Dictionary of Modern Usage- dicts.modernusage_es_ru.description
- dicts.modernusage_es_ru.description
caer
vi
(de, desde un sitio; a, en un sitio) упасть (откуда; куда); свалиться; повалиться; рухнуть
падать, лететь (сверху вниз); /о листьях/ падать, опадать; /об осадках/ идти, падать, выпадать
сползать; спадать
падать; (ни)спадать; свисать
быть свергнутым; пасть; рухнуть
быть смещённым, снятым (с поста)
пасть; погибнуть
en algo потерпеть поражение, провал в чём; провалиться на /экзамене/; провалить что
/о небесном светиле/ закатиться
/о периоде времени/ кончаться; клониться к концу
ослабеть (физически, морально); сдать разг
утратить положение, богатство; захиреть
en un sitio (неожиданно) оказаться, очутиться, объявиться где
en algo, nc попасть, впасть в /состояние, оцениваемое отрицательно/
en un sitio находиться, располагаться где
a uno, a algo (случайно) выпасть, достаться, попасть(ся) кому, чему
en algo, nc приходиться, падать на /к-л момент/
sobre uno напасть, наброситься, /о неприятности/ обрушиться, свалиться на кого
/bien, mal/ a uno быть к лицу, не к лицу, идти, не идти кому; тж нравиться, не нравиться, быть по душе, не по душе кому
en algo понять; постичь
en algo вспомнить; припомнить
Examples from texts
Vi cómo su cuerpo describía un arco y empezaba a caer.Я увидел, как его тело, описав дугу, начало падать.Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦЗвезда КЭЦБеляев, АлександрLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Resultó una ocupación tan interesante que el propio Ediguei empezó a dejarse caer por allí para observar lo bien que les salía todo aquello.Это оказалось настолько интересным занятием, что и сам Едигей стал захаживать и наблюдать, как все это у них здорово выходило.Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
— De acuerdo — asintió Andrei sin el menor entusiasmo, y en ese mismo instante, sin quitarse los arreos. Izya se dejó caer en el suelo a su lado y se guardó el trozo de peine en el bolsillo superior.Ну, посидим, - согласился Андрей без всякого энтузиазма, и Изя тут же, не снимая постромок, плюхнулся задом прямо на землю и принялся засовывать обломок расчески в нагрудный карман.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Estuvo a punto de caer bajo un vehículo que corría en dirección a la ciudad. Entre los bidones que saltaban se vio un momento el rostro del controlador.Он чуть не попал под машину, промчавшуюся по направлению к городу, - среди подпрыгивающих баков промелькнуло перекошенное лицо учетчика.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Hallóle paseándose por el patio de su casa, y, viéndole, se dejó caer ante sus pies, trasudando y congojosa.Бакалавр в это время прохаживался у себя во дворе, и, увидев его, ключница, потная и задыхающаяся от волнения, припала к его стопам.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Nicolau Canals i Rataplán estuvo paseando por las calles y regresó al hotelito de la rue de Rivoli al caer la tarde.Николау Каналс-и-Ратаплан долго бродил по Парижу и вернулся на улицу Риволи на излете дня.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
De eso tendría que hablar con su marido porque no era cosa de que Felipe fuera a caer en manos de esa vampiresa Y al mismo tiempo se acordaba de los ojos del señor Trejo cuando Paula se había tendido en la cubierta para tomar sol.Надо будет поговорить об этом с мужем. Не то, чего доброго, Фелипе попадет в лапы этой вамп. Но она тут же вспомнила выражение глаз сеньора Трехо, когда Паула разлеглась загорать на палубе.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
Dejaron caer los arreos y echaron a andar hacia las ruinas.Они сбросили постромки и побрели к развалинам.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Advirtiendo la situación embarazosa en que él se encontraba, Delfina se dejó caer de espaldas sobre la cama y se arremangó el camisón hasta las caderas.Дельфина поняла безысходность своего положения. С одной только мыслью, чтобы все это поскорее кончилось, она навзничь упала на кровать и рывком задрала рубашку, оголив тощие бедра.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
—Un diablo muy grande ha cogido una viga y me la ha tirado entre las piernas, me ha hecho caer y ha querido estrangularme.– Один, это, здоровенный черт взял бревно и сейчас, это, мне под ноги, а потом навалился на меня и давай душить.Andreiev, Leonid / Los espectrosАндреев, Леонид / ПризракиПризракиАндреев, ЛеонидLos espectrosAndreiev, Leonid© de esta edición, 2008 by Quaderns Crema, S.А.
Andrei dejó caer el cesto y la bolsa de malla.Андрей бросил корзину и кошелку.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Apretando los dientes y procurando no tomar agua por las branquias, salió del lago a gatas, se irguió y quiso caminar, pero se mareó y volvió a caer.Сжав челюсти, стараясь не захватывать воды жабрами, Ихтиандр на четвереньках выполз из озера на берег, потом поднялся, пошел. Голова закружилась, и он снова упал.Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
Se había vuelto a dejar caer en la cama y lloraba al acordarse de sus dos niños; lloraba sin pausa, y no tenía fuerzas ni para descalzarse, ebria de cansancio y de tristeza.Она упала на кровать и, вспомнив о братьях, зарыдала; она рыдала, не унимаясь: у нее не хватало сил раздеться, так она опьянела от усталости и горя.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
¡Ahora recurren a estas criaturitas para hacernos caer!Они ловят нас теперь, пользуясь нашими малышами!Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Exactamente en medio de esa felicidad sintió caer una gota amarga, y se apartó, desconcertado.Но к этому сладостному чувству вдруг словно примешалась капля горечи, и, обескураженный, он отстранился.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
Add to my dictionary
caer de bruces — упасть ничком
caer de canto — упасть боком, на бок
caer de espaldas — упасть навзничь
caer de manos — упасть на руки
caer de narices — упасть носом
caer de pies — падая, стать на ноги
caer de plano — упасть плашмя
dejar caer — а) уронить; бросить б) обронить
dejarse caer — а) en algo прыгнуть, рухнуть, повалиться куда б) por un sitio зайти, заглянуть куда в) махнуть на себя рукой; опуститься г) con algo отпустить; отмочить что
hacer caer — а) сбросить; повалить; обрушить б) свергнуть
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
попасть в ловушку
translation added by leonid trostanetskii
Word forms
caer
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo caigo | nosotros caemos |
tú caes | vosotros caéis |
él cae | ellos caen |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo caeré | nosotros caeremos |
tú caerás | vosotros caeréis |
él caerá | ellos caerán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré caído | nosotros habremos caído |
tú habrás caído | vosotros habréis caído |
él habrá caído | ellos habrán caído |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo caía | nosotros caíamos |
tú caías | vosotros caíais |
él caía | ellos caían |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he caído | nosotros hemos caído |
tú has caído | vosotros habéis caído |
él ha caído | ellos han caído |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había caído | nosotros habíamos caído |
tú habías caído | vosotros habíais caído |
él había caído | ellos habían caído |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube caído | nosotros hubimos caído |
tú hubiste caído | vosotros hubisteis caído |
él hubo caído | ellos hubieron caído |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo caí | nosotros caímos |
tú caíste | vosotros caísteis |
él cayó | ellos cayeron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo caería | nosotros caeríamos |
tú caerías | vosotros caeríais |
él caería | ellos caerían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría caído | nosotros habríamos caído |
tú habrías caído | vosotros habríais caído |
él habría caído | ellos habrían caído |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo caiga | nosotros caigamos |
tú caigas | vosotros caigáis |
él caiga | ellos caigan |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo cayere | nosotros cayéremos |
tú cayeres | vosotros cayereis |
él cayere | ellos cayeren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere caído | nosotros hubiéremos caído |
tú hubieres caído | vosotros hubiereis caído |
él hubiere caído | ellos hubieren caído |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo cayera, cayese | nosotros cayéramos, cayésemos |
tú cayeras, cayeses | vosotros cayerais, cayeseis |
él cayera, cayese | ellos cayeran, cayesen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya caído | nosotros hayamos caído |
tú hayas caído | vosotros hayáis caído |
él haya caído | ellos hayan caído |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) caído | nosotros hubiéramos (hubiésemos) caído |
tú hubieras (hubieses) caído | vosotros hubierais (hubieseis) caído |
él hubiera (hubiese) caído | ellos hubieran (hubiesen) caído |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy caído | nosotros somos caídos |
tú eres caído | vosotros sois caídos |
él es caído | ellos son caídos |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré caído | nosotros seremos caídos |
tú serás caído | vosotros seréis caídos |
él será caído | ellos serán caídos |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido caído | nosotros habremos sido caídos |
tú habrás sido caído | vosotros habréis sido caídos |
él habrá sido caído | ellos habrán sido caídos |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era caído | nosotros éramos caídos |
tú eras caído | vosotros erais caídos |
él era caído | ellos eran caídos |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido caído | nosotros hemos sido caídos |
tú has sido caído | vosotros habéis sido caídos |
él ha sido caído | ellos han sido caídos |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido caído | nosotros habíamos sido caídos |
tú habías sido caído | vosotros habíais sido caídos |
él había sido caído | ellos habían sido caídos |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido caído | nosotros hubimos sido caídos |
tú hubiste sido caído | vosotros hubisteis sido caídos |
él hubo sido caído | ellos hubieron sido caídos |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui caído | nosotros fuimos caídos |
tú fuiste caído | vosotros fuisteis caídos |
él fue caído | ellos fueron caídos |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería caído | nosotros seríamos caídos |
tú serías caído | vosotros seríais caídos |
él sería caído | ellos serían caídos |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido caído | nosotros habríamos sido caídos |
tú habrías sido caído | vosotros habríais sido caídos |
él habría sido caído | ellos habrían sido caídos |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea caído | nosotros seamos caídos |
tú seas caído | vosotros seáis caídos |
él sea caído | ellos sean caídos |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere caído | nosotros fuéremos caídos |
tú fueres caído | vosotros fuereis caídos |
él fuere caído | ellos fueren caídos |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido caído | nosotros hubiéremos sido caídos |
tú hubieres sido caído | vosotros hubiereis sido caídos |
él hubiere sido caído | ellos hubieren sido caídos |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) caído | nosotros fuéramos (fuésemos) caídos |
tú fueras (fueses) caído | vosotros fuerais (fueseis) caídos |
él fuera (fuese) caído | ellos fueran (fuesen) caídos |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido caído | nosotros hayamos sido caídos |
tú hayas sido caído | vosotros hayáis sido caídos |
él haya sido caído | ellos hayan sido caídos |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido caído | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido caídos |
tú hubieras (hubieses) sido caído | vosotros hubierais (hubieseis) sido caídos |
él hubiera (hubiese) sido caído | ellos hubieran (hubiesen) sido caídos |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | cae | no caigas |
3 Persona Singular | caiga | no caiga |
1 Persona Plural | caigamos | no caigamos |
2 Persona Plural | caed | no caigáis |
3 Persona Plural | caigan | no caigan |
cayendo |
caído |