without examplesFound in 3 dictionaries
Dictionary of Modern Usage- Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.
- Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.
esperar
v absol (algo; algo de uno; a que + Subj) ждать, ожидать (кого, чего; чего от кого; что…); дожидаться кого, чего
vi, vt en uno; que… надеяться, рассчитывать на кого; что…
Examples from texts
– Por mías las marco desde aquí -dijo Sancho-; y nadie las toque, que yo las pagaré mejor que otro, porque para mí ninguna otra cosa pudiera esperar de más gusto, y no se me daría nada que fuesen manos, como fuesen uñas.- Я беру их себе, - объявил Санчо, - и пусть никто к ним не притрагивается; заплачу я за них лучше всякого другого, потому это самое любимое мое блюдо, а будут ли то копыта или ножки - это мне безразлично.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Me agarraba a un clavo ardiendo, explicando que aún no había asimilado la filosofía marxista y que había que esperar a que lograse asimilarla.Я цеплялся за соломинку, говорил, что мне не удалось овладеть марксизмом, что надо подождать, пока я им овладею.Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отецНаш отецАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, МаксимShostakovich. Recuerdos de una vidaArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.© Mijaíl Árdov, 2003© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
No lleva encima ni una perra gorda y prefiere esperar a que acabe el Metro, a que se escondan los últimos amarillos y enfermos tranvías de la noche.В кармане у него ни гроша, и он ждет, пока закроется метро, пока исчезнут последние желтые ревматические трамваи.Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / УлейУлейСела, Камило ХосеLa ColmenaCela, Camilo Jose
Había que esperar.Надо было ждать.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
La señora Aurélie se presentó la primera; hubo que esperar al cajero, que llegó tarde, aturdido por toda una tarde de música. En cuanto al joven Albert, no apareció pese a haber aceptado la invitación.Г‑жа Орели прибыла первой; кассира пришлось дожидаться, он явился с опозданием, несколько одурелый после музыкального собрания, продолжавшегося целый день; что касается Альбера, то он обещался быть, но не пришел вовсе.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Es hora de entender que la diplomacia del desarme no debe esperar impasiblemente hasta que los problemas nos desborden; debemos preparar por anticipado la forma de resolverlos.Пора, наконец, понять, что разоруженческая дипломатия должна не пассивно ожидать, когда дошедшие до стадии кипения проблемы ворвутся в дверь, а заблаговременно готовить пути их решения.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
La señora Bourdelais, tras haber mirado cómo la adquiría con ojos de censura, le dijo, en tono amistoso: -Hace usted mal en no esperar.Г‑жа Бурделе, неодобрительно следившая за этой покупкой, дружески сказала: – Напрасно вы торопитесь.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Y, sin esperar respuesta ni decir otra palabra, se fue a su casa.И, не дожидаясь ответа и ни слова более не сказав, Санчо ушел домой.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Pero la ocasión se había perdido y sólo quedaba esperar noticias de Cristo.Но случай был упущен, оставалось ожидать вестей от Кристо.Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
Entonces nos vemos obligados a esperar a que se marche.Тогда нам приходится подождать, пока он уйдет.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Los resultados se hicieron esperar; los primeros intentos resultaron fallidos. El atraso tecnológico en que se encontraba Barcelona en este terreno era todavía abismal.Результатов пришлось ждать долго. Первые пробы провалились – слишком глубокая пропасть отделяла Барселону от передовых технологий того времени.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Una vez soltado el aparejo se ve obligado a esperar que aparezca el pez, y si lo hace que muerda el anzuelo. 'Опустив снасти, он вынужден ждать, появится ли рыба, и если появится, то накинется ли на приманку.Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
– Verdaderamente, vale la pena esperar un poco.«Да, конечно, лучше немного погодить.Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / УлейУлейСела, Камило ХосеLa ColmenaCela, Camilo Jose
De mis hijos y de mi mujer me pesa, pues cuando podían y debían esperar ver entrar a su padre por sus puertas hecho gobernador o visorrey de alguna ínsula o reino, le verán entrar hecho mozo de caballos.Жаль мне мою жену и детей: ведь у них были все основания надеяться, что их отец вернется домой губернатором острова или же - как бить его? - птицекоролем какого-нибудь королевства, а вместо этого он вернется конюхом.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Lo malo es que hay que vender; y vuelvo a preguntarle lo mismo de antes: ¿a quién venderá usted? ¿Cómo espera mantener unas ventas tan colosales?Вся суть в том, чтобы продавать, но я опять‑таки вас спрашиваю: кому вы будете продавать? Каким образом рассчитываете вы поддерживать такую колоссальную торговлю?Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
ждать, ожидать
translation added by —
Collocations
a la espera de
в ожидании
a la espera de
пока
Hoy se espera
Сегодня ожидается
Word forms
esperar
Verbo
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo espero | nosotros esperamos |
tú esperas | vosotros esperáis |
él espera | ellos esperan |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo esperaré | nosotros esperaremos |
tú esperarás | vosotros esperaréis |
él esperará | ellos esperarán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré esperado | nosotros habremos esperado |
tú habrás esperado | vosotros habréis esperado |
él habrá esperado | ellos habrán esperado |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo esperaba | nosotros esperábamos |
tú esperabas | vosotros esperabais |
él esperaba | ellos esperaban |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he esperado | nosotros hemos esperado |
tú has esperado | vosotros habéis esperado |
él ha esperado | ellos han esperado |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había esperado | nosotros habíamos esperado |
tú habías esperado | vosotros habíais esperado |
él había esperado | ellos habían esperado |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube esperado | nosotros hubimos esperado |
tú hubiste esperado | vosotros hubisteis esperado |
él hubo esperado | ellos hubieron esperado |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo esperé | nosotros esperamos |
tú esperaste | vosotros esperasteis |
él esperó | ellos esperaron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo esperaría | nosotros esperaríamos |
tú esperarías | vosotros esperaríais |
él esperaría | ellos esperarían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría esperado | nosotros habríamos esperado |
tú habrías esperado | vosotros habríais esperado |
él habría esperado | ellos habrían esperado |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo espere | nosotros esperemos |
tú esperes | vosotros esperéis |
él espere | ellos esperen |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo esperare | nosotros esperáremos |
tú esperares | vosotros esperareis |
él esperare | ellos esperaren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere esperado | nosotros hubiéremos esperado |
tú hubieres esperado | vosotros hubiereis esperado |
él hubiere esperado | ellos hubieren esperado |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo esperara, esperase | nosotros esperáramos, esperásemos |
tú esperaras, esperases | vosotros esperarais, esperaseis |
él esperara, esperase | ellos esperaran, esperasen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya esperado | nosotros hayamos esperado |
tú hayas esperado | vosotros hayáis esperado |
él haya esperado | ellos hayan esperado |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) esperado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) esperado |
tú hubieras (hubieses) esperado | vosotros hubierais (hubieseis) esperado |
él hubiera (hubiese) esperado | ellos hubieran (hubiesen) esperado |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy esperado | nosotros somos esperados |
tú eres esperado | vosotros sois esperados |
él es esperado | ellos son esperados |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré esperado | nosotros seremos esperados |
tú serás esperado | vosotros seréis esperados |
él será esperado | ellos serán esperados |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido esperado | nosotros habremos sido esperados |
tú habrás sido esperado | vosotros habréis sido esperados |
él habrá sido esperado | ellos habrán sido esperados |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era esperado | nosotros éramos esperados |
tú eras esperado | vosotros erais esperados |
él era esperado | ellos eran esperados |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido esperado | nosotros hemos sido esperados |
tú has sido esperado | vosotros habéis sido esperados |
él ha sido esperado | ellos han sido esperados |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido esperado | nosotros habíamos sido esperados |
tú habías sido esperado | vosotros habíais sido esperados |
él había sido esperado | ellos habían sido esperados |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido esperado | nosotros hubimos sido esperados |
tú hubiste sido esperado | vosotros hubisteis sido esperados |
él hubo sido esperado | ellos hubieron sido esperados |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui esperado | nosotros fuimos esperados |
tú fuiste esperado | vosotros fuisteis esperados |
él fue esperado | ellos fueron esperados |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería esperado | nosotros seríamos esperados |
tú serías esperado | vosotros seríais esperados |
él sería esperado | ellos serían esperados |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido esperado | nosotros habríamos sido esperados |
tú habrías sido esperado | vosotros habríais sido esperados |
él habría sido esperado | ellos habrían sido esperados |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea esperado | nosotros seamos esperados |
tú seas esperado | vosotros seáis esperados |
él sea esperado | ellos sean esperados |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere esperado | nosotros fuéremos esperados |
tú fueres esperado | vosotros fuereis esperados |
él fuere esperado | ellos fueren esperados |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido esperado | nosotros hubiéremos sido esperados |
tú hubieres sido esperado | vosotros hubiereis sido esperados |
él hubiere sido esperado | ellos hubieren sido esperados |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) esperado | nosotros fuéramos (fuésemos) esperados |
tú fueras (fueses) esperado | vosotros fuerais (fueseis) esperados |
él fuera (fuese) esperado | ellos fueran (fuesen) esperados |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido esperado | nosotros hayamos sido esperados |
tú hayas sido esperado | vosotros hayáis sido esperados |
él haya sido esperado | ellos hayan sido esperados |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido esperado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido esperados |
tú hubieras (hubieses) sido esperado | vosotros hubierais (hubieseis) sido esperados |
él hubiera (hubiese) sido esperado | ellos hubieran (hubiesen) sido esperados |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | espera | no esperes |
3 Persona Singular | espere | no espere |
1 Persona Plural | esperemos | no esperemos |
2 Persona Plural | esperad | no esperéis |
3 Persona Plural | esperen | no esperen |
esperando |
esperado |