about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

C’est à coup sûr la première très belle chose à laquelle j’assiste, depuis que je suis ici. »
It is certainly the first beautiful thing that I have seen since I have been here!"
Zola, Emile / Les Trois Villes - LourdesZola, Emile / The Three Cities Trilogy - Lourdes
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
Si vous me le permettez, mère, je m’en vais dormir jusqu’à ce que je sois remis. Seulement, il faut que tout le monde ignore que je suis ici.
If you will permit it, mother, I will sleep till I am better, but no one must know that I am here.
Buchan, John / Le prophète au manteau vertBuchan, John / Greenmantle
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Je suis bien ici.
"I like this place."
Holiday, Billie,Dufty, William / Lady sings the bluesHoliday, Billie,Dufty, William / Lady sings the blues
Lady sings the blues
Holiday, Billie,Dufty, William
© 1956, by Eleonora Fagan and William F. Dufty.
Lady sings the blues
Holiday, Billie,Dufty, William
© 1956, by Eleonora Fagan and William F. Dufty.
© 1984, 2003, 2009, pour la traduction francaise: Editions Parentheses
« Non, non, mon cher fils, dit monsignore Nani, avec son amabilité que rien n’épuisait, j’étais fort bien dans cet asile... Quand j’ai vu la foule par trop menaçante, je me suis réfugié ici. »
"No, no, my dear son," said Nani, with his inexhaustible amiability. "I was very comfortable in this retreat--when the press of the crowd became over-threatening I took refuge here."
Zola, Emile / Les Trois Villes - RomeZola, Emile / The Three Cities - Rome
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
Le prévenir que je me suis arrêté ici.
That I stopped by.
Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulHosseini, Khaled / The Kite Runner
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled
– Je ne le désire pas. Je suis heureuse ici.
"I do not desire it; I am contented here."
Reid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresReid, Mayne / The Scalp Hunters
The Scalp Hunters
Reid, Mayne
© 2008 BiblioBazaar
Les chausseurs de chevelures
Reid, Mayne
Mais la voiture devrait être ici. Je pense que madame Smith aura équipé Henri.»
But, it's almost time for the carriage; – I wonder if Mrs. Smyth has got Harry rigged?"
Beecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomBeecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's Cabin
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Vous êtes descendu et moi je suis rentrée ici directement.
You went down, and I immediately came up here."
Zola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeZola, Emile / Fruitfulness
Fruitfulness
Zola, Emile
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Je resterai, je serai seule, ici. »
I will be here alone."
Zola, Emile / Les Trois Villes - RomeZola, Emile / The Three Cities - Rome
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
– Oh! Pas de blagues, répliquai-je. Je suis déjà venu ici, mon ami.
'Rot,' I said; 'I've been here before, my boy.
Buchan, John / Le prophète au manteau vertBuchan, John / Greenmantle
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Mais sitôt que j’eus traversé le Danube, je me mis à établir mes lignes de communication. Je n’étais pas ici depuis deux jours que mon téléphone marchait.
But so soon as I crossed the Danube I set about opening up my lines of communication, and I hadn't been two days in this metropolis before I had got my telephone exchange buzzing.
Buchan, John / Le prophète au manteau vertBuchan, John / Greenmantle
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Elles sont ici, elles me gardent. »
They are here, they keep me here."
Zola, Emile / Les Trois Villes - LourdesZola, Emile / The Three Cities Trilogy - Lourdes
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
Viens çà, maîtresse, poursuivit-il, se retournant vers Emmeline; c’est par ici, avec moi.
"Come, mistress," he said to Emmeline, "you go in here with me."
Beecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomBeecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's Cabin
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!