about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

Dictionary of Modern Usage
  • dicts.modernusage_es_ru.description

vacío

  1. adj

    1. пустой:

      1. порожний

      2. не занятый; пустующий

      3. пустынный; безлюдный

    2. полый

    3. f /о корове, козе и т п/ яловая; /о кобыле/ холостая

    4. перен /о словах, произведении искусства/ бессодержательный; пустой

    5. перен легкомысленный; пустой; пустоголовый

    6. перен тщеславный; чванливый; надутый

  2. m

    1. пустота пр и перен

    2. пустое, пустующее, свободное место

    3. вакансия

    4. подвздошная впадина; подвздох разг

    5. тех пустота (внутри чего-л); полость

    6. физ вакуум

Universal (Es-Ru)

vacío

  1. adj

    пустой; порожний; незанятый

  2. m

    1. полость; пустота

    2. физ вакуум

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Por un lado, las montañas de un brillo cegador; por el otro, picos montañosos «encendidos» hasta el blanco, «pendientes en el vacío».
С одной стороны ослепительно яркие горы, с другой – «висящие в пустоте» раскаленные добела горные вершины.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Recorríamos el espacio vacío que separaba el cohetódromo de la Estrella Ketz.
Мы перелетали пустое пространство, отделявшее ракетодром от Звезды Кэц.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Angelito, que es un chico muy piadoso de la vecindad, estuvo tratando de llevar a Rabelais al buen camino, pero no consiguió nada; sus esfuerzos fueron en vano y su labor cayó en el vacío.
Анхелито, примерный и набожный соседский мальчик, пытался одно время наставить Рабле на путь истинный, но ничего не добился, все его усилия оказались тщетны и труд напрасен.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
El Café, antes de media hora, quedará vacio.
Еще каких-нибудь полчаса, и кафе опустеет.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Había pasado un tren, y ahora podía verse de nuevo el vacío trecho de las vías surgiendo de la ventana.
Поезд прошел, и теперь в окне снова раскинулась веерная пустыня рельс.
Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / Машенька
Машенька
Набоков, Владимир
Mashenka
Nabokov, Vladimir
Sólo la parte central del cilindro estaba vacío.
Только центральная часть цилиндра по его большой оси оставалась пустой.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
El vacío que le rodeaba en la carpa le parecía el trasunto exacto de su estado de ánimo.
Окружавшее его безмолвие только усиливало тяжелые предчувствия и в полной мере отражало его душевное состояние.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
No estaba, en esto, ocioso el cuerno, porque andaba a la redonda tan a menudo (ya lleno, ya vacío, como arcaduz de noria) que con facilidad vació un zaque de dos que estaban de manifiesto.
Кубок между тем тоже не оставался праздным: то полный, то пустой, подобно ведру водоливной машины, он так часто обходил круг, что ему без труда удалось опустошить один из двух бурдюков, выставленных козопасами.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Pensó que Nené había dejado un vacío en la casa que nadie llenaría.
Он подумал, что после Нене в доме образовалась пустота, которую никто не заполнит.
Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губки
Крашеные губки
Пуиг, Мануэль
Boquitas pintadas
Puig, Manuel
© Manuel Puig, 1969
De modo que éste, al límite de sus fuerzas, tuvo ocasión para desembarazarse de su presa, que seguía tirándole cuchilladas al vacío.
А капитан, тоже едва держась на ногах, сумел высвободиться из цепких рук противника, продолжавшего тыкать кинжалом куда попало, и нанести ему удар.
Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровь
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Había agotado en el celo hasta la última gota de sangre, hasta la última célula, y ahora volvía como un saco vacío, llegaba a duras penas, arrastrándose.
Весь до последней кровинки, до последней клеточки изошелся он в гоне и теперь вернулся как опорожненный мешок, добрался, приполз.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Recordó la plaza ardiente, llena de pedestales vacíos, y la oscuridad gélida del panteón, y las estatuas ciegas tras la mesa infinita...
И он вспомнил жаркую, уставленную пустыми постаментами площадь, и ледяную тьму пантеона, и слепые статуи за бесконечно длинным столом. . .
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Pero hombre, la popa enteramente vacía, era un hecho; en fin, qué importaba.
Да, корма пуста, это факт, но какое это имеет значение.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Devolvió la jarra vacía a Vicuña y se quedó a la espera, mirándolo con sus ojos claros e inmóviles, de pupilas muy dilatadas a la escasa luz de la lamparilla de aceite que ardía sobre la mesa.
Вернул Вигоню пустой кувшин и выжидательно уставился на него зеленоватыми неподвижными глазами – от тусклого света масляной плошки, горевшей на столе, зрачки их были расширены.
Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровь
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Olvido habría seguido riendo, pensó, si lo viera en ese momento con la portada de la revista en la mano, buscando entre los instrumentos de pintura, los tubos y frascos llenos y vacíos, los pinceles, los libros que cubrían la mesa.
«Ольвидо смеялась бы», – подумал он, если бы видела, как он стоит, держа в руках обложку, перебирая рисовальные принадлежности, пустые и полные тюбики с краской, кисти и книги, загромождающие стол.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.

Add to my dictionary

vacío1/33
пусто́й

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

vacío

Adjetivo, Calificativo
SingularPlural
Masculinovacíovacíos
Femininovacíavacías
Superlativo masculinovaciísimo

vaciar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo vacíonosotros vaciamos
vacíasvosotros vaciáis
él vacíaellos vacían
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo vaciarénosotros vaciaremos
vaciarásvosotros vaciaréis
él vaciaráellos vaciarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré vaciadonosotros habremos vaciado
tú habrás vaciadovosotros habréis vaciado
él habrá vaciadoellos habrán vaciado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo vaciabanosotros vaciábamos
vaciabasvosotros vaciabais
él vaciabaellos vaciaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he vaciadonosotros hemos vaciado
tú has vaciadovosotros habéis vaciado
él ha vaciadoellos han vaciado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había vaciadonosotros habíamos vaciado
tú habías vaciadovosotros habíais vaciado
él había vaciadoellos habían vaciado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube vaciadonosotros hubimos vaciado
tú hubiste vaciadovosotros hubisteis vaciado
él hubo vaciadoellos hubieron vaciado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo vaciénosotros vaciamos
vaciastevosotros vaciasteis
él vacióellos vaciaron
Imperfecto Potencial Activo
yo vaciaríanosotros vaciaríamos
vaciaríasvosotros vaciaríais
él vaciaríaellos vaciarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría vaciadonosotros habríamos vaciado
tú habrías vaciadovosotros habríais vaciado
él habría vaciadoellos habrían vaciado
Presente Subjuntivo Activo
yo vacíenosotros vaciemos
vacíesvosotros vaciéis
él vacíeellos vacíen
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo vaciarenosotros vaciáremos
vaciaresvosotros vaciareis
él vaciareellos vaciaren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere vaciadonosotros hubiéremos vaciado
tú hubieres vaciadovosotros hubiereis vaciado
él hubiere vaciadoellos hubieren vaciado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo vaciara, vaciasenosotros vaciáramos, vaciásemos
vaciaras, vaciasesvosotros vaciarais, vaciaseis
él vaciara, vaciaseellos vaciaran, vaciasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya vaciadonosotros hayamos vaciado
tú hayas vaciadovosotros hayáis vaciado
él haya vaciadoellos hayan vaciado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) vaciadonosotros hubiéramos (hubiésemos) vaciado
tú hubieras (hubieses) vaciadovosotros hubierais (hubieseis) vaciado
él hubiera (hubiese) vaciadoellos hubieran (hubiesen) vaciado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy vaciadonosotros somos vaciados
tú eres vaciadovosotros sois vaciados
él es vaciadoellos son vaciados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré vaciadonosotros seremos vaciados
tú serás vaciadovosotros seréis vaciados
él será vaciadoellos serán vaciados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido vaciadonosotros habremos sido vaciados
tú habrás sido vaciadovosotros habréis sido vaciados
él habrá sido vaciadoellos habrán sido vaciados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era vaciadonosotros éramos vaciados
tú eras vaciadovosotros erais vaciados
él era vaciadoellos eran vaciados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido vaciadonosotros hemos sido vaciados
tú has sido vaciadovosotros habéis sido vaciados
él ha sido vaciadoellos han sido vaciados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido vaciadonosotros habíamos sido vaciados
tú habías sido vaciadovosotros habíais sido vaciados
él había sido vaciadoellos habían sido vaciados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido vaciadonosotros hubimos sido vaciados
tú hubiste sido vaciadovosotros hubisteis sido vaciados
él hubo sido vaciadoellos hubieron sido vaciados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui vaciadonosotros fuimos vaciados
tú fuiste vaciadovosotros fuisteis vaciados
él fue vaciadoellos fueron vaciados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería vaciadonosotros seríamos vaciados
tú serías vaciadovosotros seríais vaciados
él sería vaciadoellos serían vaciados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido vaciadonosotros habríamos sido vaciados
tú habrías sido vaciadovosotros habríais sido vaciados
él habría sido vaciadoellos habrían sido vaciados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea vaciadonosotros seamos vaciados
tú seas vaciadovosotros seáis vaciados
él sea vaciadoellos sean vaciados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere vaciadonosotros fuéremos vaciados
tú fueres vaciadovosotros fuereis vaciados
él fuere vaciadoellos fueren vaciados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido vaciadonosotros hubiéremos sido vaciados
tú hubieres sido vaciadovosotros hubiereis sido vaciados
él hubiere sido vaciadoellos hubieren sido vaciados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) vaciadonosotros fuéramos (fuésemos) vaciados
tú fueras (fueses) vaciadovosotros fuerais (fueseis) vaciados
él fuera (fuese) vaciadoellos fueran (fuesen) vaciados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido vaciadonosotros hayamos sido vaciados
tú hayas sido vaciadovosotros hayáis sido vaciados
él haya sido vaciadoellos hayan sido vaciados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido vaciadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido vaciados
tú hubieras (hubieses) sido vaciadovosotros hubierais (hubieseis) sido vaciados
él hubiera (hubiese) sido vaciadoellos hubieran (hubiesen) sido vaciados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularvacíano vacíes
3 Persona Singularvacíeno vacíe
1 Persona Pluralvaciemosno vaciemos
2 Persona Pluralvaciadno vaciéis
3 Persona Pluralvacíenno vacíen
vaciando
vaciado

vacío

Sustantivo, Masculino
Singularvacío
Pluralvacíos