about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

Dictionary of Modern Usage
  • dicts.modernusage_es_ru.description

clave

f

  1. шифр; код

  2. ключ; разгадка

  3. арх верхний, замковый камень (свода); замок

  4. муз ключ

Universal (Es-Ru)

clave

f

  1. ключ; код

  2. муз ключ

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Aquélla era la sencilla clave que utilizaban para hablar de sus diversiones en el butacón o sobre la alfombra.
Это у них было такое кодовое обозначение для развлечений в кресле и на ковре.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Me agarraba a un clavo ardiendo, explicando que aún no había asimilado la filosofía marxista y que había que esperar a que lograse asimilarla.
Я цеплялся за соломинку, говорил, что мне не удалось овладеть марксизмом, что надо подождать, пока я им овладею.
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отец
Наш отец
Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим
Shostakovich. Recuerdos de una vida
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim
© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.
© Mijaíl Árdov, 2003
© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
Se pasaban el día tendiendo ropa húmeda en unas cuerdas tensadas entre dos cañas clavadas en la arena para que allí la brisa tibia del mar y el sol radiante la oreasen.
Они целыми днями развешивали на веревках, натянутых между вбитыми в песок жердями, влажное тряпье, чтобы провялить его на свежем морском воздухе и вытравить под палящим солнцем неприятный запах.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
En estas ocasiones el señor Braulio experimentaba un alivio. Luego la mirada del muchacho se clavaba otra vez en él y se sentía de nuevo inquieto.
В это время сеньор Браулио испытывал явное облегчение, потому что, стоило парню снова вперить в него свой цепкий взгляд, он ощущал непонятное беспокойство и начинал ерзать.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Al levantar los ojos de la mesa, donde tenía clavada la mirada, se le inundaron de lágrimas. No cambió de expresión, como si por la puerta no hubiera entrado nada insólito.
Она уткнулась взглядом в стол, а когда подняла глаза, то на них выступили слезы, но выражение лица оставалось невозмутимым, будто не произошло ничего необычного.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Sin la navaja rota clavada en el cerebro.
Без сломанной бритвы, вонзившейся в мозг.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Ya había entrado él en los almacenes, indiferente, y aún seguía ella clavada en el sitio, inmóvil, bajo la impresión de aquella mirada; la embargaba una emoción singular en la que había más malestar que atracción.
Пересекая площадь, он равнодушно взглянул на Денизу, затем вошел в магазин, а она так и продолжала стоять, не шевелясь, взволнованная его взглядом, полная какого‑то непонятного трепета, в котором тревога преобладала над восхищением.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Si yo mismo, como una cucaracha a medias aplastada, corro con la mitad de mis patas de un tablón a otro, me estrello en la vertiginosa altura de una pequeña astilla nacida del choque de un clavo del zapato de Presutti contra un nudo de la madera…
Если я – полураздавленный таракан и бегу на половине своих ножек с одной доски на другую, замираю на головокружительной высоте маленькой щепочки, отколовшейся под гвоздем башмака Пресутти, споткнувшегося о сучок…
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Ya sólo faltaba comprobarlo todo y hacer los paquetes, al fondo de una estancia colindante donde una cuadrilla de obreros clavaba y ataba de la mañana a la noche.
Наконец, оставалось только проверить товары и запаковать, что производилось в соседней комнате; здесь несколько рабочих с утра до вечера заколачивали ящики и перевязывали их веревками.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
El señor Raymond Zwirik clavó sus ojos en él y a continuación, con cierto asombro, miró a Andrei, que tosió un par de veces.
Господин Раймонд Цвирик взглянул на него, а затем изумленно повернулся к Андрею. Андрей прокашлялся.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Pero por más precauciones que tomara al deslizarse, un viejo clavo cayó al suelo y un hombre levantó los ojos.
Но и при всех принятых ею мерах предосторожности она нечаянно смахнула забытый кем-то, заросший пылью гвоздь, и сразу же один из мужчин взглянул вверх.
Quiroga, Horacio / AnacondaКирога, Орасио / Анаконда
Анаконда
Кирога, Орасио
Anaconda
Quiroga, Horacio
© 2011, Red ediciones S. L.
— Andrei lo escuchaba perplejo, con los ojos clavados en el anciano —.
Андрей слушал, обалдело воззрившись на него.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Andrei colocó con cuidado el lápiz sobre las actas, se inclinó levemente hacia delante y con los ojos entrecerrados clavó una mirada fija y atenta en el rostro de Eino Saari, saxofonista. — En su declaración hay varias incongruencias.
Андрей осторожно положил карандаш поперек протоколов, чуть подался вперед и пристально, значительно сощуренными глазами уставился на Эйно Саари, саксофониста: - В ваших показаниях имеют место несообразности.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh

Add to my dictionary

clave1/16
шифр; код

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

clavarse

Verbo, Reflexivo
Presente indicativo
yo me clavonosotros nos clavamos
tú te clavasvosotros os claváis
él se clavaellos se clavan
Futuro Imperfecto Indicativo
yo me clavarénosotros nos clavaremos
tú te clavarásvosotros os clavaréis
él se clavaráellos se clavarán
Futuro Perfecto Indicativo
yo me habré clavadonosotros nos habremos clavado
tú te habrás clavadovosotros os habréis clavado
él se habrá clavadoellos se habrán clavado
Pretérito Imperfecto Indicativo
yo me clavabanosotros nos clavábamos
tú te clavabasvosotros os clavabais
él se clavabaellos se clavaban
Pretérito Perfecto Indicativo
yo me he clavadonosotros nos hemos clavado
tú te has clavadovosotros os habéis clavado
él se ha clavadoellos se han clavado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo
yo me había clavadonosotros nos habíamos clavado
tú te habías clavadovosotros os habíais clavado
él se había clavadoellos se habían clavado
Pretérito Anterior Indicativo
yo me hube clavadonosotros nos hubimos clavado
tú te hubiste clavadovosotros os hubisteis clavado
él se hubo clavadoellos se hubieron clavado
Pretérito Indefinido Indicativo
yo me clavénosotros nos clavamos
tú te clavastevosotros os clavasteis
él se clavóellos se clavaron
Imperfecto Potencial
yo me clavaríanosotros nos clavaríamos
tú te clavaríasvosotros os clavaríais
él se clavaríaellos se clavarían
Perfecto Potencial
yo me habría clavadonosotros nos habríamos clavado
tú te habrías clavadovosotros os habríais clavado
él se habría clavadoellos se habrían clavado
Presente Subjuntivo
yo me clavenosotros nos clavemos
tú te clavesvosotros os clavéis
él se claveellos se claven
Futuro Imperfecto Subjuntivo
yo me clavarenosotros nos claváremos
tú te clavaresvosotros os clavareis
él se clavareellos se clavaren
Futuro Perfecto Subjuntivo
yo me hubiere clavadonosotros nos hubiéremos clavado
tú te hubieres clavadovosotros os hubiereis clavado
él se hubiere clavadoellos se hubieren clavado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo
yo me clavara, clavasenosotros nos claváramos, clavásemos
tú te clavaras, clavasesvosotros os clavarais, clavaseis
él se clavara, clavaseellos se clavaran, clavasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo
yo me haya clavadonosotros nos hayamos clavado
tú te hayas clavadovosotros os hayáis clavado
él se ha clavadoellos se hayan clavado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo
yo me hubiera (hubiese) clavadonosotros nos hubiéramos (hubiésemos) clavado
tú te hubieras (hubieses) clavadovosotros os hubierais (hubieseis) clavado
él se se hubiera (hubiese) clavadoellos se hubieran (hubiesen) clavado
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularclávateno te claves
3 Persona Singularcláveseno se cláve
1 Persona Pluralclavémonosno nos clavemos
2 Persona Pluralclavaosno os clavéis
3 Persona Pluralclávenseno se cláven
clavándose
clavado

clavar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo clavonosotros clavamos
clavasvosotros claváis
él clavaellos clavan
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo clavarénosotros clavaremos
clavarásvosotros clavaréis
él clavaráellos clavarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré clavadonosotros habremos clavado
tú habrás clavadovosotros habréis clavado
él habrá clavadoellos habrán clavado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo clavabanosotros clavábamos
clavabasvosotros clavabais
él clavabaellos clavaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he clavadonosotros hemos clavado
tú has clavadovosotros habéis clavado
él ha clavadoellos han clavado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había clavadonosotros habíamos clavado
tú habías clavadovosotros habíais clavado
él había clavadoellos habían clavado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube clavadonosotros hubimos clavado
tú hubiste clavadovosotros hubisteis clavado
él hubo clavadoellos hubieron clavado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo clavénosotros clavamos
clavastevosotros clavasteis
él clavóellos clavaron
Imperfecto Potencial Activo
yo clavaríanosotros clavaríamos
clavaríasvosotros clavaríais
él clavaríaellos clavarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría clavadonosotros habríamos clavado
tú habrías clavadovosotros habríais clavado
él habría clavadoellos habrían clavado
Presente Subjuntivo Activo
yo clavenosotros clavemos
clavesvosotros clavéis
él claveellos claven
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo clavarenosotros claváremos
clavaresvosotros clavareis
él clavareellos clavaren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere clavadonosotros hubiéremos clavado
tú hubieres clavadovosotros hubiereis clavado
él hubiere clavadoellos hubieren clavado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo clavara, clavasenosotros claváramos, clavásemos
clavaras, clavasesvosotros clavarais, clavaseis
él clavara, clavaseellos clavaran, clavasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya clavadonosotros hayamos clavado
tú hayas clavadovosotros hayáis clavado
él haya clavadoellos hayan clavado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) clavadonosotros hubiéramos (hubiésemos) clavado
tú hubieras (hubieses) clavadovosotros hubierais (hubieseis) clavado
él hubiera (hubiese) clavadoellos hubieran (hubiesen) clavado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy clavadonosotros somos clavados
tú eres clavadovosotros sois clavados
él es clavadoellos son clavados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré clavadonosotros seremos clavados
tú serás clavadovosotros seréis clavados
él será clavadoellos serán clavados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido clavadonosotros habremos sido clavados
tú habrás sido clavadovosotros habréis sido clavados
él habrá sido clavadoellos habrán sido clavados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era clavadonosotros éramos clavados
tú eras clavadovosotros erais clavados
él era clavadoellos eran clavados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido clavadonosotros hemos sido clavados
tú has sido clavadovosotros habéis sido clavados
él ha sido clavadoellos han sido clavados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido clavadonosotros habíamos sido clavados
tú habías sido clavadovosotros habíais sido clavados
él había sido clavadoellos habían sido clavados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido clavadonosotros hubimos sido clavados
tú hubiste sido clavadovosotros hubisteis sido clavados
él hubo sido clavadoellos hubieron sido clavados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui clavadonosotros fuimos clavados
tú fuiste clavadovosotros fuisteis clavados
él fue clavadoellos fueron clavados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería clavadonosotros seríamos clavados
tú serías clavadovosotros seríais clavados
él sería clavadoellos serían clavados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido clavadonosotros habríamos sido clavados
tú habrías sido clavadovosotros habríais sido clavados
él habría sido clavadoellos habrían sido clavados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea clavadonosotros seamos clavados
tú seas clavadovosotros seáis clavados
él sea clavadoellos sean clavados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere clavadonosotros fuéremos clavados
tú fueres clavadovosotros fuereis clavados
él fuere clavadoellos fueren clavados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido clavadonosotros hubiéremos sido clavados
tú hubieres sido clavadovosotros hubiereis sido clavados
él hubiere sido clavadoellos hubieren sido clavados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) clavadonosotros fuéramos (fuésemos) clavados
tú fueras (fueses) clavadovosotros fuerais (fueseis) clavados
él fuera (fuese) clavadoellos fueran (fuesen) clavados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido clavadonosotros hayamos sido clavados
tú hayas sido clavadovosotros hayáis sido clavados
él haya sido clavadoellos hayan sido clavados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido clavadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido clavados
tú hubieras (hubieses) sido clavadovosotros hubierais (hubieseis) sido clavados
él hubiera (hubiese) sido clavadoellos hubieran (hubiesen) sido clavados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularclavano claves
3 Persona Singularclaveno clave
1 Persona Pluralclavemosno clavemos
2 Persona Pluralclavadno clavéis
3 Persona Pluralclavenno claven
clavando
clavado

clave

Sustantivo, Masculino
Singularclave
Pluralclaves

clave

Sustantivo, Femenino
Singularclave
Pluralclaves