without examplesFound in 1 dictionary
Dictionary of Latin America.- The Dictionary contains the words in common use in the Spanish-speaking countries of Latin America. It includes not only words which belong to standard Spanish as spoken in Latin America but also colloquial, demotic, and slang words and expressions.
- The Dictionary contains the words in common use in the Spanish-speaking countries of Latin America. It includes not only words which belong to standard Spanish as spoken in Latin America but also colloquial, demotic, and slang words and expressions.
sabe
m; М.
своеобразие; самобытность
умение; способность
Examples from texts
-Señor Bourras -repitió Denise, intentando apartarlo de aquel sitio-; ya sabe que no se queda abandonado.– Господин Бурра, – повторила Дениза, стараясь отвести старика в сторону, – вы же знаете, что вас не бросят на произвол судьбы.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Pero ella, sin darle tiempo para que le preguntase nada, añadió: -Bien está, ya sabe cuánto me intereso por usted...Но она, не давая ему времени для расспросов, добавила: – Словом, вы знаете, как я вами интересуюсь…Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Cabuxa Tola también sabe pasmar gallinas, capar culebras y hacer bailar el galop a las raposas frotándoles el culo con un pimiento picante partido en dos, los buenos son los de su pueblo, ¡qué risa!Дурная Коза еще умеет оглушать кур, холостить змей и заставляет лисиц плясать, сунув им в задницу перец, – вот смеху-то!Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosMazurca Para Dos MuertosCela, Camilo JoseМазурка для двух покойниковСела, Камило Хосе
El cómo o para qué nos encantó nadie lo sabe, y ello dirá andando los tiempos, que no están muy lejos, según imagino.Как и для чего он нас околдовал ничего не известно, однако ж со временем это узнается, и время это, мне думается, недалеко.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
En dos palabras: se sabe que hay varios hombres en la Casa, y que se van a quedar definitivamente.Короче: известно, что в Доме теперь Человек... Несколько их... и они никуда отсюда подаваться не собираются.Quiroga, Horacio / AnacondaКирога, Орасио / АнакондаАнакондаКирога, ОрасиоAnacondaQuiroga, Horacio© 2011, Red ediciones S. L.
La parva de Martiñá no sabe nadar, cualquier día se ahoga mientras la enguilan a flote y a la sombra de los helechos.Дурочка из Мартиньи не умеет плавать, когда-нибудь утонет, и ее найдут по течению в тени папоротников.Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosMazurca Para Dos MuertosCela, Camilo JoseМазурка для двух покойниковСела, Камило Хосе
Por mí, ¡bien lo sabe Dios!Ей-Богу, слово в слово.Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / УлейУлейСела, Камило ХосеLa ColmenaCela, Camilo Jose
—¡Te mandarán Dios sabe dónde! —me dice—. A las chimbambas, al Extremo Oriente.— Тебя зашлют неизвестно куда, — говорит он мне, — в Тмутаракань, на Дальний Восток...Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отецНаш отецАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, МаксимShostakovich. Recuerdos de una vidaArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.© Mijaíl Árdov, 2003© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
Un franco el metro, ¿sabe usted?И, понимаете, всего‑навсего по франку за метр.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Sólo Dios sabe a dónde vamos a parar.Одному Богу известно, как далеко мы еще можем зайти.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Bien sabe usted, ahora que es amigo nuestro, cómo lo quiero.Вы наш близкий друг, вы хорошо знаете, как я его люблю.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
«Y, sabe usted, lo busco constantemente aquí y no puedo encontrarlo.И вы знаете, я все ищу его здесь, ищу и никак не могу найти.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Espera, aquí tengo unos caramelos de frutas que llevo para mi hijo; seguramente ya sabe andar...Постой, тут вот леденцы есть, для сынишки везу, он у меня бегает уже, должно быть...Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Chufreteiro no piensa en volver a casarse porque no sabe lo que sería de sus hermanos.Чуфретейро не помышляет о женитьбе – тревожится, что будет с братьями.Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosMazurca Para Dos MuertosCela, Camilo JoseМазурка для двух покойниковСела, Камило Хосе
– Mucho -replicó don Quijote-, porque de trecientos y sesenta grados que contiene el globo, del agua y de la tierra, según el cómputo de Ptolomeo, que fue el mayor cosmógrafo que se sabe, la mitad habremos caminado, llegando a la línea que he dicho.- Много, - отвечал Дон Кихот, - согласно вычислениям Птолемея, величайшего из всех известных нам космографов, поверхность воды и суши на нашей планете равна тремстам шестидесяти градусам, мы же с тобою, достигнув этой линии, проедем как раз половину.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
a saber
а именно
hacer saber
сообщать
saber al dedillo
знать назубок
Hoy se espera
Сегодня ожидается
se rige por la Ley Organica
действует в соответствии с Органическим законом
Word forms
saber
Verbo
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo sé | nosotros sabemos |
tú sabes | vosotros sabéis |
él sabe | ellos saben |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo sabré | nosotros sabremos |
tú sabrás | vosotros sabréis |
él sabrá | ellos sabrán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré sabido | nosotros habremos sabido |
tú habrás sabido | vosotros habréis sabido |
él habrá sabido | ellos habrán sabido |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo sabía | nosotros sabíamos |
tú sabías | vosotros sabíais |
él sabía | ellos sabían |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he sabido | nosotros hemos sabido |
tú has sabido | vosotros habéis sabido |
él ha sabido | ellos han sabido |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había sabido | nosotros habíamos sabido |
tú habías sabido | vosotros habíais sabido |
él había sabido | ellos habían sabido |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube sabido | nosotros hubimos sabido |
tú hubiste sabido | vosotros hubisteis sabido |
él hubo sabido | ellos hubieron sabido |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo supe | nosotros supimos |
tú supiste | vosotros supisteis |
él supo | ellos supieron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo sabría | nosotros sabríamos |
tú sabrías | vosotros sabríais |
él sabría | ellos sabrían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría sabido | nosotros habríamos sabido |
tú habrías sabido | vosotros habríais sabido |
él habría sabido | ellos habrían sabido |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo sepa | nosotros sepamos |
tú sepas | vosotros sepáis |
él sepa | ellos sepan |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo supiere | nosotros supiéremos |
tú supieres | vosotros supiereis |
él supiere | ellos supieren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere sabido | nosotros hubiéremos sabido |
tú hubieres sabido | vosotros hubiereis sabido |
él hubiere sabido | ellos hubieren sabido |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo supiera, supiese | nosotros supiéramos, supiésemos |
tú supieras, supieses | vosotros supierais, supieseis |
él supiera, supiese | ellos supieran, supiesen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya sabido | nosotros hayamos sabido |
tú hayas sabido | vosotros hayáis sabido |
él haya sabido | ellos hayan sabido |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sabido | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sabido |
tú hubieras (hubieses) sabido | vosotros hubierais (hubieseis) sabido |
él hubiera (hubiese) sabido | ellos hubieran (hubiesen) sabido |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy sabido | nosotros somos sabidos |
tú eres sabido | vosotros sois sabidos |
él es sabido | ellos son sabidos |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré sabido | nosotros seremos sabidos |
tú serás sabido | vosotros seréis sabidos |
él será sabido | ellos serán sabidos |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido sabido | nosotros habremos sido sabidos |
tú habrás sido sabido | vosotros habréis sido sabidos |
él habrá sido sabido | ellos habrán sido sabidos |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era sabido | nosotros éramos sabidos |
tú eras sabido | vosotros erais sabidos |
él era sabido | ellos eran sabidos |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido sabido | nosotros hemos sido sabidos |
tú has sido sabido | vosotros habéis sido sabidos |
él ha sido sabido | ellos han sido sabidos |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido sabido | nosotros habíamos sido sabidos |
tú habías sido sabido | vosotros habíais sido sabidos |
él había sido sabido | ellos habían sido sabidos |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido sabido | nosotros hubimos sido sabidos |
tú hubiste sido sabido | vosotros hubisteis sido sabidos |
él hubo sido sabido | ellos hubieron sido sabidos |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui sabido | nosotros fuimos sabidos |
tú fuiste sabido | vosotros fuisteis sabidos |
él fue sabido | ellos fueron sabidos |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería sabido | nosotros seríamos sabidos |
tú serías sabido | vosotros seríais sabidos |
él sería sabido | ellos serían sabidos |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido sabido | nosotros habríamos sido sabidos |
tú habrías sido sabido | vosotros habríais sido sabidos |
él habría sido sabido | ellos habrían sido sabidos |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea sabido | nosotros seamos sabidos |
tú seas sabido | vosotros seáis sabidos |
él sea sabido | ellos sean sabidos |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere sabido | nosotros fuéremos sabidos |
tú fueres sabido | vosotros fuereis sabidos |
él fuere sabido | ellos fueren sabidos |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido sabido | nosotros hubiéremos sido sabidos |
tú hubieres sido sabido | vosotros hubiereis sido sabidos |
él hubiere sido sabido | ellos hubieren sido sabidos |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) sabido | nosotros fuéramos (fuésemos) sabidos |
tú fueras (fueses) sabido | vosotros fuerais (fueseis) sabidos |
él fuera (fuese) sabido | ellos fueran (fuesen) sabidos |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido sabido | nosotros hayamos sido sabidos |
tú hayas sido sabido | vosotros hayáis sido sabidos |
él haya sido sabido | ellos hayan sido sabidos |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido sabido | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido sabidos |
tú hubieras (hubieses) sido sabido | vosotros hubierais (hubieseis) sido sabidos |
él hubiera (hubiese) sido sabido | ellos hubieran (hubiesen) sido sabidos |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | sabe | no sepas |
3 Persona Singular | sepa | no sepa |
1 Persona Plural | sepamos | no sepamos |
2 Persona Plural | sabed | no sepáis |
3 Persona Plural | sepan | no sepan |
sabiendo |
sabido |