without examplesFound in 4 dictionaries
Dictionary of Modern Usage- dicts.modernusage_es_ru.description
- dicts.modernusage_es_ru.description
pesar
vt
взвесить
перен обдумать; взвесить; поразмыслить над чем
v absol (x, mucho, poco) весить /x; много, мало/; иметь (к-л) вес
vi
a uno; sobre uno, algo давить (всем весом, всей тяжестью) на кого, что
a, sobre uno перен давить, угнетать кого; лежать всей тяжестью на ком, на чьих-л плечах
a uno; (de) + inf, que + Subj огорчать, тяготить, удручать кого
m
de, por algo ↑ глубокое сожаление (о чём); душевная боль, муки совести (из-за чего)
Examples from texts
A pesar de la envoltura que, en parte, detiene estos rayos, de todas maneras nosotros recibimos aquí muchos más que en la Tierra.Несмотря на оболочку нашего жилища, которая частично задерживает эти лучи, мы все же получаем их здесь гораздо больше, чем на Земле.Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦЗвезда КЭЦБеляев, АлександрLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Allí se oían alegres risas, voces, canciones y el particular zumbido de las alas; a pesar de haber ya un poco de gravedad, la juventud actuaba como de costumbre con las alas.В коридоре слышались веселый смех, голоса, песни и жужжание крыльев; хоть и появилась небольшая тяжесть, но молодежь по привычке действовала крыльями.Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦЗвезда КЭЦБеляев, АлександрLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
A pesar de esto no dejaba de mirar.Тем не менее он не отрывал взгляда от Луны.Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦЗвезда КЭЦБеляев, АлександрLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Pero a pesar de todo eso, muy poco tiempo después resultó que Izya se había convertido en la figura más popular de la expedición, con excepción del coronel.И при всем при том довольно скоро получилось так, что Изя сделался самой популярной в экспедиции фигурой, не считая, может быть, полковника.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
A pesar de esto su luz era deslumbrante.Но свет его был ослепителен.Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦЗвезда КЭЦБеляев, АлександрLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
En verdad, yo gustosamente me hubiera marchado, a pesar del interés que tenía para escuchar lo que iban a decirse.Право, я охотно улетел бы, как ни хотелось мне послушать, о чем они будут говорить.Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦЗвезда КЭЦБеляев, АлександрLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Los demás supieron en seguida que era él a pesar de que había cambiado físicamente en aquellos diez años de clima extremo y vicisitudes.Остальные селяне тут же поняли: это он, несмотря на то, что за десятилетие тропический климат и превратности судьбы сильно изменили его внешность.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
A pesar de que la Ley de pases quedó derogada hace dos años, no ha mejorado la situación de la población negra por lo que respecta a la libertad da movimiento.Несмотря на отмену два года тому назад законов о пропусках, положение чернокожего населения в отношении свободы передвижения не улучшилось.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Y a pesar de los rugidos y de los iracundos resoplidos, de los incesantes e irritados aullidos de Karanar, lo arreó tenazmente por la nevada estepa intentando continuamente hacerlo entrar en razón.И, несмотря на рыки и злобные вопли, на раздраженное несмолкаемое вытье Каранара, Едигей упорно гнал его по снежной степи и все пытался вразумить.Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
No había querido ir a verme todavía a la calle del Arcabuz, a pesar de que Quevedo, y luego Martín Saldaña, a quien buscaron por la tarde, habíanle dicho que de momento nada tenía que temer.Он до сих пор не собрался проведать меня, сколько бы ни твердили ему Кеведо, а потом и Мартин Салданья, что теперь опасаться нечего.Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровьЧистая кровьПерес-Реверте, АртуроLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
A pesar de que Raúl le hacía señas de que no se moviera, el Pelusa echó atrás la silla y se levantó.И хотя Рауль делал ему знаки оставаться на месте, Пушок отодвинул стул и встал.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
A pesar de que el sol lo cegaba reconoció en el puente de mando la silueta del oficial enjuto, de pelo canoso cortado a cepillo, que les había hablado el día antes.Несмотря на ослепительные лучи солнца, он различил на капитанском мостике силуэт худого офицера с седым ежиком волос, который разговаривал о ними накануне.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
– Bueno, de acuerdo -dijo tristemente Podtyagin. Emitió un pesado suspiro, y comenzó a ponerse en pie.- Да, я, пожалуй, пойду, прилягу, - глухо сказал Подтягин и, тяжело вздохнув, встал.Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / МашенькаМашенькаНабоков, ВладимирMashenkaNabokov, Vladimir
Un testigo afirmó que "algunos de los que habían pedido que se dictasen tales órdenes hablan sido muertos a tiros (el 22 de enero de 1988) en presencia de oficiales de la policía, pese a lo cual no se habla procedido a ninguna detención".По словам свидетеля, "кое-кто из обращавшихся с просьбами о таких постановлениях, был застрелен (22 января 1988 года) в присутствии полицейских, однако, арестов не последовало".© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
¡No era broma! ¡Yo ahora pesaba seis veces menos que mi peso terrestre!Шутка сказать, я весил теперь в шесть раз меньше своего земного веса!Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦЗвезда КЭЦБеляев, АлександрLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
a pesar de
несмотря на
a pesar de
вопреки
a pesar
несмотря на то, что ...
peso específico
удельный вес
misil pesado
тяжелая ракета
tanque pesado
тяжелый танк
Word forms
pesar
Verbo
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo peso | nosotros pesamos |
tú pesas | vosotros pesáis |
él pesa | ellos pesan |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo pesaré | nosotros pesaremos |
tú pesarás | vosotros pesaréis |
él pesará | ellos pesarán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré pesado | nosotros habremos pesado |
tú habrás pesado | vosotros habréis pesado |
él habrá pesado | ellos habrán pesado |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo pesaba | nosotros pesábamos |
tú pesabas | vosotros pesabais |
él pesaba | ellos pesaban |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he pesado | nosotros hemos pesado |
tú has pesado | vosotros habéis pesado |
él ha pesado | ellos han pesado |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había pesado | nosotros habíamos pesado |
tú habías pesado | vosotros habíais pesado |
él había pesado | ellos habían pesado |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube pesado | nosotros hubimos pesado |
tú hubiste pesado | vosotros hubisteis pesado |
él hubo pesado | ellos hubieron pesado |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo pesé | nosotros pesamos |
tú pesaste | vosotros pesasteis |
él pesó | ellos pesaron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo pesaría | nosotros pesaríamos |
tú pesarías | vosotros pesaríais |
él pesaría | ellos pesarían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría pesado | nosotros habríamos pesado |
tú habrías pesado | vosotros habríais pesado |
él habría pesado | ellos habrían pesado |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo pese | nosotros pesemos |
tú peses | vosotros peséis |
él pese | ellos pesen |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo pesare | nosotros pesáremos |
tú pesares | vosotros pesareis |
él pesare | ellos pesaren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere pesado | nosotros hubiéremos pesado |
tú hubieres pesado | vosotros hubiereis pesado |
él hubiere pesado | ellos hubieren pesado |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo pesara, pesase | nosotros pesáramos, pesásemos |
tú pesaras, pesases | vosotros pesarais, pesaseis |
él pesara, pesase | ellos pesaran, pesasen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya pesado | nosotros hayamos pesado |
tú hayas pesado | vosotros hayáis pesado |
él haya pesado | ellos hayan pesado |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) pesado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) pesado |
tú hubieras (hubieses) pesado | vosotros hubierais (hubieseis) pesado |
él hubiera (hubiese) pesado | ellos hubieran (hubiesen) pesado |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy pesado | nosotros somos pesados |
tú eres pesado | vosotros sois pesados |
él es pesado | ellos son pesados |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré pesado | nosotros seremos pesados |
tú serás pesado | vosotros seréis pesados |
él será pesado | ellos serán pesados |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido pesado | nosotros habremos sido pesados |
tú habrás sido pesado | vosotros habréis sido pesados |
él habrá sido pesado | ellos habrán sido pesados |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era pesado | nosotros éramos pesados |
tú eras pesado | vosotros erais pesados |
él era pesado | ellos eran pesados |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido pesado | nosotros hemos sido pesados |
tú has sido pesado | vosotros habéis sido pesados |
él ha sido pesado | ellos han sido pesados |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido pesado | nosotros habíamos sido pesados |
tú habías sido pesado | vosotros habíais sido pesados |
él había sido pesado | ellos habían sido pesados |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido pesado | nosotros hubimos sido pesados |
tú hubiste sido pesado | vosotros hubisteis sido pesados |
él hubo sido pesado | ellos hubieron sido pesados |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui pesado | nosotros fuimos pesados |
tú fuiste pesado | vosotros fuisteis pesados |
él fue pesado | ellos fueron pesados |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería pesado | nosotros seríamos pesados |
tú serías pesado | vosotros seríais pesados |
él sería pesado | ellos serían pesados |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido pesado | nosotros habríamos sido pesados |
tú habrías sido pesado | vosotros habríais sido pesados |
él habría sido pesado | ellos habrían sido pesados |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea pesado | nosotros seamos pesados |
tú seas pesado | vosotros seáis pesados |
él sea pesado | ellos sean pesados |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere pesado | nosotros fuéremos pesados |
tú fueres pesado | vosotros fuereis pesados |
él fuere pesado | ellos fueren pesados |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido pesado | nosotros hubiéremos sido pesados |
tú hubieres sido pesado | vosotros hubiereis sido pesados |
él hubiere sido pesado | ellos hubieren sido pesados |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) pesado | nosotros fuéramos (fuésemos) pesados |
tú fueras (fueses) pesado | vosotros fuerais (fueseis) pesados |
él fuera (fuese) pesado | ellos fueran (fuesen) pesados |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido pesado | nosotros hayamos sido pesados |
tú hayas sido pesado | vosotros hayáis sido pesados |
él haya sido pesado | ellos hayan sido pesados |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido pesado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido pesados |
tú hubieras (hubieses) sido pesado | vosotros hubierais (hubieseis) sido pesados |
él hubiera (hubiese) sido pesado | ellos hubieran (hubiesen) sido pesados |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | pesa | no peses |
3 Persona Singular | pese | no pese |
1 Persona Plural | pesemos | no pesemos |
2 Persona Plural | pesad | no peséis |
3 Persona Plural | pesen | no pesen |
pesando |
pesado |
pesar
Sustantivo, Masculino
Singular | pesar |
Plural | pesares |