about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

Dictionary of Modern Usage
  • Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.

entrada

f

  1. вход (действие); въезд; вступление

  2. вход, въезд, подъезд, ворота, дверь и т п

  3. перен залысина; зализ чаще мн

  4. (en algo) вступление (в организацию)

  5. (como + nc) en algo поступление на работу, службу (куда, кем)

  6. начало (деятельности)

  7. начало, первые числа (месяца, года и т п)

  8. закуска (между первым и вторым блюдами)

  9. (para un sitio) (входной) билет (куда)

  10. количество зрителей, публики (на спектакле)

  11. ассовый) сбор

  12. tb pl ком доход тж мн; поступления; приток /средств/

  13. воен вторжение

  14. муз вступление (исполнителя)

  15. тех вход:

    1. впуск, подвод чего

    2. входное, впускное, приёмное отверстие

    3. подводимый сигнал; информация на входе

  16. эк ввоз

Universal (Es-Ru)

entrada

f

  1. вход; въезд (место); подъезд

  2. вход; въезд (действие)

  3. воен вторжение (противника)

  4. вступление (в должность)

  5. прихожая; передняя

  6. билет (театральный и т.п.)

  7. начало; вступление (в книге, речи и т.п.)

  8. холодная закуска

  9. залысина

  10. тех подвод; впускное отверстие

  11. вступительный взнос

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Habían cruzado no sin riesgo el puente y estaban ante la puerta de entrada.
Они с опаской перешли через полуразрушенный мост и очутились перед входной дверью.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Luego, muy entrada la noche, apoyó la escalera de mano contra la fachada ciega del edificio, como le había dicho Sisinio.
Потом, когда наступила глубокая ночь, он прислонил лестницу к глухой стене пансиона, как это делал Сисиньо.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Con un amable destello en los cristales de sus gafas, Podtyagin se volvió hacia Ganin: – Ya puede darme la enhorabuena. Hoy los franceses me han concedido el visado de entrada.
Подтягин ласково блеснул стеклами и обратился к Ганину. - Поздравьте меня, сегодня мне прислали визу.
Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / Машенька
Машенька
Набоков, Владимир
Mashenka
Nabokov, Vladimir
Un cordón de policías le cerró la entrada a los muelles.
Дорогу к пристани перегородил полицейский кордон.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Se abrió la puerta y el juez superior de instrucción Fritz Geiger hizo su entrada con paso seguro.
Дверь распахнулась, и в кабинет уверенной походкой вошел старший следователь Фриц Гейгер.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
-Pregunte vuestra merced lo que quisiere -respondió Sancho-, que a todo daré tan buena salida como tuve la entrada.
- Спрашивайте о чем угодно, ваша милость, - сказал Санчо, - я откликнусь на все так же точно, как мне тут аукнули.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
De lo que le sucedió a don Quijote en la entrada de Barcelona, con otras cosas que tienen más de lo verdadero que de lo discreto
О том, что случилось с Дон Кихотом при въезде в Барселону, равно как и о других вещах, вполне правдоподобных при всей их видимой нелепости
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Por las puertas abiertas de par en par entraba un húmedo frío nocturno, bajo el arco de la entrada del patio se balanceaba una bombilla desnuda, amarillenta, que colgaba de un cable mugriento.
Из распахнутых ворот тянуло сырым ночным холодом, под сводом подворотни покачивалась на обросшем грязью шнуре голая желтая лампочка.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Medrano la miraba con simpatía, protegiéndola de entrada.
Медрано смотрел на нее с симпатией и немного покровительственно.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Desde la puerta de entrada a través había tendida una cuerda bastante gruesa.
От входной двери наискось был протянут довольно толстый канат.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
A la entrada del cual, según dice Cide Hamete, vio don Quijote que en las eras del lugar estaban riñendo dos mochachos, y el uno dijo al otro: – No te canses Periquillo, que no la has de ver en todos los días de tu vida.
Когда же они въезжали в село, то, по словам Сида Ахмета, Дон Кихот увидел, что возле гумна ссорятся двое мальчишек, из коих один крикнул другому: - Зря силы тратишь, Перикильо, - больше ты ее никогда в жизни не увидишь!
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Por ello, al abrirse el alba, el mozo penetró en una caverna de entrada angosta, llena de estalagmitas que descendían hacia una oquedad más honda, tapizada de murciélagos colgados de sus patas.
На рассвете молодой негр пробрался к узкой расселине в горах и, протиснувшись внутрь, оказался в сталагмитовой пещере, уходившей вниз, где она становилась шире, а по стенам, уцепившись лапами за выступы, висели гроздья летучих мышей.
Carpentier, Alejo / El Reino De Este MundoКарпентьер, Алехо / Царство земное
Царство земное
Карпентьер, Алехо
El Reino De Este Mundo
Carpentier, Alejo
© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico
© Lilia Carpentier, 1994, 2004
Las cuatro seguían en la acera, en medio de los empujones de la entrada.
Приятельницы все еще стояли на тротуаре среди сутолоки, образовавшейся у входа.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Ahora muchos de los asistentes al acto advertían hallarse en la platea de un teatro, al que habían entrado por la puerta trasera, por la entrada de artistas.
Многие из приглашенных уже сообразили, что находятся в театре, куда их провели через заднюю дверь, то есть через служебный вход для артистов.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Unos se iban y otros ocupaban sus puestos, pero se diría que siempre eran los mismos; tal semejanza había entre ellos, el fulgor de la luz eléctrica, en medio del ruido incesante y del olor de los perfumes y del vino.
Люди за столиками менялись: одни уходили, другие тотчас занимали их места, но казалось, что все это одни и те же люди – так равнял их свет электричества, живой, неперестающий гул, запах вина и духов.
Andreiev, Leonid / Los espectrosАндреев, Леонид / Призраки
Призраки
Андреев, Леонид
Los espectros
Andreiev, Leonid
© de esta edición, 2008 by Quaderns Crema, S.А.

Add to my dictionary

entrada1/51
вход; въезд; вступле́ниеExamples

dar entrada a uno — (до)пустить, ввести кого
tener entrada en un sitio — = entrar 1., 9)

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    вход, входной билет

    translation added by S-Iberia .
    Bronze es-ru
    0
  2. 2.

    вход, вступление

    0
  3. 3.

    въезде

    translation added by Елена К
    Gold ru-es
    0

Collocations

parámetro de entrada
входной параметр
entrada en vigor
вступление в силу
entrar en vigor
вступать в силу
entrar en vigor
вступить в силу

Word forms

entrarse

Verbo, Reflexivo
Presente indicativo
yo me entronosotros nos entramos
tú te entrasvosotros os entráis
él se entraellos se entran
Futuro Imperfecto Indicativo
yo me entrarénosotros nos entraremos
tú te entrarásvosotros os entraréis
él se entraráellos se entrarán
Futuro Perfecto Indicativo
yo me habré entradonosotros nos habremos entrado
tú te habrás entradovosotros os habréis entrado
él se habrá entradoellos se habrán entrado
Pretérito Imperfecto Indicativo
yo me entrabanosotros nos entrábamos
tú te entrabasvosotros os entrabais
él se entrabaellos se entraban
Pretérito Perfecto Indicativo
yo me he entradonosotros nos hemos entrado
tú te has entradovosotros os habéis entrado
él se ha entradoellos se han entrado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo
yo me había entradonosotros nos habíamos entrado
tú te habías entradovosotros os habíais entrado
él se había entradoellos se habían entrado
Pretérito Anterior Indicativo
yo me hube entradonosotros nos hubimos entrado
tú te hubiste entradovosotros os hubisteis entrado
él se hubo entradoellos se hubieron entrado
Pretérito Indefinido Indicativo
yo me entrénosotros nos entramos
tú te entrastevosotros os entrasteis
él se entróellos se entraron
Imperfecto Potencial
yo me entraríanosotros nos entraríamos
tú te entraríasvosotros os entraríais
él se entraríaellos se entrarían
Perfecto Potencial
yo me habría entradonosotros nos habríamos entrado
tú te habrías entradovosotros os habríais entrado
él se habría entradoellos se habrían entrado
Presente Subjuntivo
yo me entrenosotros nos entremos
tú te entresvosotros os entréis
él se entreellos se entren
Futuro Imperfecto Subjuntivo
yo me entrarenosotros nos entráremos
tú te entraresvosotros os entrareis
él se entrareellos se entraren
Futuro Perfecto Subjuntivo
yo me hubiere entradonosotros nos hubiéremos entrado
tú te hubieres entradovosotros os hubiereis entrado
él se hubiere entradoellos se hubieren entrado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo
yo me entrara, entrasenosotros nos entráramos, entrásemos
tú te entraras, entrasesvosotros os entrarais, entraseis
él se entrara, entraseellos se entraran, entrasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo
yo me haya entradonosotros nos hayamos entrado
tú te hayas entradovosotros os hayáis entrado
él se ha entradoellos se hayan entrado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo
yo me hubiera (hubiese) entradonosotros nos hubiéramos (hubiésemos) entrado
tú te hubieras (hubieses) entradovosotros os hubierais (hubieseis) entrado
él se se hubiera (hubiese) entradoellos se hubieran (hubiesen) entrado
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularéntrateno te entres
3 Persona Singularéntreseno se éntre
1 Persona Pluralentrémonosno nos entremos
2 Persona Pluralentraosno os entréis
3 Persona Pluraléntrenseno se éntren
entrándose
entrado

entrar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo entronosotros entramos
entrasvosotros entráis
él entraellos entran
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo entrarénosotros entraremos
entrarásvosotros entraréis
él entraráellos entrarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré entradonosotros habremos entrado
tú habrás entradovosotros habréis entrado
él habrá entradoellos habrán entrado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo entrabanosotros entrábamos
entrabasvosotros entrabais
él entrabaellos entraban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he entradonosotros hemos entrado
tú has entradovosotros habéis entrado
él ha entradoellos han entrado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había entradonosotros habíamos entrado
tú habías entradovosotros habíais entrado
él había entradoellos habían entrado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube entradonosotros hubimos entrado
tú hubiste entradovosotros hubisteis entrado
él hubo entradoellos hubieron entrado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo entrénosotros entramos
entrastevosotros entrasteis
él entróellos entraron
Imperfecto Potencial Activo
yo entraríanosotros entraríamos
entraríasvosotros entraríais
él entraríaellos entrarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría entradonosotros habríamos entrado
tú habrías entradovosotros habríais entrado
él habría entradoellos habrían entrado
Presente Subjuntivo Activo
yo entrenosotros entremos
entresvosotros entréis
él entreellos entren
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo entrarenosotros entráremos
entraresvosotros entrareis
él entrareellos entraren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere entradonosotros hubiéremos entrado
tú hubieres entradovosotros hubiereis entrado
él hubiere entradoellos hubieren entrado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo entrara, entrasenosotros entráramos, entrásemos
entraras, entrasesvosotros entrarais, entraseis
él entrara, entraseellos entraran, entrasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya entradonosotros hayamos entrado
tú hayas entradovosotros hayáis entrado
él haya entradoellos hayan entrado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) entradonosotros hubiéramos (hubiésemos) entrado
tú hubieras (hubieses) entradovosotros hubierais (hubieseis) entrado
él hubiera (hubiese) entradoellos hubieran (hubiesen) entrado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy entradonosotros somos entrados
tú eres entradovosotros sois entrados
él es entradoellos son entrados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré entradonosotros seremos entrados
tú serás entradovosotros seréis entrados
él será entradoellos serán entrados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido entradonosotros habremos sido entrados
tú habrás sido entradovosotros habréis sido entrados
él habrá sido entradoellos habrán sido entrados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era entradonosotros éramos entrados
tú eras entradovosotros erais entrados
él era entradoellos eran entrados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido entradonosotros hemos sido entrados
tú has sido entradovosotros habéis sido entrados
él ha sido entradoellos han sido entrados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido entradonosotros habíamos sido entrados
tú habías sido entradovosotros habíais sido entrados
él había sido entradoellos habían sido entrados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido entradonosotros hubimos sido entrados
tú hubiste sido entradovosotros hubisteis sido entrados
él hubo sido entradoellos hubieron sido entrados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui entradonosotros fuimos entrados
tú fuiste entradovosotros fuisteis entrados
él fue entradoellos fueron entrados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería entradonosotros seríamos entrados
tú serías entradovosotros seríais entrados
él sería entradoellos serían entrados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido entradonosotros habríamos sido entrados
tú habrías sido entradovosotros habríais sido entrados
él habría sido entradoellos habrían sido entrados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea entradonosotros seamos entrados
tú seas entradovosotros seáis entrados
él sea entradoellos sean entrados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere entradonosotros fuéremos entrados
tú fueres entradovosotros fuereis entrados
él fuere entradoellos fueren entrados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido entradonosotros hubiéremos sido entrados
tú hubieres sido entradovosotros hubiereis sido entrados
él hubiere sido entradoellos hubieren sido entrados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) entradonosotros fuéramos (fuésemos) entrados
tú fueras (fueses) entradovosotros fuerais (fueseis) entrados
él fuera (fuese) entradoellos fueran (fuesen) entrados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido entradonosotros hayamos sido entrados
tú hayas sido entradovosotros hayáis sido entrados
él haya sido entradoellos hayan sido entrados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido entradonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido entrados
tú hubieras (hubieses) sido entradovosotros hubierais (hubieseis) sido entrados
él hubiera (hubiese) sido entradoellos hubieran (hubiesen) sido entrados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularentrano entres
3 Persona Singularentreno entre
1 Persona Pluralentremosno entremos
2 Persona Pluralentradno entréis
3 Persona Pluralentrenno entren
entrando
entrado

entrado

Adjetivo, Calificativo
SingularPlural
Masculinoentradoentrados
Femininoentradaentradas
Superlativo masculinoentradísimo

entrada

Sustantivo, Femenino
Singularentrada
Pluralentradas