about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

Dictionary of Modern Usage
  • dicts.modernusage_es_ru.description

cubrir

vt

  1. algo con algo покрыть, прикрыть, накрыть, закрыть что чем

  2. покрывать, накрывать, закрывать, заслонять (собой)

  3. algo con una apariencia, capa, etc, de nc скрывать, маскировать что чем; прятать что под маской, личиной чего

  4. a uno, algo (de algo) прикрывать, защищать кого, что (от чего)

  5. algo de nc, s pl покрыть, заполнить, засыпать, завалить что чем

  6. a uno de nc, s pl покрыть, осыпать кого чем

  7. в т ч эк обеспечивать; покрывать /в т ч долги/; распространяться на что; быть достаточным для чего

  8. algo en x покрыть, преодолеть, пройти, проехать и т п /к-л расстояние/ за x /времени/

  9. освещать (в печати); писать, сообщать о чём

  10. покрыть /самку/

Universal (Es-Ru)

cubrir

(part irreg cubierto) vt

  1. накрывать; покрывать; прикрывать (чем-л)

  2. затягивать; закрывать (о тучах); лежать (о снеге)

  3. скрывать

  4. покрывать (расходы)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

(Se permitió a los periodistas y a los equipos de filmación con base en Gaza cubrir la visita del Presidente, y así lo hicieron en todas las etapas del viaje.
(Журналистам и съемочным группам, аккредитованным в Газе, было разрешено освещать визит Председателя, что они и делали, фиксируя каждый его шаг.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Y sin embargo, todo -absolutamente todo- estaba explicado allí: la regla ciega e impasible traducida en volúmenes, rectas, curvas y ángulos a través de los que, como carriles inevitables, corría la lava del volcán para cubrir el mundo.
Она описывала и объясняла слепой неумолимый закон с помощью формы и цвета, прямых линий и однотонных поверхностей, по которым, как по невидимым руслам, стекала лава, чтобы затопить весь мир.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
No obstante, tendremos que esforzarnos en nuestras deliberaciones por hacer todo lo que esté a nuestro alcance para poder llevar a cabo un esfuerzo conjunto que permita cubrir las diferencias entre las opiniones divergentes, cuando fuera posible.
Тем не менее в своих обсуждениях мы должны стремиться к тому, чтобы делать все возможное, для того чтобы предпринимать совместные усилия, направленные на преодоление разрыва между различными позициями, насколько это возможно.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
En un patio, dos cocheros de librea daban esponja a una carroza enorme, totalmente dorada, cubierta de soles en relieve.
Во дворе два кучера в ливреях мыли огромную карету, покрытую рельефными изображениями солнца и сплошь вызолоченную.
Carpentier, Alejo / El Reino De Este MundoКарпентьер, Алехо / Царство земное
Царство земное
Карпентьер, Алехо
El Reino De Este Mundo
Carpentier, Alejo
© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico
© Lilia Carpentier, 1994, 2004
Tuve que cubrirme con la capa blanca.
Пришлось накрыться белым плащом.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Luego de hacer colocar el cadáver de su esposo, vestido con uniforme de gala, dentro de una caja de madera de cedro, Paulina se embarcó presurosamente a bordo del Swítshure, enflaquecida, ojerosa, con el pecho cubierto de escapularios.
Распорядившись обрядить тело супруга в парадный мундир и положить в кедровый гроб, Полина поспешила отплыть на борту «Свитшура»; она похудела, под глазами темнели круги, грудь была увешана ладанками.
Carpentier, Alejo / El Reino De Este MundoКарпентьер, Алехо / Царство земное
Царство земное
Карпентьер, Алехо
El Reino De Este Mundo
Carpentier, Alejo
© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico
© Lilia Carpentier, 1994, 2004
Debe estar a la altura de la cubierta de proa, o apenas más abajo.»
– Должно быть, на уровне кормовой палубы или чуть пониже».
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Finalmente, el primo vino con una pollina preñada, cuya albarda cubría un gayado tapete o arpillera.
Вскоре и точно появился студент верхом на жеребой ослице, которой седло было покрыто не то пестрым ковром, не то пестро раскрашенной дерюгой.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
En la cubierta hay dos pero están cerradas con llave.
– На палубе их целых две, но обе заперты на ключ.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Esto no le impidió advertir con extrañeza que por debajo del velo con que la dama había mantenido su rostro cubierto durante toda la entrevista asomaba una barba poblada.
В течение всего визита дама не поднимала с лица плотную вуаль, однако это не помешало ему с изумлением рассмотреть под ней густую бороду.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
En derredor, misteriosamente cubierta por la nieve, se extendía la estepa, los surcos, los montículos, los llanos; el cielo, sobre Sari-Ozeki, irradiaba un reflejo opaco y un dulce calorcillo de mediodía.
Вокруг, таинственно укрытая снегом, простиралась степь – грядами, холмами, равнинами, небо над сарозеками излучало матовый отсвет и кроткое полуденное тепло.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Entre las cenizas hay enormes furgones, cajas formadas por carcazas de acero cubiertas de redes de alambre.
На пепелище стоят огромные фургоны – коробки из металлической сетки на стальных каркасах.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Se cubre con un flexible gris oscuro, con la cinta llena de grasa, y lleva un libro forrado de papel de periódico debajo del brazo.
Поверх костюма темно-серый плащ с засаленным поясом, под мышкой завернутая в газету книга.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Olvido habría seguido riendo, pensó, si lo viera en ese momento con la portada de la revista en la mano, buscando entre los instrumentos de pintura, los tubos y frascos llenos y vacíos, los pinceles, los libros que cubrían la mesa.
«Ольвидо смеялась бы», – подумал он, если бы видела, как он стоит, держа в руках обложку, перебирая рисовальные принадлежности, пустые и полные тюбики с краской, кисти и книги, загромождающие стол.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
«Vaya, vaya —sonrió satisfecho, para sí, Ediguei—. ¡O sea que ya estás cubierto de espuma!
«Ну-ну, – удовлетворенно усмехался про себя Едигей, – значит, ты уже весь в мыле!
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981

Add to my dictionary

cubrir1/23
покры́ть; прикры́ть; накры́ть; закры́ть что чем

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Cubrir el importe de la operación
покрывать сумму операций
cubierta invertida
инверсионная кровля/крыша

Word forms

cubrir

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo cubronosotros cubrimos
cubresvosotros cubrís
él cubreellos cubren
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo cubrirénosotros cubriremos
cubrirásvosotros cubriréis
él cubriráellos cubrirán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré cubiertonosotros habremos cubierto
tú habrás cubiertovosotros habréis cubierto
él habrá cubiertoellos habrán cubierto
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo cubríanosotros cubríamos
cubríasvosotros cubríais
él cubríaellos cubrían
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he cubiertonosotros hemos cubierto
tú has cubiertovosotros habéis cubierto
él ha cubiertoellos han cubierto
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había cubiertonosotros habíamos cubierto
tú habías cubiertovosotros habíais cubierto
él había cubiertoellos habían cubierto
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube cubiertonosotros hubimos cubierto
tú hubiste cubiertovosotros hubisteis cubierto
él hubo cubiertoellos hubieron cubierto
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo cubrínosotros cubrimos
cubristevosotros cubristeis
él cubrióellos cubrieron
Imperfecto Potencial Activo
yo cubriríanosotros cubriríamos
cubriríasvosotros cubriríais
él cubriríaellos cubrirían
Perfecto Potencial Activo
yo habría cubiertonosotros habríamos cubierto
tú habrías cubiertovosotros habríais cubierto
él habría cubiertoellos habrían cubierto
Presente Subjuntivo Activo
yo cubranosotros cubramos
cubrasvosotros cubráis
él cubraellos cubran
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo cubrierenosotros cubriéremos
cubrieresvosotros cubriereis
él cubriereellos cubrieren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere cubiertonosotros hubiéremos cubierto
tú hubieres cubiertovosotros hubiereis cubierto
él hubiere cubiertoellos hubieren cubierto
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo cubriera, cubriesenosotros cubriéramos, cubriésemos
cubrieras, cubriesesvosotros cubrierais, cubrieseis
él cubriera, cubrieseellos cubrieran, cubriesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya cubiertonosotros hayamos cubierto
tú hayas cubiertovosotros hayáis cubierto
él haya cubiertoellos hayan cubierto
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) cubiertonosotros hubiéramos (hubiésemos) cubierto
tú hubieras (hubieses) cubiertovosotros hubierais (hubieseis) cubierto
él hubiera (hubiese) cubiertoellos hubieran (hubiesen) cubierto
Presente Indicativo Pasivo
yo soy cubiertonosotros somos cubiertos
tú eres cubiertovosotros sois cubiertos
él es cubiertoellos son cubiertos
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré cubiertonosotros seremos cubiertos
tú serás cubiertovosotros seréis cubiertos
él será cubiertoellos serán cubiertos
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido cubiertonosotros habremos sido cubiertos
tú habrás sido cubiertovosotros habréis sido cubiertos
él habrá sido cubiertoellos habrán sido cubiertos
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era cubiertonosotros éramos cubiertos
tú eras cubiertovosotros erais cubiertos
él era cubiertoellos eran cubiertos
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido cubiertonosotros hemos sido cubiertos
tú has sido cubiertovosotros habéis sido cubiertos
él ha sido cubiertoellos han sido cubiertos
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido cubiertonosotros habíamos sido cubiertos
tú habías sido cubiertovosotros habíais sido cubiertos
él había sido cubiertoellos habían sido cubiertos
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido cubiertonosotros hubimos sido cubiertos
tú hubiste sido cubiertovosotros hubisteis sido cubiertos
él hubo sido cubiertoellos hubieron sido cubiertos
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui cubiertonosotros fuimos cubiertos
tú fuiste cubiertovosotros fuisteis cubiertos
él fue cubiertoellos fueron cubiertos
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería cubiertonosotros seríamos cubiertos
tú serías cubiertovosotros seríais cubiertos
él sería cubiertoellos serían cubiertos
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido cubiertonosotros habríamos sido cubiertos
tú habrías sido cubiertovosotros habríais sido cubiertos
él habría sido cubiertoellos habrían sido cubiertos
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea cubiertonosotros seamos cubiertos
tú seas cubiertovosotros seáis cubiertos
él sea cubiertoellos sean cubiertos
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere cubiertonosotros fuéremos cubiertos
tú fueres cubiertovosotros fuereis cubiertos
él fuere cubiertoellos fueren cubiertos
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido cubiertonosotros hubiéremos sido cubiertos
tú hubieres sido cubiertovosotros hubiereis sido cubiertos
él hubiere sido cubiertoellos hubieren sido cubiertos
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) cubiertonosotros fuéramos (fuésemos) cubiertos
tú fueras (fueses) cubiertovosotros fuerais (fueseis) cubiertos
él fuera (fuese) cubiertoellos fueran (fuesen) cubiertos
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido cubiertonosotros hayamos sido cubiertos
tú hayas sido cubiertovosotros hayáis sido cubiertos
él haya sido cubiertoellos hayan sido cubiertos
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido cubiertonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido cubiertos
tú hubieras (hubieses) sido cubiertovosotros hubierais (hubieseis) sido cubiertos
él hubiera (hubiese) sido cubiertoellos hubieran (hubiesen) sido cubiertos
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularcubreno cubras
3 Persona Singularcubrano cubra
1 Persona Pluralcubramosno cubramos
2 Persona Pluralcubridno cubráis
3 Persona Pluralcubranno cubran
cubriendo
cubierto