about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Ici, nous sommes chez moi, reprit-il.
"And this is where I live," resumed he.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
Ici, aucune supercherie, aucun mensonge, la seule floraison de la souffrance, une chétive fillette malade qui apportait au peuple des souffrants son rêve de justice, d’égalité dans le miracle.
Here there was no deceit, no falsehood, merely the blossoming of suffering, a delicate sick child who brought to the afflicted multitude her dream of justice and equality in the miraculous.
Zola, Emile / Les Trois Villes - LourdesZola, Emile / The Three Cities Trilogy - Lourdes
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
Ici, Ninon, je me trouve fort embarrassé.
And now, Ninon, I feel very much embarrassed.
Zola, Emile / Stories for NinonZola, Emile / Contes à Ninon
Contes à Ninon
Zola, Emile
Stories for Ninon
Zola, Emile
Ici, des exclamations partirent de tous les coins de la salle.
At this fresh shouts arose from every part of the Chamber.
Zola, Emile / Son Excellence Eugene RougonZola, Emile / His Excellency
His Excellency
Zola, Emile
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
Ici, au berceau, dans ce trou glacé et sombre, pas une âme, pas un cierge, pas un chant, pas une fleur.
Here, at the cradle, in this dark, icy hole, there was not a soul, not a taper, not a hymn, not a flower.
Zola, Emile / Les Trois Villes - LourdesZola, Emile / The Three Cities Trilogy - Lourdes
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
- Ici, dit-elle en s'asseyant avec lui sous un gigantesque poirier.
'Here,' she said, as she seated herself beneath a huge pear-tree.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretZola, Emile / Abbe Mouret's Transgression
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Ici, sur la tombe de ma mère, sur celle de ma sœur, de cette Hetty qui aimait tellement la vérité et qui la disait toujours, tout ce qui ressemblerait à de la dissimulation serait déplacé.
Here, over my mother's grave, and over the grave of truth-loving, truth-telling Hetty, everything like unfair dealing seems to be out of place.
Cooper, James Fenimore / Le tueur de daimsCooper, James Fenimore / The Deerslayer
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
Ici également, les émissions de GES causées par les procédés industriels représentent près des deux tiers des émissions totales du sous-secteur, le reste étant les émissions de combustion.
Process GHG emissions again account for almost two thirds of the total emissions from this sub-sector, with combustion emissions contributing the balance.
Ici, les uns mangent, les autres ne mangent pas.
Here, some eat and some do not.
Zola, Emile / Stories for NinonZola, Emile / Contes à Ninon
Contes à Ninon
Zola, Emile
Stories for Ninon
Zola, Emile
Ici et là, je n’ai fait que toucher le fond du néant.
Both here and there, I simply lighted on nothingness.
Zola, Emile / Les Trois Villes - ParisZola, Emile / The Three Cities - Paris
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
L'Allemagne ne supposa aucunement non plus la résistance de la faible Belgique à une invasion armée. Ici encore, la force des éléments ataviques lui échappa.
And lastly, Germany had no idea that weak Belgium would oppose an armed invasion, for here again the strength of the atavistic elements had escaped her notice.
Le Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenneLe Bon, Gustave / The Psychology of the Great War
The Psychology of the Great War
Le Bon, Gustave
© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Le Bon, Gustave
© 1915, by Ernest Flammarion.
«Ici, père Tom, dit-elle, venez! Et posant sa petite main sur le robuste poignet du noir, elle l’entraîna avec autant de force que si ses doigts eussent été d’acier. – Venez! Il y a des nouvelles pour vous.
"Come here, Father Tom," she said, laying her small hand on his wrist, and drawing him forward with a force as if the hand were of steel; "come here, – I've news for you."
Beecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomBeecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's Cabin
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Ici, nous aimons beaucoup Rosemonde, qui est une charmante femme.
"We, here, are very fond of Rosemonde, who is a charming woman."
Zola, Emile / Les Trois Villes - ParisZola, Emile / The Three Cities - Paris
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
Ici, plus dans la direction de la pointe. À présent elle est cachée, mais je l’ai vue certainement passer derrière la palissade.
- here, more in the direction of the point, I mean; it is hid, now; but certainly I saw a canoe stealing behind the logs!"
Cooper, James Fenimore / Le tueur de daimsCooper, James Fenimore / The Deerslayer
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
Ici en Europe, en Orient, et dans les autres parties de l’Afrique.
Here in Europe, and in the east, and in other parts of Africa.
Buchan, John / Le prophète au manteau vertBuchan, John / Greenmantle
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
Le prophète au manteau vert
Buchan, John

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    here

    translation added by Ярослав Горбачев
    1

Collocations

d'ici la fin de l'année
by year-end
d'ici
from now until then
jusqu'ici
heretofore
jusqu'ici
hitherto