present, and I don't see any immediate difficulty.
Zola, Emile / La Conquete des PlassansZola, Emile / The Conquest of Plassans
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
Alors, Madame s’est fiée à moi pour vous amener les jeunes gens. Vous voyez que tout va bien, les voilà à bon port. »
So she requested me to accompany the young people, and everything is satisfactory, for here they are, you see."
Zola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeZola, Emile / Fruitfulness
Fruitfulness
Zola, Emile
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
« Alors, tout va bien ? reprit Guillaume.
"And so things are going on well?" resumed Guillaume.
Zola, Emile / Les Trois Villes - ParisZola, Emile / The Three Cities - Paris
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
« Oh ! tout va bien, dis-je.
"Oh, it's all right!" I said.
Jerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauJerome, Jerome Klapka / Three Men in a Boat
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Et, à part vous, je le répète, tout va bien, je suis content. »
And, apart from you, all is well; I am content."
Zola, Emile / Les Trois Villes - ParisZola, Emile / The Three Cities - Paris
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
Écris de temps en temps un simple mot : « Tout va bien, signé : Camembert », pas ?
Write us a line now and again—just, 'All goes well; signed, Camembert,' eh?"
Barbusse, Henri / Le feuBarbusse, Henri / Under fire
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
« Tout va bien, messieurs ? nous demanda le marinier.
"Are you all right, sir?" said the man.
Jerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauJerome, Jerome Klapka / Three Men in a Boat
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Tout va bien », répondîmes-nous. Puis, Harris aux avirons, moi à la barre et à la proue un Montmorency mal à son aise et méfiant, nous nous élançâmes sur ces eaux qui, quinze jours durant, allaient être notre domaine.
"Right it is," we answered; and with Harris at the sculls and I at the tiller-lines, and Montmorency, unhappy and deeply suspicious, in the prow, out we shot on to the waters which, for a fortnight, were to be our home.
Jerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauJerome, Jerome Klapka / Three Men in a Boat
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
– Non, répondez-vous. Tout va bien, mais continuez d’avancer. Ne vous arrêtez pas.
" No," you reply, "it's all right; only go on, you know - don't stop. "
Jerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauJerome, Jerome Klapka / Three Men in a Boat
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Tout va bien, sans quoi nous aurions revu Jasper plus tôt.
"All must be safe, or we should have heard from the lad."
Cooper, James Fenimore / Le lac OntarioCooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland Sea
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
Le lac Ontario
Cooper, James Fenimore
Mais la voix de Roudier cria que tout allait bien.
However, Roudier cried out from below that all was right.
Zola, Emile / La Fortune des RougonZola, Emile / The Fortune of the Rougons
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
L'agent de police Clafton a demandé s'ils pouvaient entrer pour vérifier si tout allait bien, mais l'appelant a essayé de fermer la porte.
Officer Clafton asked if they could enter the apartment to investigate if there was a problem but the appellant tried to close the door.
Au cours des années 1940 et 1950, quand le prix de l'or était élevé, tout allait bien.
During the 1940s and 1950s, when the price of gold was high all was well.
Enfin, il partit, en promettant d’être là, le lendemain, de bonne heure. Et, comme le prêtre l’accompagnait jusqu’à la porte de la rue, il le rassura : si l’os n’avait pas été atteint trop profondément, tout irait bien.
Then he at last went off, promising to return at an early hour on the morrow; and, as the priest escorted him to the street door, he spoke some comforting words: if the bone had not been deeply injured all would be well.
Zola, Emile / Les Trois Villes - ParisZola, Emile / The Three Cities - Paris
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!