Examples from texts
Creemos que la Comisión, para cumplir su papel único e irreemplazable, debería, durante las próximas semanas, tener plenamente en cuenta las realidades positivas y negativas que acabo de mencionar.По мнению Канады, для того чтобы наш Комитет смог сыграть свою уникальную и незаменимую роль, он должен в предстоящие недели полностью принять во внимание как позитивные, так и негативные реальности, о которых я упоминала.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
— ¡Si usted no lo tiene en cuenta, ya lo tendré yo! — musitó entre dientes y se alejó.– Вы не будете, так я буду смотреть в оба! – процедил он сквозь зубы и удалился.Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦЗвезда КЭЦБеляев, АлександрLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
En resumidas cuentas, tenía una de esas caras del montón en las que nadie se fija.В сущности, у нее простая, заурядная, совершенно невыразительная физиономия.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
A mitad del pasillo se dio cuenta de que tenía la pipa en la mano, y volvió a enfurecerse.Дойдя до середины коридора, он вдруг заметил, что держит трубку в руке, и снова рассвирепел.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
учитывать
translation added by foreforever1 foreforever1
Collocations
no tener en cuenta
не принимать во внимание