about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

Dictionary of Modern Usage
  • Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.

mover

vt

  1. двигать; передвигать; перемещать

  2. приводить в движение, заставлять работать что

  3. двигать, шевелить чем

  4. перен ускорить /дело/

  5. a uno a algo перен побудить, склонить кого к чему; подвигнуть, толкнуть кого на что

  6. a uno a + nc перен вызывать у кого /к-л чувство/

  7. a uno (con algo) перен растрогать кого (чем)

  8. algo, nc перен вызвать; привести к чему

  9. перен мобилизовать /людей/

Universal (Es-Ru)

mover

vt

  1. (тж prnl) двигать(ся)

  2. двигать; шевелить (чем-л)

  3. вызывать (что-л); приводить (к чему-л)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

En tanto que el cura decía estas razones, estaba la disfrazada moza como embelesada, mirándolos a todos, sin mover labio ni decir palabra alguna: bien así como rústico aldeano que de improviso se le muestran cosas raras y dél jamás vistas.
Между тем переодетая девушка, будто зачарованная, глядела на всех, не шевеля губами и не произнося ни слова, точь-в-точь как деревенский парень, которому неожиданно показали что-нибудь диковинное, доселе невиданное.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Con su mano derecha trataba de mover un codo una muñeca, que habían dejado de obedecerle.
Правой рукой он ощупывал локоть и запястье левой, переставшие ему повиноваться.
Carpentier, Alejo / El Reino De Este MundoКарпентьер, Алехо / Царство земное
Царство земное
Карпентьер, Алехо
El Reino De Este Mundo
Carpentier, Alejo
© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico
© Lilia Carpentier, 1994, 2004
– A esta morralla hay que escarmentarla, que le den el alta a todos los que se puedan mover, situación cura ambulatoria, ¡que se jodan!
– Эту шайку надо проучить, выписать всех, кто может двигаться, пусть лечатся амбулаторным путем, твою мать!
Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos Muertos
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе
Olsen volvió a mover la cabeza afirmativamente.
Ольсен вновь утвердительно кивнул головой.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
— Hay que mover las neuronas, Voronin.
- Шевелить мозгами надо, Воронин, - просипел он.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Tanis Gamuzo tiene también cuatro mastinas de cría, Volvoreta, Perla, Meiga y Flor, no las suele sacar al monte porque valen muchos cuartos y se le pueden desgraciar, también se les puede mover y trastornar la madre.
У Таниса Гамусо также четыре щенка – Вольворета, Перла, Мейга и Флор, он их не берет в горы, дорого стоят и могут попасть в беду, да и мать будет беспокоиться, с ума сойдет.
Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos Muertos
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе
Blanco hasta las cejas, todo cubierto de polvo de nieve Abutalip fue tan helado que no podía mover los labios.
Белый до бровей, весь в снежной пороше, закоченел Абуталип так, что губы не двигаются.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Pero yo no debo de estar en mi juicio, pues tales disparates digo y pienso; que no es posible que una dueña toquiblanca, larga y antojuna pueda mover ni levantar pensamiento lascivo en el más desalmado pecho del mundo.
Но нет, видно, я не в своем уме, коли думаю и говорю о таком вздоре: очкастой дуэнье в длинном покрывале не породить и не пробудить нечистого желания в сердце величайшего развратника, какой только есть в мире.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Retiróse el ventero a su aposento, el arriero a sus enjalmas, la moza a su rancho; solos los desventurados don Quijote y Sancho no se pudieron mover de donde estaban.
Затем хозяин возвратился к себе, погонщик к своим седлам, служанка в свою каморку, - одни лишь горемычные Дон Кихот и Санчо не могли сдвинуться с места.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
El pintor de batallas movió la cabeza.
Фольк покачал головой:
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Karanar se mantenía de pie, sin fuerzas para moverse; no tenía ni la fuerza ni la grandeza de antes.
Каранар стоял, не в силах шевельнуться, и не было в нем ни прежней силы, ни прежнего величия.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
– Por lo que tiene de condesa -respondió Sancho, antes que el duque respondiese-, bien estoy en que vuestras grandezas salgan a recebirla; pero por lo de dueña, soy de parecer que no se muevan un paso.
- Раз она графиня, - отвечал за герцога Санчо, - то я положительно утверждаю, что вашим величиям надлежит выйти ей навстречу, но раз она вместе с тем дуэнья, то я полагаю, что вам ни на один шаг не следует сдвигаться с места.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
El otro se ajustó mejor las gafas con un dedo y movió la cabeza.
Маркович поправил очки на переносице и покачал головой.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Apretando los dientes fue hasta la puerta y movió el picaporte sin resultado.
Сжав зубы, он подошел к двери в ванную и подергал ручку, но тщетно.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
– No te muevas de aquí -dijo Onofre-.
– Жди здесь, – сказал Онофре.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.

Add to my dictionary

mover1/22
дви́гать; передвига́ть; перемеща́тьExamples

mover algo un poco — подвинуть
mover algo de sitio — сдвинуть что с места

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

mover el esqueleto
танцевать

Word forms

mover

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo muevonosotros movemos
muevesvosotros movéis
él mueveellos mueven
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo moverénosotros moveremos
moverásvosotros moveréis
él moveráellos moverán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré movidonosotros habremos movido
tú habrás movidovosotros habréis movido
él habrá movidoellos habrán movido
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo movíanosotros movíamos
movíasvosotros movíais
él movíaellos movían
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he movidonosotros hemos movido
tú has movidovosotros habéis movido
él ha movidoellos han movido
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había movidonosotros habíamos movido
tú habías movidovosotros habíais movido
él había movidoellos habían movido
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube movidonosotros hubimos movido
tú hubiste movidovosotros hubisteis movido
él hubo movidoellos hubieron movido
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo movínosotros movimos
movistevosotros movisteis
él movióellos movieron
Imperfecto Potencial Activo
yo moveríanosotros moveríamos
moveríasvosotros moveríais
él moveríaellos moverían
Perfecto Potencial Activo
yo habría movidonosotros habríamos movido
tú habrías movidovosotros habríais movido
él habría movidoellos habrían movido
Presente Subjuntivo Activo
yo muevanosotros movamos
muevasvosotros mováis
él muevaellos muevan
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo movierenosotros moviéremos
movieresvosotros moviereis
él moviereellos movieren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere movidonosotros hubiéremos movido
tú hubieres movidovosotros hubiereis movido
él hubiere movidoellos hubieren movido
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo moviera, moviesenosotros moviéramos, moviésemos
movieras, moviesesvosotros movierais, movieseis
él moviera, movieseellos movieran, moviesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya movidonosotros hayamos movido
tú hayas movidovosotros hayáis movido
él haya movidoellos hayan movido
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) movidonosotros hubiéramos (hubiésemos) movido
tú hubieras (hubieses) movidovosotros hubierais (hubieseis) movido
él hubiera (hubiese) movidoellos hubieran (hubiesen) movido
Presente Indicativo Pasivo
yo soy movidonosotros somos movidos
tú eres movidovosotros sois movidos
él es movidoellos son movidos
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré movidonosotros seremos movidos
tú serás movidovosotros seréis movidos
él será movidoellos serán movidos
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido movidonosotros habremos sido movidos
tú habrás sido movidovosotros habréis sido movidos
él habrá sido movidoellos habrán sido movidos
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era movidonosotros éramos movidos
tú eras movidovosotros erais movidos
él era movidoellos eran movidos
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido movidonosotros hemos sido movidos
tú has sido movidovosotros habéis sido movidos
él ha sido movidoellos han sido movidos
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido movidonosotros habíamos sido movidos
tú habías sido movidovosotros habíais sido movidos
él había sido movidoellos habían sido movidos
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido movidonosotros hubimos sido movidos
tú hubiste sido movidovosotros hubisteis sido movidos
él hubo sido movidoellos hubieron sido movidos
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui movidonosotros fuimos movidos
tú fuiste movidovosotros fuisteis movidos
él fue movidoellos fueron movidos
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería movidonosotros seríamos movidos
tú serías movidovosotros seríais movidos
él sería movidoellos serían movidos
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido movidonosotros habríamos sido movidos
tú habrías sido movidovosotros habríais sido movidos
él habría sido movidoellos habrían sido movidos
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea movidonosotros seamos movidos
tú seas movidovosotros seáis movidos
él sea movidoellos sean movidos
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere movidonosotros fuéremos movidos
tú fueres movidovosotros fuereis movidos
él fuere movidoellos fueren movidos
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido movidonosotros hubiéremos sido movidos
tú hubieres sido movidovosotros hubiereis sido movidos
él hubiere sido movidoellos hubieren sido movidos
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) movidonosotros fuéramos (fuésemos) movidos
tú fueras (fueses) movidovosotros fuerais (fueseis) movidos
él fuera (fuese) movidoellos fueran (fuesen) movidos
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido movidonosotros hayamos sido movidos
tú hayas sido movidovosotros hayáis sido movidos
él haya sido movidoellos hayan sido movidos
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido movidonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido movidos
tú hubieras (hubieses) sido movidovosotros hubierais (hubieseis) sido movidos
él hubiera (hubiese) sido movidoellos hubieran (hubiesen) sido movidos
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularmueveno muevas
3 Persona Singularmuevano mueva
1 Persona Pluralmovamosno movamos
2 Persona Pluralmovedno mováis
3 Persona Pluralmuevanno muevan
moviendo
movido