about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

Dictionary of Modern Usage
  • Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.

ordenar

vt

  1. привести что в порядок; наладить

  2. упорядочить; расставить что по порядку

  3. algo, que + Subj a uno приказать, отдать приказ + инф кому

  4. церк рукоположить кого (в сан)

Universal (Es-Ru)

ordenar

vt

  1. приводить в порядок; убирать

  2. упорядочивать

  3. приказывать; отдавать приказ; распоряжаться

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Movió la cabeza, dio unos pasos terminando de ordenar los utensilios de pintura y se detuvo de nuevo ante Markovic.
Он покачал головой, сделал несколько шагов, расставляя по местам кисти и краски, и вновь остановился перед Марковичем.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
— Tenga la bondad de ordenar que les entreguen equipamiento de segunda reserva.
- Извольте распорядиться, чтобы им выдали обмундирование второго срока.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
En ese instante, tuvo que ordenar Clara las brazadas de prendas que se apilaban en las mesas.
Кларе все‑таки пришлось заняться грудами одежды, громоздившимися на столах.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Pero, con todo esto, respondió a Camila que no tuviese pena, que él ordenaría remedio para atajar la insolencia de Leonela.
Но со всем тем он сказал Камилле, чтобы она не огорчалась и что он-де надумает, как обуздать наглость Леонеллы.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
– Ya lo sé -respondió-, pero no vamos a París: haga lo que le ordeno y le pagaré el doble.
– Я знаю, – ответил Онофре, – но мы летим вовсе не в Париж; выполняйте приказания, и я заплачу вам двойную цену.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Ya estaba Marguerite en una de las cajas de la entreplanta, haciendo el cómputo de las compras de la señora Marty; ésta pagó y ordenó que le llevasen el paquete al coche.
Маргарита, стоя у одной из касс на втором этаже, уже перечисляла различные покупки г‑жи Марти, которая, расплатившись, приказала отнести сверток в свою карету.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Y, al sumergirse, Ictiandro le ordenó que lo siguiera.
И, нырнув в воду, Ихтиандр приказал дельфину следовать за собой.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
Mira que haces contra ti mismo, trazando tu deshonra y ordenando tu perdición.
Посмотри: ведь ты себе же делаешь зло, себе же приуготовляешь бесчестье, себя же приказываешь вести к гибели.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
En el vestíbulo de la fiscalía, sin mirar a Izya, Andrei le ordenó a un agente que le tomara los datos al detenido y lo llevaran arriba después. A continuación fue a su despacho, subiendo los escalones de tres en tres.
В предбаннике прокуратуры Андрей, не глядя на Изю, приказал полицейскому зарегистрировать задержанного и доставить его наверх к дежурному, а сам, шагая через три ступеньки, поднялся к себе в кабинет.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Dentro se ve luz, se conoce que Rómulo está ordenando las fichas o apartando algún encargo.
Но свет внутри горит.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Con ese argumento la imputada convenció al occiso a salir al patio donde haría lo que él le ordenara.
Под этим предлогом обвиняемая уговаривала убитого выйти во двор, где она сделала бы все, что он прикажет.
Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губки
Крашеные губки
Пуиг, Мануэль
Boquitas pintadas
Puig, Manuel
© Manuel Puig, 1969
– Creo que las diagonales ordenan mejor.
– Я убежден, что прямые линии лучше организуют пространство.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
A los marineros les ordenó, a voz en cuello, arriar las velas.
Обратившись к матросам, он громко отдал команду убрать паруса.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
— ¡Vuele tras aquel coche! — ordenó Tonia en tono tan autoritario que el chofer, sin decir palabra, dio la vuelta y apretó el acelerador.
– Летите стрелой вон за той машиной! – приказала Тоня таким властным тоном, что шофер, ни слова не говоря, повернул назад и дал полный газ.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Si me lo ordena, estoy dispuesta a presentar mis disculpas a la señora.
Я даже готова извиниться перед вами, если он потребует.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile

Add to my dictionary

ordenar1/11
привести что в поря́док; нала́дитьExamples

ordenar la casa — навести порядок в доме

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Acreeder ante la petición del ordenante
удовлетворить просьбу заказчика аккредитива

Word forms

ordenar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo ordenonosotros ordenamos
ordenasvosotros ordenáis
él ordenaellos ordenan
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo ordenarénosotros ordenaremos
ordenarásvosotros ordenaréis
él ordenaráellos ordenarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré ordenadonosotros habremos ordenado
tú habrás ordenadovosotros habréis ordenado
él habrá ordenadoellos habrán ordenado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo ordenabanosotros ordenábamos
ordenabasvosotros ordenabais
él ordenabaellos ordenaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he ordenadonosotros hemos ordenado
tú has ordenadovosotros habéis ordenado
él ha ordenadoellos han ordenado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había ordenadonosotros habíamos ordenado
tú habías ordenadovosotros habíais ordenado
él había ordenadoellos habían ordenado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube ordenadonosotros hubimos ordenado
tú hubiste ordenadovosotros hubisteis ordenado
él hubo ordenadoellos hubieron ordenado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo ordenénosotros ordenamos
ordenastevosotros ordenasteis
él ordenóellos ordenaron
Imperfecto Potencial Activo
yo ordenaríanosotros ordenaríamos
ordenaríasvosotros ordenaríais
él ordenaríaellos ordenarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría ordenadonosotros habríamos ordenado
tú habrías ordenadovosotros habríais ordenado
él habría ordenadoellos habrían ordenado
Presente Subjuntivo Activo
yo ordenenosotros ordenemos
ordenesvosotros ordenéis
él ordeneellos ordenen
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo ordenarenosotros ordenáremos
ordenaresvosotros ordenareis
él ordenareellos ordenaren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere ordenadonosotros hubiéremos ordenado
tú hubieres ordenadovosotros hubiereis ordenado
él hubiere ordenadoellos hubieren ordenado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo ordenara, ordenasenosotros ordenáramos, ordenásemos
ordenaras, ordenasesvosotros ordenarais, ordenaseis
él ordenara, ordenaseellos ordenaran, ordenasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya ordenadonosotros hayamos ordenado
tú hayas ordenadovosotros hayáis ordenado
él haya ordenadoellos hayan ordenado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) ordenadonosotros hubiéramos (hubiésemos) ordenado
tú hubieras (hubieses) ordenadovosotros hubierais (hubieseis) ordenado
él hubiera (hubiese) ordenadoellos hubieran (hubiesen) ordenado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy ordenadonosotros somos ordenados
tú eres ordenadovosotros sois ordenados
él es ordenadoellos son ordenados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré ordenadonosotros seremos ordenados
tú serás ordenadovosotros seréis ordenados
él será ordenadoellos serán ordenados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido ordenadonosotros habremos sido ordenados
tú habrás sido ordenadovosotros habréis sido ordenados
él habrá sido ordenadoellos habrán sido ordenados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era ordenadonosotros éramos ordenados
tú eras ordenadovosotros erais ordenados
él era ordenadoellos eran ordenados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido ordenadonosotros hemos sido ordenados
tú has sido ordenadovosotros habéis sido ordenados
él ha sido ordenadoellos han sido ordenados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido ordenadonosotros habíamos sido ordenados
tú habías sido ordenadovosotros habíais sido ordenados
él había sido ordenadoellos habían sido ordenados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido ordenadonosotros hubimos sido ordenados
tú hubiste sido ordenadovosotros hubisteis sido ordenados
él hubo sido ordenadoellos hubieron sido ordenados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui ordenadonosotros fuimos ordenados
tú fuiste ordenadovosotros fuisteis ordenados
él fue ordenadoellos fueron ordenados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería ordenadonosotros seríamos ordenados
tú serías ordenadovosotros seríais ordenados
él sería ordenadoellos serían ordenados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido ordenadonosotros habríamos sido ordenados
tú habrías sido ordenadovosotros habríais sido ordenados
él habría sido ordenadoellos habrían sido ordenados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea ordenadonosotros seamos ordenados
tú seas ordenadovosotros seáis ordenados
él sea ordenadoellos sean ordenados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere ordenadonosotros fuéremos ordenados
tú fueres ordenadovosotros fuereis ordenados
él fuere ordenadoellos fueren ordenados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido ordenadonosotros hubiéremos sido ordenados
tú hubieres sido ordenadovosotros hubiereis sido ordenados
él hubiere sido ordenadoellos hubieren sido ordenados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) ordenadonosotros fuéramos (fuésemos) ordenados
tú fueras (fueses) ordenadovosotros fuerais (fueseis) ordenados
él fuera (fuese) ordenadoellos fueran (fuesen) ordenados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido ordenadonosotros hayamos sido ordenados
tú hayas sido ordenadovosotros hayáis sido ordenados
él haya sido ordenadoellos hayan sido ordenados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido ordenadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido ordenados
tú hubieras (hubieses) sido ordenadovosotros hubierais (hubieseis) sido ordenados
él hubiera (hubiese) sido ordenadoellos hubieran (hubiesen) sido ordenados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularordenano ordenes
3 Persona Singularordeneno ordene
1 Persona Pluralordenemosno ordenemos
2 Persona Pluralordenadno ordenéis
3 Persona Pluralordenenno ordenen
ordenando
ordenado