without examplesFound in 2 dictionaries
Spanish-Russian dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
derecha
f
правая рука
правая сторона
фракция правых (в парламенте и т.п.)
Essential (Es-Ru)
derecha
f
правая рука
правая партия, правое крыло (в парламенте и т.п.)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
-Si es que no me queda más remedio -respondió Denise de la misma forma-. No consigo llevar derecha a mi gente.– Поневоле приходится, – отвечала так же тихо Дениза, – а то я никак не справлюсь со своими людьми.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Ictiandro, siguiendo las indicaciones de Olsen, caminó a lo largo de la margen derecha, preguntando a los pescadores si sabían dónde se hallaba la hacienda «Dolores» de Pedro Zurita.Ихтиандр отправился вдоль правого берега, как ему сказал Ольсен, расспрашивая встречных рыбаков, не знают ли они, где находится гасиенда "Долорес" Педро Зуриты.Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
Sobre la pierna derecha mecía yo a mi hijo, y él se reía..., mientras que ahora...На правой ноге я качал сына, и он смеялся, а теперь...Andreiev, Leonid / Risa rojaАндреев, Леонид / Красный смехКрасный смехАндреев, ЛеонидRisa rojaAndreiev, Leonid© ARCA EDICIONES© Edición: Fundación-Archivo Rafael Cansinos Assens (ARCA), 2006© Traducción: herederos de R.C.A., 2006
Los bandoneones culebrearon la introducción y Humberto Roland, luego de colocar la mano izquierda en el bolsillo del pantalón y proyectar la derecha en el aire, cantó:Бандонеонисты проиграли вступление, и Умберто Роланд, сунув левую руку в карман брюк, а правой взмахнув в воздухе, запел:Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
Con su mano derecha trataba de mover un codo una muñeca, que habían dejado de obedecerle.Правой рукой он ощупывал локоть и запястье левой, переставшие ему повиноваться.Carpentier, Alejo / El Reino De Este MundoКарпентьер, Алехо / Царство земноеЦарство земноеКарпентьер, АлехоEl Reino De Este MundoCarpentier, Alejo© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico© Lilia Carpentier, 1994, 2004
Primera fotografía grande de la derecha: niño de meses desnudo, rubio.Первая большая фотография справа: грудной младенец, голышом, светловолосый.Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губкиКрашеные губкиПуиг, МануэльBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969
A la derecha, hacia el fondo del piso, a través de una puerta entreabierta, le llegó el sonido de una conversación.Справа, в глубине квартиры, из-за приоткрытой двери слышались негромкие голоса.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
En placentera anticipación de la aventura que se aproximaba, Ganin abandonó la cama sin producir ruido, cerró el puño izquierdo por si acaso y con la mano derecha abrió bruscamente la puerta.Ганин, двигаясь беззвучно и с удовольствием предвкушая приключенье, сполз с постели и, на всякий случай сжав в кулак левую руку, правой сильно рванул дверь.Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / МашенькаМашенькаНабоков, ВладимирMashenkaNabokov, Vladimir
Entrando a la derecha una cama de plaza y media, con la cabecera pegada a la pared y encima un crucifijo con la cruz de madera y el Cristo de bronce.Справа от входа полутораспальная кровать, придвинутая изголовьем к стене, над ним распятие с бронзовым Христом на деревянном кресте.Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губкиКрашеные губкиПуиг, МануэльBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969
A la derecha el centinela, invisible en la oscuridad, caminaba de un lado a otro de la calle, haciendo sonar sus botas y silbando quedamente una melodía triste.Справа невидимый в темноте часовой, позвякивая подковами, бродил взад-вперед поперек улицы и тихонько насвистывал что-то унылое.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Miro a la izquierda, a la derecha.Я смотрю вправо, влево.Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦЗвезда КЭЦБеляев, АлександрLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
A instantes ese doble ser luchaba consigo mismo: la rata de la derecha tiraba para su lado, y la de la izquierda, para el suyo, exteriorizando ambas su descontento con chillidos.Иногда это двуединое существо начинало бороться само с собою: правая крыса тянула вправо, левая - влево, и обе недовольно попискивали.Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
En un impulso inconsciente Werner se acercó a la mesa y se apoyó en ella con la mano derecha.Бессознательным движением Вернер шагнул к столу и оперся на него правой рукою.Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенныхРассказ о семи повешенныхАндреев, ЛеонидLos siete ahorcadosAndreiev, Leonid© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)© El Olivo Azul 2007
A su izquierda hay otro derrumbamiento, a la derecha también, pero ya está cerca de nosotros.Слева от него происходит новый обвал, справа – тоже. Но Тюрин уже около него.Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦЗвезда КЭЦБеляев, АлександрLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Kramer, agitando la mano derecha, daba lentas vueltas en el aire acercándose a nosotros.Крамер, махая веером правой руки, делал медленные круги в воздухе, приближаясь к нам.Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦЗвезда КЭЦБеляев, АлександрLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
справа
translation added by mailasiuwa.kz@mail.ru
Collocations
causa directa
непосредственная причина
conceder el derecho
предоставлять право
derecho administrativo
административное право
derecho adquirido
приобретенное право
derecho civil
гражданское право
derecho consuetudinario
обычное право
derecho de asilo
право убежища
derecho de autor
авторское право
derecho de gentes
международное право
derecho de paso
право прохода
derecho de retención
право удержания
derecho de veto
право вето
derecho internacional privado
международное частное право
derecho internacional público
международное публичное право
derecho penal
уголовное право
Word forms
dirigir
Verbo
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo dirijo | nosotros dirigimos |
tú diriges | vosotros dirigís |
él dirige | ellos dirigen |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo dirigiré | nosotros dirigiremos |
tú dirigirás | vosotros dirigiréis |
él dirigirá | ellos dirigirán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré dirigido, directo, derecho | nosotros habremos dirigido, directo, derecho |
tú habrás dirigido, directo, derecho | vosotros habréis dirigido, directo, derecho |
él habrá dirigido, directo, derecho | ellos habrán dirigido, directo, derecho |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo dirigía | nosotros dirigíamos |
tú dirigías | vosotros dirigíais |
él dirigía | ellos dirigían |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he dirigido, directo, derecho | nosotros hemos dirigido, directo, derecho |
tú has dirigido, directo, derecho | vosotros habéis dirigido, directo, derecho |
él ha dirigido, directo, derecho | ellos han dirigido, directo, derecho |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había dirigido, directo, derecho | nosotros habíamos dirigido, directo, derecho |
tú habías dirigido, directo, derecho | vosotros habíais dirigido, directo, derecho |
él había dirigido, directo, derecho | ellos habían dirigido, directo, derecho |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube dirigido, directo, derecho | nosotros hubimos dirigido, directo, derecho |
tú hubiste dirigido, directo, derecho | vosotros hubisteis dirigido, directo, derecho |
él hubo dirigido, directo, derecho | ellos hubieron dirigido, directo, derecho |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo dirigí | nosotros dirigimos |
tú dirigiste | vosotros dirigisteis |
él dirigió | ellos dirigieron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo dirigiría | nosotros dirigiríamos |
tú dirigirías | vosotros dirigiríais |
él dirigiría | ellos dirigirían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría dirigido, directo, derecho | nosotros habríamos dirigido, directo, derecho |
tú habrías dirigido, directo, derecho | vosotros habríais dirigido, directo, derecho |
él habría dirigido, directo, derecho | ellos habrían dirigido, directo, derecho |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo dirija | nosotros dirijamos |
tú dirijas | vosotros dirijáis |
él dirija | ellos dirijan |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo dirigere | nosotros dirigéremos |
tú dirigeres | vosotros dirigereis |
él dirigere | ellos dirigeren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere dirigido, directo, derecho | nosotros hubiéremos dirigido, directo, derecho |
tú hubieres dirigido, directo, derecho | vosotros hubiereis dirigido, directo, derecho |
él hubiere dirigido, directo, derecho | ellos hubieren dirigido, directo, derecho |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo dirigiera, dirigiese | nosotros dirigiéramos, dirigiésemos |
tú dirigieras, dirigieses | vosotros dirigierais, dirigieseis |
él dirigiera, dirigiese | ellos dirigieran, dirigiesen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya dirigido, directo, derecho | nosotros hayamos dirigido, directo, derecho |
tú hayas dirigido, directo, derecho | vosotros hayáis dirigido, directo, derecho |
él haya dirigido, directo, derecho | ellos hayan dirigido, directo, derecho |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) dirigido, directo, derecho | nosotros hubiéramos (hubiésemos) dirigido, directo, derecho |
tú hubieras (hubieses) dirigido, directo, derecho | vosotros hubierais (hubieseis) dirigido, directo, derecho |
él hubiera (hubiese) dirigido, directo, derecho | ellos hubieran (hubiesen) dirigido, directo, derecho |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy dirigido, directo, derecho | nosotros somos dirigidos, directos, derechos |
tú eres dirigido, directo, derecho | vosotros sois dirigidos, directos, derechos |
él es dirigido, directo, derecho | ellos son dirigidos, directos, derechos |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré dirigido, directo, derecho | nosotros seremos dirigidos, directos, derechos |
tú serás dirigido, directo, derecho | vosotros seréis dirigidos, directos, derechos |
él será dirigido, directo, derecho | ellos serán dirigidos, directos, derechos |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido dirigido, directo, derecho | nosotros habremos sido dirigidos, directos, derechos |
tú habrás sido dirigido, directo, derecho | vosotros habréis sido dirigidos, directos, derechos |
él habrá sido dirigido, directo, derecho | ellos habrán sido dirigidos, directos, derechos |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era dirigido, directo, derecho | nosotros éramos dirigidos, directos, derechos |
tú eras dirigido, directo, derecho | vosotros erais dirigidos, directos, derechos |
él era dirigido, directo, derecho | ellos eran dirigidos, directos, derechos |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido dirigido, directo, derecho | nosotros hemos sido dirigidos, directos, derechos |
tú has sido dirigido, directo, derecho | vosotros habéis sido dirigidos, directos, derechos |
él ha sido dirigido, directo, derecho | ellos han sido dirigidos, directos, derechos |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido dirigido, directo, derecho | nosotros habíamos sido dirigidos, directos, derechos |
tú habías sido dirigido, directo, derecho | vosotros habíais sido dirigidos, directos, derechos |
él había sido dirigido, directo, derecho | ellos habían sido dirigidos, directos, derechos |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido dirigido, directo, derecho | nosotros hubimos sido dirigidos, directos, derechos |
tú hubiste sido dirigido, directo, derecho | vosotros hubisteis sido dirigidos, directos, derechos |
él hubo sido dirigido, directo, derecho | ellos hubieron sido dirigidos, directos, derechos |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui dirigido, directo, derecho | nosotros fuimos dirigidos, directos, derechos |
tú fuiste dirigido, directo, derecho | vosotros fuisteis dirigidos, directos, derechos |
él fue dirigido, directo, derecho | ellos fueron dirigidos, directos, derechos |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería dirigido, directo, derecho | nosotros seríamos dirigidos, directos, derechos |
tú serías dirigido, directo, derecho | vosotros seríais dirigidos, directos, derechos |
él sería dirigido, directo, derecho | ellos serían dirigidos, directos, derechos |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido dirigido, directo, derecho | nosotros habríamos sido dirigidos, directos, derechos |
tú habrías sido dirigido, directo, derecho | vosotros habríais sido dirigidos, directos, derechos |
él habría sido dirigido, directo, derecho | ellos habrían sido dirigidos, directos, derechos |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea dirigido, directo, derecho | nosotros seamos dirigidos, directos, derechos |
tú seas dirigido, directo, derecho | vosotros seáis dirigidos, directos, derechos |
él sea dirigido, directo, derecho | ellos sean dirigidos, directos, derechos |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere dirigido, directo, derecho | nosotros fuéremos dirigidos, directos, derechos |
tú fueres dirigido, directo, derecho | vosotros fuereis dirigidos, directos, derechos |
él fuere dirigido, directo, derecho | ellos fueren dirigidos, directos, derechos |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido dirigido, directo, derecho | nosotros hubiéremos sido dirigidos, directos, derechos |
tú hubieres sido dirigido, directo, derecho | vosotros hubiereis sido dirigidos, directos, derechos |
él hubiere sido dirigido, directo, derecho | ellos hubieren sido dirigidos, directos, derechos |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) dirigido, directo, derecho | nosotros fuéramos (fuésemos) dirigidos, directos, derechos |
tú fueras (fueses) dirigido, directo, derecho | vosotros fuerais (fueseis) dirigidos, directos, derechos |
él fuera (fuese) dirigido, directo, derecho | ellos fueran (fuesen) dirigidos, directos, derechos |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido dirigido, directo, derecho | nosotros hayamos sido dirigidos, directos, derechos |
tú hayas sido dirigido, directo, derecho | vosotros hayáis sido dirigidos, directos, derechos |
él haya sido dirigido, directo, derecho | ellos hayan sido dirigidos, directos, derechos |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido dirigido, directo, derecho | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido dirigidos, directos, derechos |
tú hubieras (hubieses) sido dirigido, directo, derecho | vosotros hubierais (hubieseis) sido dirigidos, directos, derechos |
él hubiera (hubiese) sido dirigido, directo, derecho | ellos hubieran (hubiesen) sido dirigidos, directos, derechos |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | dirige | no dirijas |
3 Persona Singular | dirija | no dirija |
1 Persona Plural | dirijamos | no dirijamos |
2 Persona Plural | dirigid | no dirijáis |
3 Persona Plural | dirijan | no dirijan |
dirigiendo |
dirigido, directo, derecho |
derecho
Adjetivo, Calificativo
Singular | Plural | |
Masculino | derecho | derechos |
Feminino | derecha | derechas |
Superlativo masculino | derechísimo |
derecha
Sustantivo, Femenino
Singular | derecha |
Plural | derechas |