about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Dictionary of Latin America.
  • dicts.latinamerican_es_ru.description

matada

  1. f; Ам.

    резкое падение

  2. f; М.; нн.

    убийство

Examples from texts

Yo llevo faldas y tú gastas pantalones pero tampoco te atreves conmigo porque eres un desgraciado y un mierda, si pruebas te mato, te lo juro.
На мне юбка, а на тебе штаны, но ты не осмелишься, потому что ничтожество и дерьмо, попробуй, я тебя убью, клянусь тебе!
Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos Muertos
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе
—Quería matar a un hombre sin pagar por ello.
– Захотел человека на дармовщинку убить.
Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенных
Рассказ о семи повешенных
Андреев, Леонид
Los siete ahorcados
Andreiev, Leonid
© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)
© El Olivo Azul 2007
– Cuando mataron al muerto que mató a mi difunto creí que iba a respirar con más alegría, pero no.
– Когда прикончили мертвяка, что убил моего мужа, думала, станет легче дышать, но нет.
Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos Muertos
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе
El muerto, ya sabes, no se levantará por ello, pienso yo...
Покойник, того самого, от этого не подымется, как я думаю...
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Un testigo afirmó que "algunos de los que habían pedido que se dictasen tales órdenes hablan sido muertos a tiros (el 22 de enero de 1988) en presencia de oficiales de la policía, pese a lo cual no se habla procedido a ninguna detención".
По словам свидетеля, "кое-кто из обращавшихся с просьбами о таких постановлениях, был застрелен (22 января 1988 года) в присутствии полицейских, однако, арестов не последовало".
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Aunque, si me hubiera muerto, usted ni se habría enterado.
– Впрочем, если бы я умерла, вы бы об этом даже и не узнали.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
A Fidel Hernández, que mató a la Eudosia, su mujer, con una lezna de zapatero, lo condenaron a muerte y lo agarrotó Gregorio Ma yoral en el año 1909.
Этого Фиделя Эрнандеса, который убил свою жену Эудосию сапожной колодкой, присудили к гарроте и казни в 1909 году.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Era una claridad blanca, de cegadora fijeza, que se expandía como la reverberación de un astro descolorido y mataba el crepúsculo.
Этот белый свет, недвижный и ослепительный, как излучение неких бесцветных светил, рассеивал сумерки.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Tío Cleto se pasa las horas muertas tocando la batería o sea el jazz-band.
Дядя Клето убивает время, играя на ударных.
Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos Muertos
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе
– ¿Y está muerta, definitivamente?
– И она на самом деле мертва?
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Más cuando llegó de verdad la hora de matar por Angélica de Alquézar, y lo hice, ni ella ni yo éramos ya unos niños.
Но когда пришел час пролить кровь за Анхелику де Алькесар и я сделал это, мы с ней были уже не дети.
Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровь
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Yo lo mato al que se anime a pegarme.
Я убью всякого, кто осмелится поднять на меня руку.
Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губки
Крашеные губки
Пуиг, Мануэль
Boquitas pintadas
Puig, Manuel
© Manuel Puig, 1969
O como si alguien fuera a matarnos a los dos de un momento a otro.
Или кто-то может ворваться и нас убить.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
A Botik lo mataron esta mañana en un reconocimiento.
Ботик убит сегодня утром на разведке.
Andreiev, Leonid / Risa rojaАндреев, Леонид / Красный смех
Красный смех
Андреев, Леонид
Risa roja
Andreiev, Leonid
© ARCA EDICIONES
© Edición: Fundación-Archivo Rafael Cansinos Assens (ARCA), 2006
© Traducción: herederos de R.C.A., 2006
Una noche, los dos hermanos de Manecha esperaron a su abuelo en el recodo del Claviliño, armados uno con un machete y el otro con una tranca de hierro, se conoce que para matarlo, pero su abuelo les echó el caballo encima y los derribó.
Однажды вечером братья Манечи поджидали вашего деда у излучины Клавилиньо, у одного мачете, у другого – железяка, но ваш дед направил на них коня и опрокинул.
Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos Muertos
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе

Add to my dictionary

matada1/2
ре́зкое паде́ние

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

punto muerto
мёртвая точка
naturaleza muerta
натюрморт
matar el tiempo
убивать время

Word forms

matarse

Verbo, Reflexivo
Presente indicativo
yo me matonosotros nos matamos
tú te matasvosotros os matáis
él se mataellos se matan
Futuro Imperfecto Indicativo
yo me matarénosotros nos mataremos
tú te matarásvosotros os mataréis
él se mataráellos se matarán
Futuro Perfecto Indicativo
yo me habré matadonosotros nos habremos matado
tú te habrás matadovosotros os habréis matado
él se habrá matadoellos se habrán matado
Pretérito Imperfecto Indicativo
yo me matabanosotros nos matábamos
tú te matabasvosotros os matabais
él se matabaellos se mataban
Pretérito Perfecto Indicativo
yo me he matadonosotros nos hemos matado
tú te has matadovosotros os habéis matado
él se ha matadoellos se han matado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo
yo me había matadonosotros nos habíamos matado
tú te habías matadovosotros os habíais matado
él se había matadoellos se habían matado
Pretérito Anterior Indicativo
yo me hube matadonosotros nos hubimos matado
tú te hubiste matadovosotros os hubisteis matado
él se hubo matadoellos se hubieron matado
Pretérito Indefinido Indicativo
yo me maténosotros nos matamos
tú te matastevosotros os matasteis
él se matóellos se mataron
Imperfecto Potencial
yo me mataríanosotros nos mataríamos
tú te mataríasvosotros os mataríais
él se mataríaellos se matarían
Perfecto Potencial
yo me habría matadonosotros nos habríamos matado
tú te habrías matadovosotros os habríais matado
él se habría matadoellos se habrían matado
Presente Subjuntivo
yo me matenosotros nos matemos
tú te matesvosotros os matéis
él se mateellos se maten
Futuro Imperfecto Subjuntivo
yo me matarenosotros nos matáremos
tú te mataresvosotros os matareis
él se matareellos se mataren
Futuro Perfecto Subjuntivo
yo me hubiere matadonosotros nos hubiéremos matado
tú te hubieres matadovosotros os hubiereis matado
él se hubiere matadoellos se hubieren matado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo
yo me matara, matasenosotros nos matáramos, matásemos
tú te mataras, matasesvosotros os matarais, mataseis
él se matara, mataseellos se mataran, matasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo
yo me haya matadonosotros nos hayamos matado
tú te hayas matadovosotros os hayáis matado
él se ha matadoellos se hayan matado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo
yo me hubiera (hubiese) matadonosotros nos hubiéramos (hubiésemos) matado
tú te hubieras (hubieses) matadovosotros os hubierais (hubieseis) matado
él se se hubiera (hubiese) matadoellos se hubieran (hubiesen) matado
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularmátateno te mates
3 Persona Singularmáteseno se máte
1 Persona Pluralmatémonosno nos matemos
2 Persona Pluralmataosno os matéis
3 Persona Pluralmátenseno se máten
matándose
matado

matar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo matonosotros matamos
matasvosotros matáis
él mataellos matan
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo matarénosotros mataremos
matarásvosotros mataréis
él mataráellos matarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré matado, muertonosotros habremos matado, muerto
tú habrás matado, muertovosotros habréis matado, muerto
él habrá matado, muertoellos habrán matado, muerto
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo matabanosotros matábamos
matabasvosotros matabais
él matabaellos mataban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he matado, muertonosotros hemos matado, muerto
tú has matado, muertovosotros habéis matado, muerto
él ha matado, muertoellos han matado, muerto
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había matado, muertonosotros habíamos matado, muerto
tú habías matado, muertovosotros habíais matado, muerto
él había matado, muertoellos habían matado, muerto
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube matado, muertonosotros hubimos matado, muerto
tú hubiste matado, muertovosotros hubisteis matado, muerto
él hubo matado, muertoellos hubieron matado, muerto
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo maténosotros matamos
matastevosotros matasteis
él matóellos mataron
Imperfecto Potencial Activo
yo mataríanosotros mataríamos
mataríasvosotros mataríais
él mataríaellos matarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría matado, muertonosotros habríamos matado, muerto
tú habrías matado, muertovosotros habríais matado, muerto
él habría matado, muertoellos habrían matado, muerto
Presente Subjuntivo Activo
yo matenosotros matemos
matesvosotros matéis
él mateellos maten
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo matarenosotros matáremos
mataresvosotros matareis
él matareellos mataren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere matado, muertonosotros hubiéremos matado, muerto
tú hubieres matado, muertovosotros hubiereis matado, muerto
él hubiere matado, muertoellos hubieren matado, muerto
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo matara, matasenosotros matáramos, matásemos
mataras, matasesvosotros matarais, mataseis
él matara, mataseellos mataran, matasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya matado, muertonosotros hayamos matado, muerto
tú hayas matado, muertovosotros hayáis matado, muerto
él haya matado, muertoellos hayan matado, muerto
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) matado, muertonosotros hubiéramos (hubiésemos) matado, muerto
tú hubieras (hubieses) matado, muertovosotros hubierais (hubieseis) matado, muerto
él hubiera (hubiese) matado, muertoellos hubieran (hubiesen) matado, muerto
Presente Indicativo Pasivo
yo soy matado, muertonosotros somos matados, muertos
tú eres matado, muertovosotros sois matados, muertos
él es matado, muertoellos son matados, muertos
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré matado, muertonosotros seremos matados, muertos
tú serás matado, muertovosotros seréis matados, muertos
él será matado, muertoellos serán matados, muertos
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido matado, muertonosotros habremos sido matados, muertos
tú habrás sido matado, muertovosotros habréis sido matados, muertos
él habrá sido matado, muertoellos habrán sido matados, muertos
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era matado, muertonosotros éramos matados, muertos
tú eras matado, muertovosotros erais matados, muertos
él era matado, muertoellos eran matados, muertos
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido matado, muertonosotros hemos sido matados, muertos
tú has sido matado, muertovosotros habéis sido matados, muertos
él ha sido matado, muertoellos han sido matados, muertos
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido matado, muertonosotros habíamos sido matados, muertos
tú habías sido matado, muertovosotros habíais sido matados, muertos
él había sido matado, muertoellos habían sido matados, muertos
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido matado, muertonosotros hubimos sido matados, muertos
tú hubiste sido matado, muertovosotros hubisteis sido matados, muertos
él hubo sido matado, muertoellos hubieron sido matados, muertos
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui matado, muertonosotros fuimos matados, muertos
tú fuiste matado, muertovosotros fuisteis matados, muertos
él fue matado, muertoellos fueron matados, muertos
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería matado, muertonosotros seríamos matados, muertos
tú serías matado, muertovosotros seríais matados, muertos
él sería matado, muertoellos serían matados, muertos
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido matado, muertonosotros habríamos sido matados, muertos
tú habrías sido matado, muertovosotros habríais sido matados, muertos
él habría sido matado, muertoellos habrían sido matados, muertos
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea matado, muertonosotros seamos matados, muertos
tú seas matado, muertovosotros seáis matados, muertos
él sea matado, muertoellos sean matados, muertos
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere matado, muertonosotros fuéremos matados, muertos
tú fueres matado, muertovosotros fuereis matados, muertos
él fuere matado, muertoellos fueren matados, muertos
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido matado, muertonosotros hubiéremos sido matados, muertos
tú hubieres sido matado, muertovosotros hubiereis sido matados, muertos
él hubiere sido matado, muertoellos hubieren sido matados, muertos
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) matado, muertonosotros fuéramos (fuésemos) matados, muertos
tú fueras (fueses) matado, muertovosotros fuerais (fueseis) matados, muertos
él fuera (fuese) matado, muertoellos fueran (fuesen) matados, muertos
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido matado, muertonosotros hayamos sido matados, muertos
tú hayas sido matado, muertovosotros hayáis sido matados, muertos
él haya sido matado, muertoellos hayan sido matados, muertos
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido matado, muertonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido matados, muertos
tú hubieras (hubieses) sido matado, muertovosotros hubierais (hubieseis) sido matados, muertos
él hubiera (hubiese) sido matado, muertoellos hubieran (hubiesen) sido matados, muertos
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularmatano mates
3 Persona Singularmateno mate
1 Persona Pluralmatemosno matemos
2 Persona Pluralmatadno matéis
3 Persona Pluralmatenno maten
matando
matado, muerto

matada

Sustantivo, Femenino
Singularmatada
Pluralmatadas