about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

Dictionary of Modern Usage
  • Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.

tala

f

  1. вырубка (действие)

  2. "чиж" (заострённый брусок)

  3. игра в "чижа"

LatinAmerican (Es-Ru)

tala

f; инд.

  1. Вен. топор

  2. П.-Р. сад, огород

  3. Ч. пастьба скота на стерне

  4. Арг. тала (кустарник семейства крапивных)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Esto exige un esfuerzo conjunto y la participación de todos los países en la solución de tales problemas, independientemente de su tamaño o poderío militar.
Это требует общих усилий и совместного участия в урегулировании этих проблем со стороны всех стран независимо от их размеров или военной мощи.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Llegaron arriba, por fin, y pasaron por delante del ambigú, donde había tales aglomeraciones que un inspector tenía que contener los apetitos y no dejaba pasar a la glotona clientela sino en reducidos grupos.
Наконец наши дамы очутились у открытого буфета, где была такая давка, что один из инспекторов занялся обузданием аппетитов и стал впускать проголодавшихся покупателей только маленькими группами.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Un testigo afirmó que "algunos de los que habían pedido que se dictasen tales órdenes hablan sido muertos a tiros (el 22 de enero de 1988) en presencia de oficiales de la policía, pese a lo cual no se habla procedido a ninguna detención".
По словам свидетеля, "кое-кто из обращавшихся с просьбами о таких постановлениях, был застрелен (22 января 1988 года) в присутствии полицейских, однако, арестов не последовало".
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
La primera vez que comprendió a qué se referían, se puso muy pálida ante la monstruosidad de tales suposiciones.
В первый раз, когда Дениза поняла, о чем идет речь, она вся побелела – так ошеломила ее чудовищность подобных предположений.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
También es preciso prestar atención y resolver cuestiones importantísimas tales como la asistencia, la seguridad no disminuida y las armas químicas existentes.
Следует также уделить внимание и найти пути решения таких важных вопросов, как оказание помощи, ненанесение ущерба безопасности и старые виды химического оружия.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Fueron los ferroviarios forasteros los que le sacaron a Burani Karanar este mote por sus fauces dentadas y su talante arisco—.
Это приезжие путейцы придумали Буранному Каранару такую кличку за зубатую пасть его и злой норов.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
En ese momento ocurrió un pequeño incidente, que refiero porque no supone ejemplo baladí del talante de Diego Alatriste.
Вслед за тем имело место небольшое происшествие, о котором я упоминаю исключительно потому, что оно дает известное представление о кое-каких свойствах и качествах Диего Алатристе.
Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровь
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Pero no podemos tolerar tales cosas en la casa.
Но мы не можем допускать в магазине такие вещи.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
¿Por qué me llenabas la cabeza de idioteces tales como que el Edificio Rojo es un mito?
- Ты зачем мне голову забивал, будто Красное Здание - это миф?
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Ante tales realidades, Muzi hizo saber al gobierno que regresaría inmediatamente a Italia, considerando que su confianza y buena voluntad habían sido defraudadas.
Ввиду таких событий Муци довел до сведения правительства, что намерен немедля возвратиться в Италию, поскольку считает, что его доверие и добрая воля были обмануты.
Carpentier, Alejo / El Arpa Y La SombraКарпентьер, Алехо / Арфа и тень
Арфа и тень
Карпентьер, Алехо
El Arpa Y La Sombra
Carpentier, Alejo
© siglo xxi editores, s.a. de c.v.
Lamento ser tan escéptico, pero creo que las tales autoridades estaban metidas en un brete ayer a las seis de ia tarde, y que se zafaron de la mejor manera posible, o sea sin escrúpulos ni rodeos.
Сожалею, что мне приходится выступать в роли скептика, но думаю, что вышепоименованные власти находились в весьма затруднительном положении вчера в шесть вечера и избавились от опасности лучшим образом, иными словами, без всяких угрызений и терзаний.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Preguntáronle al ventero si acaso había llegado a aquella venta un muchacho de hasta edad de quince años, que venía vestido como mozo de mulas, de tales y tales señas, dando las mesmas que traía el amante de doña Clara.
Тогда они спросили хозяина, не остановился ли у него часом юноша лет пятнадцати, одетый, как погонщик мулов, такой-то из себя, и описали наружность возлюбленного доньи Клары.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Naturalmente, se habría podido enviar a ese planeta un robot capaz de soportar tales condiciones o un pasaportodo tan complejo que el hombre sería en el lo que una mosca en un cerebro cibernético.
Конечно, можно послать на такую планету робота, которому по плечу такие условия, или даже вездеход, настолько сложный, что человек в нем будет как муха в кибернетическом мозге.
Bulychev, Kir / El vestido blanco de CenicientaБулычев, Кир / Белое платье Золушки
Белое платье Золушки
Булычев, Кир
El vestido blanco de Cenicienta
Bulychev, Kir
Los chinos les hicieron tales cosas que huían como escaldados abandonando todos sus bienes.
Китайцы им такого показали, что бегут они оттуда как ошпаренные, побросав все имущество.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Todo el día se le pasa en averiguar si dijo bien o mal Homero en tal verso de la Ilíada; si Marcial anduvo deshonesto, o no, en tal epigrama; si se han de entender de una manera o otra tales y tales versos de Virgilio.
Между тем сын мой целыми днями доискивается, хорош или же дурен такой-то стих Гомеровой Илиады, пристойна или же непристойна такая-то эпиграмма Марциала, так или этак должно понимать такие-то и такие-то стихи Вергилия.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de

Add to my dictionary

tala1/7
вы́рубка

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

talar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo talonosotros talamos
talasvosotros taláis
él talaellos talan
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo talarénosotros talaremos
talarásvosotros talaréis
él talaráellos talarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré taladonosotros habremos talado
tú habrás taladovosotros habréis talado
él habrá taladoellos habrán talado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo talabanosotros talábamos
talabasvosotros talabais
él talabaellos talaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he taladonosotros hemos talado
tú has taladovosotros habéis talado
él ha taladoellos han talado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había taladonosotros habíamos talado
tú habías taladovosotros habíais talado
él había taladoellos habían talado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube taladonosotros hubimos talado
tú hubiste taladovosotros hubisteis talado
él hubo taladoellos hubieron talado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo talénosotros talamos
talastevosotros talasteis
él talóellos talaron
Imperfecto Potencial Activo
yo talaríanosotros talaríamos
talaríasvosotros talaríais
él talaríaellos talarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría taladonosotros habríamos talado
tú habrías taladovosotros habríais talado
él habría taladoellos habrían talado
Presente Subjuntivo Activo
yo talenosotros talemos
talesvosotros taléis
él taleellos talen
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo talarenosotros taláremos
talaresvosotros talareis
él talareellos talaren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere taladonosotros hubiéremos talado
tú hubieres taladovosotros hubiereis talado
él hubiere taladoellos hubieren talado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo talara, talasenosotros taláramos, talásemos
talaras, talasesvosotros talarais, talaseis
él talara, talaseellos talaran, talasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya taladonosotros hayamos talado
tú hayas taladovosotros hayáis talado
él haya taladoellos hayan talado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) taladonosotros hubiéramos (hubiésemos) talado
tú hubieras (hubieses) taladovosotros hubierais (hubieseis) talado
él hubiera (hubiese) taladoellos hubieran (hubiesen) talado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy taladonosotros somos talados
tú eres taladovosotros sois talados
él es taladoellos son talados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré taladonosotros seremos talados
tú serás taladovosotros seréis talados
él será taladoellos serán talados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido taladonosotros habremos sido talados
tú habrás sido taladovosotros habréis sido talados
él habrá sido taladoellos habrán sido talados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era taladonosotros éramos talados
tú eras taladovosotros erais talados
él era taladoellos eran talados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido taladonosotros hemos sido talados
tú has sido taladovosotros habéis sido talados
él ha sido taladoellos han sido talados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido taladonosotros habíamos sido talados
tú habías sido taladovosotros habíais sido talados
él había sido taladoellos habían sido talados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido taladonosotros hubimos sido talados
tú hubiste sido taladovosotros hubisteis sido talados
él hubo sido taladoellos hubieron sido talados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui taladonosotros fuimos talados
tú fuiste taladovosotros fuisteis talados
él fue taladoellos fueron talados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería taladonosotros seríamos talados
tú serías taladovosotros seríais talados
él sería taladoellos serían talados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido taladonosotros habríamos sido talados
tú habrías sido taladovosotros habríais sido talados
él habría sido taladoellos habrían sido talados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea taladonosotros seamos talados
tú seas taladovosotros seáis talados
él sea taladoellos sean talados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere taladonosotros fuéremos talados
tú fueres taladovosotros fuereis talados
él fuere taladoellos fueren talados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido taladonosotros hubiéremos sido talados
tú hubieres sido taladovosotros hubiereis sido talados
él hubiere sido taladoellos hubieren sido talados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) taladonosotros fuéramos (fuésemos) talados
tú fueras (fueses) taladovosotros fuerais (fueseis) talados
él fuera (fuese) taladoellos fueran (fuesen) talados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido taladonosotros hayamos sido talados
tú hayas sido taladovosotros hayáis sido talados
él haya sido taladoellos hayan sido talados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido taladonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido talados
tú hubieras (hubieses) sido taladovosotros hubierais (hubieseis) sido talados
él hubiera (hubiese) sido taladoellos hubieran (hubiesen) sido talados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singulartalano tales
3 Persona Singulartaleno tale
1 Persona Pluraltalemosno talemos
2 Persona Pluraltaladno taléis
3 Persona Pluraltalenno talen
talando
talado

tala

Sustantivo, Femenino
Singulartala
Pluraltalas