without examplesFound in 3 dictionaries
Dictionary of Modern Usage- dicts.modernusage_es_ru.description
- dicts.modernusage_es_ru.description
francés
franc||és, -esa
adj относящийся к Франции, тж французам; французский
m, f житель, жительница Франции; француз, француженка
Examples from texts
Pensemos en scharlach, en alemán, en scarlet, en inglés, escarlata en español, carlate, en francés.Вспомним немецкое scharlach, английское scharlet, французское ecarlate.Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеровСемь вечеровБорхес, Хорхе ЛуисSiete NochesBorges, Jorge Luis
Tengo la pesadilla del laberinto y esto se debe, en parte, a un grabado en acero que vi en un libro francés cuando era chico.Первый из них – это сон о лабиринте, которым я отчасти обязан гравюре, виденной в детстве во французской книге.Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеровСемь вечеровБорхес, Хорхе ЛуисSiete NochesBorges, Jorge Luis
No era yo portugués, ni español, ni inglés, ni francés.Я не был ни португальцем, ни испанцем, ни англичанином, ни французом.Carpentier, Alejo / El Arpa Y La SombraКарпентьер, Алехо / Арфа и теньАрфа и теньКарпентьер, АлехоEl Arpa Y La SombraCarpentier, Alejo© siglo xxi editores, s.a. de c.v.
A don Leonardo, lo que más le gusta decir son dos cosas: palabritas del francés, como, por ejemplo, "madame" y "rué" y "cravate", y también "nosotros los Meléndez".Дон Леонардо ужасно любит щеголять французскими словечками, вроде madame, rue, cravate, и повторять «мы, Мелендесы».Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / УлейУлейСела, Камило ХосеLa ColmenaCela, Camilo Jose
Recordaba, ahora, las noches de miedo, en la Isla de La Tortuga, cuando un general francés agonizaba detrás de una puerta cerrada.Теперь ему вспомнились полные страха ночи на острове Ла-Тортю, когда за запертыми дверьми предсмертным хрипом хрипел французский генерал.Carpentier, Alejo / El Reino De Este MundoКарпентьер, Алехо / Царство земноеЦарство земноеКарпентьер, АлехоEl Reino De Este MundoCarpentier, Alejo© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico© Lilia Carpentier, 1994, 2004
Habla francés, inglés y ruso.Он говорит по английски, по-французски и по-русски.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Ha hecho sus estudios y traduce algo del francés.Он кончил курс в университете, переводит кое-что с французского.Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / УлейУлейСела, Камило ХосеLa ColmenaCela, Camilo Jose
inglés, francés, alemán, ruso y español.английский, французский, немецкий, русский и испанскийhttp://www.eurosai.org/ 2/8/2012http://www.eurosai.org/ 2/8/2012
El texto es leído por el orientalista francés Galland, quien lo traduce.Текст прочел и перевел французский ориенталист Галлан.Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеровСемь вечеровБорхес, Хорхе ЛуисSiete NochesBorges, Jorge Luis
Sra. MASON (Canadá) (interpretación del francés): Sr. Presidente: En primer lugar, deseo felicitarlo cordialmente por haber asumido las funciones de Presidente de la Comisión.Г-жа МЕЙСОН (Канада) (говорит по-французски): Я хочу начать, г-н Председатель, с теплых поздравлений по поводу Вашего избрания Председателем Первого комитета.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Allí vive mi viejo amigo, el científico francés Armand Villebois, célebre oceanógrafo.- Там живет мой старый друг - ученый Арман Вильбуа, француз, знаменитый океанограф.Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
Con un amable destello en los cristales de sus gafas, Podtyagin se volvió hacia Ganin: – Ya puede darme la enhorabuena. Hoy los franceses me han concedido el visado de entrada.Подтягин ласково блеснул стеклами и обратился к Ганину. - Поздравьте меня, сегодня мне прислали визу.Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / МашенькаМашенькаНабоков, ВладимирMashenkaNabokov, Vladimir
Pero quien te dice a ti que de pronto se solíviantan los negros de la banda francesa de la isla, levantan tremebundos incendios, queman las haciendas y degüellan a sus amos.«Но вдруг, можешь себе представить, подымают бунт негры французской части острова, устраивают чудовищные пожары, сжигают поместья и убивают своих господ.Carpentier, Alejo / El Arpa Y La SombraКарпентьер, Алехо / Арфа и теньАрфа и теньКарпентьер, АлехоEl Arpa Y La SombraCarpentier, Alejo© siglo xxi editores, s.a. de c.v.
Luego de mojarse los brazos en la sangre del blanco, los negros corrieron hacia la vivienda principal, dando mueras a los amos, al gobernador, al Buen Dios y a todos los franceses del mundo.Омочив руки в крови белого, негры ринулись к господскому дому, выкрикивая угрозы и суля погибель хозяевам, губернатору, господу богу и всем французам на свете.Carpentier, Alejo / El Reino De Este MundoКарпентьер, Алехо / Царство земноеЦарство земноеКарпентьер, АлехоEl Reino De Este MundoCarpentier, Alejo© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico© Lilia Carpentier, 1994, 2004
Pero no son francesas.Но они не француженки.Silva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No LloroСильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачуКогда хочется плакать, не плачуСильва, Мигель ОтероCuando Quiero Llorar No LloroSilva, Miguel Otero
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
la República Francesa
Французская Республика
Word forms
francés
Adjetivo, Positivo, Relativo
Singular | Plural | |
Masculino | francés | franceses |
Feminino | francesa | francesas |
francés
Sustantivo
Singular | Plural | |
Masculino | francés | franceses |
Feminino | francesa | francesas |