about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

Dictionary of Modern Usage
  • dicts.modernusage_es_ru.description

noticia

f (de algo) сообщение, известие (о чём); pl сведения

Universal (Es-Ru)

noticia

f

сведение; сообщение; известие

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

En la pensión delegaba en su esposa y en su hija todas las funciones. Dedicaba la mayor parte de la jornada a leer la prensa diaria y a comentar las noticias con los huéspedes fijos de la pensión.
Он беззаботно взвалил все хлопоты по управлению пансионом на плечи жены и дочери, меж тем как сам предавался чтению газет и проводил большую часть дня за обсуждением прочитанного с постояльцами.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Asimismo, había noticias de que en ciertos casos se había engañado a algunas personas para que firmaran un registro de votantes, mientras que esas personas creían que estaban firmando una petición.
Кроме того, поступили сообщения, что в некоторых случаях людей вводили в заблуждение: они подписывали избирательные списки, считая, что подписывают петиции.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Las ranas suelen despertarse todos los años pasado San José y su canto anuncia que ya viene poco a poco la primavera con sus malas noticias y sus trabajos.
Лягушки обычно все годы просыпаются после дня св. Хосе, и пение их возвещает, что пришла весна с дурными вестями и работой.
Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos Muertos
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе
Por este medio Onofre Bouvila seguía el curso de los acontecimientos políticos que habían provocado su exilio; aquellos periódicos que a su vez obtenían información de otros periódicos daban siempre noticias atrasadas y a menudo falsas.
По ним Онофре Боувила следил за политическими событиями, вызвавшими его бегство из Барселоны. В газетах в основном перепечатывались статьи из других изданий; новости доходили с опозданием и часто оказывались недостоверными.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Éstas fueron las noticias que esperaban a Ediguei en su casa y que conoció apenas atravesó el umbral.
Вот такие известия ожидали Едигея дома, как только он переступил порог.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Una mañana, volvieron a hablar de aquellos asuntos, al cundir las noticias de que Bourras se había quedado en la calle y de que Baudu iba a cerrar la tienda. Salió después del almuerzo, con la esperanza de poder ayudar a esos dos al menos.
Когда Дениза узнала, что Бурра выброшен на улицу, а Бодю закрывает торговлю, она как‑то утром долго говорила с Муре, а после завтрака решила их навестить, надеясь облегчить участь хотя бы этих двух неудачников.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Pero la ocasión se había perdido y sólo quedaba esperar noticias de Cristo.
Но случай был упущен, оставалось ожидать вестей от Кристо.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
Las noticias, dadas a gritos, sacaron a Monsieur Lenormand de Mezy de su estupor.
Вести, которые курьер прокричал в окно, вывели из оцепенения мосье Ленормана де Мези.
Carpentier, Alejo / El Reino De Este MundoКарпентьер, Алехо / Царство земное
Царство земное
Карпентьер, Алехо
El Reino De Este Mundo
Carpentier, Alejo
© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico
© Lilia Carpentier, 1994, 2004
Doña Rosa lee las noticias de la guerra.
Донья Роса читает сообщения о войне.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Él está enfermo y lee todas las noticias de España.
Он болен и читает все вести из Испании.
Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губки
Крашеные губки
Пуиг, Мануэль
Boquitas pintadas
Puig, Manuel
© Manuel Puig, 1969
Esta noticia ha llegado ya a la ciudad de Ketz.
Весть об этом уже дошла до города Кэца.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Anoche descubrimos esta playa, y, sin tener noticia destas cuatro galeras, fuimos descubiertos, y nos ha sucedido lo que habéis visto.
Вчера вечером мы заприметили вашу гавань, но в конце концов были обнаружены сами, ибо не подозревали присутствия в море четырех галер, а дальше все происходило на ваших глазах.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
No pudo hacer otra cosa Camila sino rogar a Leonela no dijese nada de su hecho al que decía ser su amante, y que tratase sus cosas con secreto, porque no viniesen a noticia de Anselmo ni de Lotario.
Камилле ничего иного не оставалось, как упросить Леонеллу не рассказывать своему возлюбленному об ее увлечении, а также держать в тайне собственные свои похождения, дабы про них не узнали Ансельмо и Лотарио.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
La noticia de que estaban frente a Quilmes había llegado a todas las mesas, provocando risas o comentarios irónicos.
Новость о том, что они стоят напротив Кильмеса, облетевшая все столики, вызвала смех и иронические замечания.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Piensa en la posibilidad de que el amigo muerto note que la noticia del asesinato en vez de entristecerlo lo ha alegrado.
Думает о том, что мертвый друг может заметить, как весть об убийстве обрадовала, а вовсе не опечалила его.
Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губки
Крашеные губки
Пуиг, Мануэль
Boquitas pintadas
Puig, Manuel
© Manuel Puig, 1969

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

noticiar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo noticionosotros noticiamos
noticiasvosotros noticiáis
él noticiaellos notician
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo noticiarénosotros noticiaremos
noticiarásvosotros noticiaréis
él noticiaráellos noticiarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré noticiadonosotros habremos noticiado
tú habrás noticiadovosotros habréis noticiado
él habrá noticiadoellos habrán noticiado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo noticiabanosotros noticiábamos
noticiabasvosotros noticiabais
él noticiabaellos noticiaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he noticiadonosotros hemos noticiado
tú has noticiadovosotros habéis noticiado
él ha noticiadoellos han noticiado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había noticiadonosotros habíamos noticiado
tú habías noticiadovosotros habíais noticiado
él había noticiadoellos habían noticiado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube noticiadonosotros hubimos noticiado
tú hubiste noticiadovosotros hubisteis noticiado
él hubo noticiadoellos hubieron noticiado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo noticiénosotros noticiamos
noticiastevosotros noticiasteis
él noticióellos noticiaron
Imperfecto Potencial Activo
yo noticiaríanosotros noticiaríamos
noticiaríasvosotros noticiaríais
él noticiaríaellos noticiarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría noticiadonosotros habríamos noticiado
tú habrías noticiadovosotros habríais noticiado
él habría noticiadoellos habrían noticiado
Presente Subjuntivo Activo
yo noticienosotros noticiemos
noticiesvosotros noticiéis
él noticieellos noticien
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo noticiarenosotros noticiáremos
noticiaresvosotros noticiareis
él noticiareellos noticiaren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere noticiadonosotros hubiéremos noticiado
tú hubieres noticiadovosotros hubiereis noticiado
él hubiere noticiadoellos hubieren noticiado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo noticiara, noticiasenosotros noticiáramos, noticiásemos
noticiaras, noticiasesvosotros noticiarais, noticiaseis
él noticiara, noticiaseellos noticiaran, noticiasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya noticiadonosotros hayamos noticiado
tú hayas noticiadovosotros hayáis noticiado
él haya noticiadoellos hayan noticiado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) noticiadonosotros hubiéramos (hubiésemos) noticiado
tú hubieras (hubieses) noticiadovosotros hubierais (hubieseis) noticiado
él hubiera (hubiese) noticiadoellos hubieran (hubiesen) noticiado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy noticiadonosotros somos noticiados
tú eres noticiadovosotros sois noticiados
él es noticiadoellos son noticiados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré noticiadonosotros seremos noticiados
tú serás noticiadovosotros seréis noticiados
él será noticiadoellos serán noticiados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido noticiadonosotros habremos sido noticiados
tú habrás sido noticiadovosotros habréis sido noticiados
él habrá sido noticiadoellos habrán sido noticiados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era noticiadonosotros éramos noticiados
tú eras noticiadovosotros erais noticiados
él era noticiadoellos eran noticiados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido noticiadonosotros hemos sido noticiados
tú has sido noticiadovosotros habéis sido noticiados
él ha sido noticiadoellos han sido noticiados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido noticiadonosotros habíamos sido noticiados
tú habías sido noticiadovosotros habíais sido noticiados
él había sido noticiadoellos habían sido noticiados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido noticiadonosotros hubimos sido noticiados
tú hubiste sido noticiadovosotros hubisteis sido noticiados
él hubo sido noticiadoellos hubieron sido noticiados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui noticiadonosotros fuimos noticiados
tú fuiste noticiadovosotros fuisteis noticiados
él fue noticiadoellos fueron noticiados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería noticiadonosotros seríamos noticiados
tú serías noticiadovosotros seríais noticiados
él sería noticiadoellos serían noticiados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido noticiadonosotros habríamos sido noticiados
tú habrías sido noticiadovosotros habríais sido noticiados
él habría sido noticiadoellos habrían sido noticiados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea noticiadonosotros seamos noticiados
tú seas noticiadovosotros seáis noticiados
él sea noticiadoellos sean noticiados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere noticiadonosotros fuéremos noticiados
tú fueres noticiadovosotros fuereis noticiados
él fuere noticiadoellos fueren noticiados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido noticiadonosotros hubiéremos sido noticiados
tú hubieres sido noticiadovosotros hubiereis sido noticiados
él hubiere sido noticiadoellos hubieren sido noticiados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) noticiadonosotros fuéramos (fuésemos) noticiados
tú fueras (fueses) noticiadovosotros fuerais (fueseis) noticiados
él fuera (fuese) noticiadoellos fueran (fuesen) noticiados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido noticiadonosotros hayamos sido noticiados
tú hayas sido noticiadovosotros hayáis sido noticiados
él haya sido noticiadoellos hayan sido noticiados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido noticiadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido noticiados
tú hubieras (hubieses) sido noticiadovosotros hubierais (hubieseis) sido noticiados
él hubiera (hubiese) sido noticiadoellos hubieran (hubiesen) sido noticiados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularnoticiano noticies
3 Persona Singularnoticieno noticie
1 Persona Pluralnoticiemosno noticiemos
2 Persona Pluralnoticiadno noticiéis
3 Persona Pluralnoticienno noticien
noticiando
noticiado

noticia

Sustantivo, Femenino
Singularnoticia
Pluralnoticias