about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

Dictionary of Modern Usage
  • Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.

romperse

  1. порваться; прорваться; разорваться

  2. разбиться; расколоться

  3. соматься; разломаться

  4. algo сломать (себе) /руку, ногу и т п/

  5. /о механизме/ сломаться; выйти из строя

  6. /об одежде, обуви/ износиться

  7. нарушиться; прерваться

  8. разг усердствовать; надрываться

LatinAmerican (Es-Ru)

romperse

  1. П.-Р.; нн. тратиться, транжирить деньги

  2. Арг. очень стараться, из кожи вон лезть, расшибаться в лепёшку

  3. Куба умереть

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

– Bajó un oficial y el señor López lo trató muy mal Lo amenazó con romper los vidrios a pedradas si no se arregla el asunto de la popa.
– Пришел офицер, а сеньор Лопес очень грубо с ним говорил. Он грозился разбить камнями стекла, если нам не сообщат, что происходит на корме.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
El señor De Boves, que sin duda se había fijado en los desconsolados ojos con que su mujer iba siguiendo el abanico, metió, al fin, baza en la conversación: -Esos chismes se rompen en seguida.
Господин де Бов заметил, вероятно, лихорадочный взгляд, каким жена смотрела на веер, и решил вставить наконец свое слово: – Эти вещицы сейчас же ломаются.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
De repente, rompe a hablar a media voz.
И вдруг начинает бормотать вполголоса:
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
El vidrio de la estrecha ventana estaba roto, las paredes tenían vetas amarillentas, el tubo de la ducha metálica estaba torcido, en forma de látigo, y salía de la pared, sobre la bañera negra.
В узком окошке стекло было разбито, на стенах выступали желтые подтеки, над черной облупившейся ванной криво сгибался металлический хлыст душа.
Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / Машенька
Машенька
Набоков, Владимир
Mashenka
Nabokov, Vladimir
Pero ellos esperaban, no sé por qué, que yo rompiera a gritar y me desmayara; así que se alegraron la mar cuando, con toda tranquilidad, pregunté: —¿Qué tengo de raro?
И они, кажется, ожидали почему-то, что я вскрикну и упаду в обморок, – так обрадовались они, когда я спокойно спросил: – Что же тут необыкновенного?
Andreiev, Leonid / Risa rojaАндреев, Леонид / Красный смех
Красный смех
Андреев, Леонид
Risa roja
Andreiev, Leonid
© ARCA EDICIONES
© Edición: Fundación-Archivo Rafael Cansinos Assens (ARCA), 2006
© Traducción: herederos de R.C.A., 2006
También habría preguntado quién la había roto, si hubiera sabido a quién preguntarlo.
Я также не прочь спросить, если бы знал у кого, кто его разбил?»
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Ignoraba ya qué clase de estímulo podía darle la fuerza precisa para romper aquellas relaciones con Liudmila, que habían durado ya tres meses, igual que ignoraba qué le hacía falta para poder levantarse de la silla.
Он не знал, какой толчок извне должен произойти, чтобы дать ему силы порвать трехмесячную связь с Людмилой, так же как не знал, что именно должно случиться, чтобы он мог встать со стула.
Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / Машенька
Машенька
Набоков, Владимир
Mashenka
Nabokov, Vladimir
A los dos les encomiendo el cuidado y la salvaguarda de mi familia, añadió en un tono neutro que no impidió que don Humbert rompiera a llorar de nuevo.
– Вам обоим я поручаю спасение моей семьи и дальнейшее о ней попечение, – добавил он равнодушным тоном, что не помешало дону Умберту снова разразиться слезами.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Sin la navaja rota clavada en el cerebro.
Без сломанной бритвы, вонзившейся в мозг.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Cada roto que reconozca su descosido correspondiente.
Всяк сверчок да познает приличествующий ему шесток.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Será la hora, esta oscuridad fragante de fresno, o la perspectiva de que nos rompan la cabeza antes de mucho…
Вероятно, потому, что сейчас ночь, темно, пахнет ясенем, или потому, что вскоре нам могут проломить череп…
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Aquí y allá se erguían pedazos de pared, que parecían gruesas letras rotas.
Там и сям торчали обломки стен, похожие на огромные искореженные литеры.
Carpentier, Alejo / El Reino De Este MundoКарпентьер, Алехо / Царство земное
Царство земное
Карпентьер, Алехо
El Reino De Este Mundo
Carpentier, Alejo
© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico
© Lilia Carpentier, 1994, 2004
— Yo sólo quería recordarles — masculló Van con aire sumiso — que ese bidón tiene el asa rota.
- Я только хотел напомнить, - кротко проговорил Ван, - что у этого бака отломана ручка.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
En circunstancias normales habría roto la carta en mil fragmentos.
При других обстоятельствах она бы разорвала письмо на мелкие клочки – и дело с концом.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Yo soy más práctica, y me limito a coleccionar eslabones rotos: esas ruinas con antecedentes clásicos, hallazgo de los imbéciles literatos románticos y revisitadas por artistas más imbéciles todavía.
Я – человек более практичный, я лишь собираю разрозненные звенья, обломки руин классической истории, которые на самом деле – истинная находка для романтичных дебилов-литераторов или добыча художников, еще больших дебилов.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.

Add to my dictionary

romperse1/11
порва́ться; прорваться; разорва́ться

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

romperse

Verbo, Reflexivo
Presente indicativo
yo me romponosotros nos rompemos
tú te rompesvosotros os rompéis
él se rompeellos se rompen
Futuro Imperfecto Indicativo
yo me romperénosotros nos romperemos
tú te romperásvosotros os romperéis
él se romperáellos se romperán
Futuro Perfecto Indicativo
yo me habré rotonosotros nos habremos roto
tú te habrás rotovosotros os habréis roto
él se habrá rotoellos se habrán roto
Pretérito Imperfecto Indicativo
yo me rompíanosotros nos rompíamos
tú te rompíasvosotros os rompíais
él se rompíaellos se rompían
Pretérito Perfecto Indicativo
yo me he rotonosotros nos hemos roto
tú te has rotovosotros os habéis roto
él se ha rotoellos se han roto
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo
yo me había rotonosotros nos habíamos roto
tú te habías rotovosotros os habíais roto
él se había rotoellos se habían roto
Pretérito Anterior Indicativo
yo me hube rotonosotros nos hubimos roto
tú te hubiste rotovosotros os hubisteis roto
él se hubo rotoellos se hubieron roto
Pretérito Indefinido Indicativo
yo me rompínosotros nos rompimos
tú te rompistevosotros os rompisteis
él se rompióellos se rompieron
Imperfecto Potencial
yo me romperíanosotros nos romperíamos
tú te romperíasvosotros os romperíais
él se romperíaellos se romperían
Perfecto Potencial
yo me habría rotonosotros nos habríamos roto
tú te habrías rotovosotros os habríais roto
él se habría rotoellos se habrían roto
Presente Subjuntivo
yo me rompanosotros nos rompamos
tú te rompasvosotros os rompáis
él se rompaellos se rompan
Futuro Imperfecto Subjuntivo
yo me rompierenosotros nos rompiéremos
tú te rompieresvosotros os rompiereis
él se rompiereellos se rompieren
Futuro Perfecto Subjuntivo
yo me hubiere rotonosotros nos hubiéremos roto
tú te hubieres rotovosotros os hubiereis roto
él se hubiere rotoellos se hubieren roto
Pretérito Imperfecto Subjuntivo
yo me rompiera, rompiesenosotros nos rompiéramos, rompiésemos
tú te rompieras, rompiesesvosotros os rompierais, rompieseis
él se rompiera, rompieseellos se rompieran, rompiesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo
yo me haya rotonosotros nos hayamos roto
tú te hayas rotovosotros os hayáis roto
él se ha rotoellos se hayan roto
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo
yo me hubiera (hubiese) rotonosotros nos hubiéramos (hubiésemos) roto
tú te hubieras (hubieses) rotovosotros os hubierais (hubieseis) roto
él se se hubiera (hubiese) rotoellos se hubieran (hubiesen) roto
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularrómpeteno te rompas
3 Persona Singularrómpaseno se rómpa
1 Persona Pluralrompámonosno nos rompamos
2 Persona Pluralrompeosno os rompáis
3 Persona Pluralrómpanseno se rómpan
rompiéndose
roto

romper

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo romponosotros rompemos
rompesvosotros rompéis
él rompeellos rompen
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo romperénosotros romperemos
romperásvosotros romperéis
él romperáellos romperán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré rompido, rotonosotros habremos rompido, roto
tú habrás rompido, rotovosotros habréis rompido, roto
él habrá rompido, rotoellos habrán rompido, roto
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo rompíanosotros rompíamos
rompíasvosotros rompíais
él rompíaellos rompían
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he rompido, rotonosotros hemos rompido, roto
tú has rompido, rotovosotros habéis rompido, roto
él ha rompido, rotoellos han rompido, roto
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había rompido, rotonosotros habíamos rompido, roto
tú habías rompido, rotovosotros habíais rompido, roto
él había rompido, rotoellos habían rompido, roto
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube rompido, rotonosotros hubimos rompido, roto
tú hubiste rompido, rotovosotros hubisteis rompido, roto
él hubo rompido, rotoellos hubieron rompido, roto
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo rompínosotros rompimos
rompistevosotros rompisteis
él rompióellos rompieron
Imperfecto Potencial Activo
yo romperíanosotros romperíamos
romperíasvosotros romperíais
él romperíaellos romperían
Perfecto Potencial Activo
yo habría rompido, rotonosotros habríamos rompido, roto
tú habrías rompido, rotovosotros habríais rompido, roto
él habría rompido, rotoellos habrían rompido, roto
Presente Subjuntivo Activo
yo rompanosotros rompamos
rompasvosotros rompáis
él rompaellos rompan
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo rompierenosotros rompiéremos
rompieresvosotros rompiereis
él rompiereellos rompieren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere rompido, rotonosotros hubiéremos rompido, roto
tú hubieres rompido, rotovosotros hubiereis rompido, roto
él hubiere rompido, rotoellos hubieren rompido, roto
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo rompiera, rompiesenosotros rompiéramos, rompiésemos
rompieras, rompiesesvosotros rompierais, rompieseis
él rompiera, rompieseellos rompieran, rompiesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya rompido, rotonosotros hayamos rompido, roto
tú hayas rompido, rotovosotros hayáis rompido, roto
él haya rompido, rotoellos hayan rompido, roto
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) rompido, rotonosotros hubiéramos (hubiésemos) rompido, roto
tú hubieras (hubieses) rompido, rotovosotros hubierais (hubieseis) rompido, roto
él hubiera (hubiese) rompido, rotoellos hubieran (hubiesen) rompido, roto
Presente Indicativo Pasivo
yo soy rompido, rotonosotros somos rompidos, rotos
tú eres rompido, rotovosotros sois rompidos, rotos
él es rompido, rotoellos son rompidos, rotos
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré rompido, rotonosotros seremos rompidos, rotos
tú serás rompido, rotovosotros seréis rompidos, rotos
él será rompido, rotoellos serán rompidos, rotos
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido rompido, rotonosotros habremos sido rompidos, rotos
tú habrás sido rompido, rotovosotros habréis sido rompidos, rotos
él habrá sido rompido, rotoellos habrán sido rompidos, rotos
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era rompido, rotonosotros éramos rompidos, rotos
tú eras rompido, rotovosotros erais rompidos, rotos
él era rompido, rotoellos eran rompidos, rotos
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido rompido, rotonosotros hemos sido rompidos, rotos
tú has sido rompido, rotovosotros habéis sido rompidos, rotos
él ha sido rompido, rotoellos han sido rompidos, rotos
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido rompido, rotonosotros habíamos sido rompidos, rotos
tú habías sido rompido, rotovosotros habíais sido rompidos, rotos
él había sido rompido, rotoellos habían sido rompidos, rotos
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido rompido, rotonosotros hubimos sido rompidos, rotos
tú hubiste sido rompido, rotovosotros hubisteis sido rompidos, rotos
él hubo sido rompido, rotoellos hubieron sido rompidos, rotos
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui rompido, rotonosotros fuimos rompidos, rotos
tú fuiste rompido, rotovosotros fuisteis rompidos, rotos
él fue rompido, rotoellos fueron rompidos, rotos
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería rompido, rotonosotros seríamos rompidos, rotos
tú serías rompido, rotovosotros seríais rompidos, rotos
él sería rompido, rotoellos serían rompidos, rotos
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido rompido, rotonosotros habríamos sido rompidos, rotos
tú habrías sido rompido, rotovosotros habríais sido rompidos, rotos
él habría sido rompido, rotoellos habrían sido rompidos, rotos
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea rompido, rotonosotros seamos rompidos, rotos
tú seas rompido, rotovosotros seáis rompidos, rotos
él sea rompido, rotoellos sean rompidos, rotos
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere rompido, rotonosotros fuéremos rompidos, rotos
tú fueres rompido, rotovosotros fuereis rompidos, rotos
él fuere rompido, rotoellos fueren rompidos, rotos
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido rompido, rotonosotros hubiéremos sido rompidos, rotos
tú hubieres sido rompido, rotovosotros hubiereis sido rompidos, rotos
él hubiere sido rompido, rotoellos hubieren sido rompidos, rotos
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) rompido, rotonosotros fuéramos (fuésemos) rompidos, rotos
tú fueras (fueses) rompido, rotovosotros fuerais (fueseis) rompidos, rotos
él fuera (fuese) rompido, rotoellos fueran (fuesen) rompidos, rotos
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido rompido, rotonosotros hayamos sido rompidos, rotos
tú hayas sido rompido, rotovosotros hayáis sido rompidos, rotos
él haya sido rompido, rotoellos hayan sido rompidos, rotos
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido rompido, rotonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido rompidos, rotos
tú hubieras (hubieses) sido rompido, rotovosotros hubierais (hubieseis) sido rompidos, rotos
él hubiera (hubiese) sido rompido, rotoellos hubieran (hubiesen) sido rompidos, rotos
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularrompeno rompas
3 Persona Singularrompano rompa
1 Persona Pluralrompamosno rompamos
2 Persona Pluralrompedno rompáis
3 Persona Pluralrompanno rompan
rompiendo
rompido, roto