about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

Dictionary of Modern Usage
  • Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.

marcharse

(de, desde un sitio; a, hacia, hasta, para un sitio) отбыть; уйти, уехать, уплыть и т п (откуда; куда); отправиться, направиться куда

Universal (Es-Ru)

marcharse

уходить; уезжать; отправляться

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

— Debe usted marcharse ya — dijo Marina.
– Вам надо идти, – сказала Марина.
Bulychev, Kir / El vestido blanco de CenicientaБулычев, Кир / Белое платье Золушки
Белое платье Золушки
Булычев, Кир
El vestido blanco de Cenicienta
Bulychev, Kir
—¡Mamá, hay que marcharse!
– Как хотите, мама, нужно же наконец ехать.
Andreiev, Leonid / Los espectrosАндреев, Леонид / Призраки
Призраки
Андреев, Леонид
Los espectros
Andreiev, Leonid
© de esta edición, 2008 by Quaderns Crema, S.А.
Estuvo un momentito, ya se disponía a marcharse...
- Он же только на одну минутку зашел, он уже уходить собирался...
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Mirándolo con algo que participaba del despecho y del reproche, pensó que él la había necesitado y que era una traición y una cobardía marcharse así, abandonarse a sí mismo a la hora del encuentro.
Смотря па пего с легким упреком и досадой, она подумала, что он нуждался в ней и что это было предательством и трусостью уйти вот так, отказавшись от встречи с нею.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Cualquiera que no pudiera colocarse en algún sitio de trabajo en Moscú y no presentase en la facultad el correspondiente papelito, debía marcharse a una provincia lejana para trabajar como maestro de biología en alguna escuela secundaria remota.
И тем, у кого не было возможности устроиться на работу в Москве и притом принести на факультет соответствующую бумажку, надлежало отправиться в глухую провинцию и стать учителем биологии в какой-нибудь отдаленной средней школе.
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отец
Наш отец
Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим
Shostakovich. Recuerdos de una vida
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim
© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.
© Mijaíl Árdov, 2003
© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
— En mi opinión, marcharse ahora de la ciudad es simplemente una cobardía — intervino Selma, retadora.
- По-моему, это просто трусость - удирать сейчас из города, - сказала Сельма с вызовом.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
¿Por qué tienes que marcharte?
Зачем тебе куда-то уезжать?
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Después, las mulas se pusieron en marcha y el carruaje rodó, conduciéndome allí donde ni siquiera Dios iba a estar de mi parte.
Мулы резво взяли с места, карета тронулась и покатила, увозя меня туда, где и сам Господь Бог бессилен был бы мне помочь.
Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровь
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
No, no es de ésos. — De repente, Andrei se imaginó el día siguiente, cuando diera la orden de comenzar la marcha y ellos se amontonarían, apuntando con los fusiles y diciendo: «¡No seguimos!» —.
Андрей вдруг представил себе, как завтра он отдаст приказ выступать, а они сбиваются в кучу, ощетиниваются автоматами и говорят: "Не пойдем!"
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
El coche se puso de nuevo en marcha.
Фиакр тронулся с места.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Y la música se acercaba: una marcha completamente desconocida, muy sonora, muy vigorosa y alegre.
И музыка ближе: совершенно незнакомый, но очень громкий и бодрый праздничный марш.
Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенных
Рассказ о семи повешенных
Андреев, Леонид
Los siete ahorcados
Andreiev, Leonid
© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)
© El Olivo Azul 2007
El tío Tonet había hecho restallar el látigo y la yegua se había puesto en marcha hundiendo las pezuñas en el barro del deshielo.
Дядюшка Тонет лихо щелкнул кнутом, и кобыла, увязая копытами в подтаявшей наледи, пустилась в путь.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
– Me tengo que marchar, se me hace tarde.
– Я должна идти, уже поздно.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Al costado izquierdo de la nave central estaba la banda municipal y cuando entraron las autoridades tocó una marcha.
Внутри часовни, слева от центрального нефа, стоял оркестр, и когда там появились властвующие особы, музыканты заиграли марш.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Me sentí feliz, me despedí de Dmitri Dmítrievich y me marché a Zelenogorsk, donde mi madre alquilaba una dacha, prometiendo visitar al anacoreta en los próximos días.
Обрадованный этим, я попрощался с Дмитрием Дмитриевичем и отправился в Зеленогорск, где снимала дачу моя матушка, и обещал на днях навестить отшельника.
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отец
Наш отец
Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим
Shostakovich. Recuerdos de una vida
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim
© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.
© Mijaíl Árdov, 2003
© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006

Add to my dictionary

marcharse1/2
отбы́ть; уйти́; уе́хать; уплы́ть; отпра́виться; напра́виться кудаExamples

marcharse de vacaciones — уехать в отпуск, на каникулы
marcharse sin sentir — незаметно уходить, уплывать; уходить как песок сквозь пальцы

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

poner en marcha
запустить
dar marcha atrás
дать задний ход
poner en marcha
запускать (юр.)
poner en marcha
начинать
poner en marcha
реализовывать
poner en marcha
осуществлять

Word forms

marcharse

Verbo, Reflexivo
Presente indicativo
yo me marchonosotros nos marchamos
tú te marchasvosotros os marcháis
él se marchaellos se marchan
Futuro Imperfecto Indicativo
yo me marcharénosotros nos marcharemos
tú te marcharásvosotros os marcharéis
él se marcharáellos se marcharán
Futuro Perfecto Indicativo
yo me habré marchadonosotros nos habremos marchado
tú te habrás marchadovosotros os habréis marchado
él se habrá marchadoellos se habrán marchado
Pretérito Imperfecto Indicativo
yo me marchabanosotros nos marchábamos
tú te marchabasvosotros os marchabais
él se marchabaellos se marchaban
Pretérito Perfecto Indicativo
yo me he marchadonosotros nos hemos marchado
tú te has marchadovosotros os habéis marchado
él se ha marchadoellos se han marchado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo
yo me había marchadonosotros nos habíamos marchado
tú te habías marchadovosotros os habíais marchado
él se había marchadoellos se habían marchado
Pretérito Anterior Indicativo
yo me hube marchadonosotros nos hubimos marchado
tú te hubiste marchadovosotros os hubisteis marchado
él se hubo marchadoellos se hubieron marchado
Pretérito Indefinido Indicativo
yo me marchénosotros nos marchamos
tú te marchastevosotros os marchasteis
él se marchóellos se marcharon
Imperfecto Potencial
yo me marcharíanosotros nos marcharíamos
tú te marcharíasvosotros os marcharíais
él se marcharíaellos se marcharían
Perfecto Potencial
yo me habría marchadonosotros nos habríamos marchado
tú te habrías marchadovosotros os habríais marchado
él se habría marchadoellos se habrían marchado
Presente Subjuntivo
yo me marchenosotros nos marchemos
tú te marchesvosotros os marchéis
él se marcheellos se marchen
Futuro Imperfecto Subjuntivo
yo me marcharenosotros nos marcháremos
tú te marcharesvosotros os marchareis
él se marchareellos se marcharen
Futuro Perfecto Subjuntivo
yo me hubiere marchadonosotros nos hubiéremos marchado
tú te hubieres marchadovosotros os hubiereis marchado
él se hubiere marchadoellos se hubieren marchado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo
yo me marchara, marchasenosotros nos marcháramos, marchásemos
tú te marcharas, marchasesvosotros os marcharais, marchaseis
él se marchara, marchaseellos se marcharan, marchasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo
yo me haya marchadonosotros nos hayamos marchado
tú te hayas marchadovosotros os hayáis marchado
él se ha marchadoellos se hayan marchado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo
yo me hubiera (hubiese) marchadonosotros nos hubiéramos (hubiésemos) marchado
tú te hubieras (hubieses) marchadovosotros os hubierais (hubieseis) marchado
él se se hubiera (hubiese) marchadoellos se hubieran (hubiesen) marchado
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularmárchateno te marches
3 Persona Singularmárcheseno se márche
1 Persona Pluralmarchémonosno nos marchemos
2 Persona Pluralmarchaosno os marchéis
3 Persona Pluralmárchenseno se márchen
marchándose
marchado

marchar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo marchonosotros marchamos
marchasvosotros marcháis
él marchaellos marchan
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo marcharénosotros marcharemos
marcharásvosotros marcharéis
él marcharáellos marcharán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré marchadonosotros habremos marchado
tú habrás marchadovosotros habréis marchado
él habrá marchadoellos habrán marchado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo marchabanosotros marchábamos
marchabasvosotros marchabais
él marchabaellos marchaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he marchadonosotros hemos marchado
tú has marchadovosotros habéis marchado
él ha marchadoellos han marchado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había marchadonosotros habíamos marchado
tú habías marchadovosotros habíais marchado
él había marchadoellos habían marchado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube marchadonosotros hubimos marchado
tú hubiste marchadovosotros hubisteis marchado
él hubo marchadoellos hubieron marchado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo marchénosotros marchamos
marchastevosotros marchasteis
él marchóellos marcharon
Imperfecto Potencial Activo
yo marcharíanosotros marcharíamos
marcharíasvosotros marcharíais
él marcharíaellos marcharían
Perfecto Potencial Activo
yo habría marchadonosotros habríamos marchado
tú habrías marchadovosotros habríais marchado
él habría marchadoellos habrían marchado
Presente Subjuntivo Activo
yo marchenosotros marchemos
marchesvosotros marchéis
él marcheellos marchen
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo marcharenosotros marcháremos
marcharesvosotros marchareis
él marchareellos marcharen
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere marchadonosotros hubiéremos marchado
tú hubieres marchadovosotros hubiereis marchado
él hubiere marchadoellos hubieren marchado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo marchara, marchasenosotros marcháramos, marchásemos
marcharas, marchasesvosotros marcharais, marchaseis
él marchara, marchaseellos marcharan, marchasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya marchadonosotros hayamos marchado
tú hayas marchadovosotros hayáis marchado
él haya marchadoellos hayan marchado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) marchadonosotros hubiéramos (hubiésemos) marchado
tú hubieras (hubieses) marchadovosotros hubierais (hubieseis) marchado
él hubiera (hubiese) marchadoellos hubieran (hubiesen) marchado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy marchadonosotros somos marchados
tú eres marchadovosotros sois marchados
él es marchadoellos son marchados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré marchadonosotros seremos marchados
tú serás marchadovosotros seréis marchados
él será marchadoellos serán marchados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido marchadonosotros habremos sido marchados
tú habrás sido marchadovosotros habréis sido marchados
él habrá sido marchadoellos habrán sido marchados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era marchadonosotros éramos marchados
tú eras marchadovosotros erais marchados
él era marchadoellos eran marchados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido marchadonosotros hemos sido marchados
tú has sido marchadovosotros habéis sido marchados
él ha sido marchadoellos han sido marchados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido marchadonosotros habíamos sido marchados
tú habías sido marchadovosotros habíais sido marchados
él había sido marchadoellos habían sido marchados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido marchadonosotros hubimos sido marchados
tú hubiste sido marchadovosotros hubisteis sido marchados
él hubo sido marchadoellos hubieron sido marchados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui marchadonosotros fuimos marchados
tú fuiste marchadovosotros fuisteis marchados
él fue marchadoellos fueron marchados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería marchadonosotros seríamos marchados
tú serías marchadovosotros seríais marchados
él sería marchadoellos serían marchados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido marchadonosotros habríamos sido marchados
tú habrías sido marchadovosotros habríais sido marchados
él habría sido marchadoellos habrían sido marchados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea marchadonosotros seamos marchados
tú seas marchadovosotros seáis marchados
él sea marchadoellos sean marchados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere marchadonosotros fuéremos marchados
tú fueres marchadovosotros fuereis marchados
él fuere marchadoellos fueren marchados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido marchadonosotros hubiéremos sido marchados
tú hubieres sido marchadovosotros hubiereis sido marchados
él hubiere sido marchadoellos hubieren sido marchados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) marchadonosotros fuéramos (fuésemos) marchados
tú fueras (fueses) marchadovosotros fuerais (fueseis) marchados
él fuera (fuese) marchadoellos fueran (fuesen) marchados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido marchadonosotros hayamos sido marchados
tú hayas sido marchadovosotros hayáis sido marchados
él haya sido marchadoellos hayan sido marchados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido marchadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido marchados
tú hubieras (hubieses) sido marchadovosotros hubierais (hubieseis) sido marchados
él hubiera (hubiese) sido marchadoellos hubieran (hubiesen) sido marchados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularmarchano marches
3 Persona Singularmarcheno marche
1 Persona Pluralmarchemosno marchemos
2 Persona Pluralmarchadno marchéis
3 Persona Pluralmarchenno marchen
marchando
marchado