about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

Dictionary of Modern Usage
  • Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.

acabóse

m pred разг

LatinAmerican (Es-Ru)

acabóse

m; Куба

  1. волнение, беспорядок, скандал

  2. несчастье, беда

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Por un instante, tuvo la visión de un hermoso castillo de naipes que se desbarataba. Tenía una lucidez total sobre lo que debía hacer. Basta, se acabó, hablemos de otra cosa.
Перед глазами у него мелькнул вдруг разваливающийся карточный домик, и все, что необходимо было сделать, словно высветилось: так, довольно об этом, поговорим еще о чем-нибудь.
Vargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraВаргас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехе
Похвальное слово мачехе
Варгас Льоса, Марио
Elogio De La Madrastra
Vargas Llosa, Mario
No se habían dormido, pero quizá les había hecho bien lo que acababan de hablar.
Нет, они не заснули, но, возможно, им пошло па пользу то, о чем они говорили.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
¡Y esta vez definitivamente! -murmuró Ñacaniná, despidiéndose con esas seis palabras de una vida bastante feliz, cuyo sacrificio acababa de decidir.
Теперь уж кончено! - проговорила Шустрая, прощаясь этими четырьмя словами с жизнью довольно счастливой, которую так недавно решила принести в жертву.
Quiroga, Horacio / AnacondaКирога, Орасио / Анаконда
Анаконда
Кирога, Орасио
Anaconda
Quiroga, Horacio
© 2011, Red ediciones S. L.
– Pues no hay más que hacer -dijo el cura-, sino entregarlos al brazo seglar del ama; y no se me pregunte el porqué, que sería nunca acabar.
- Предадим их, не колеблясь, в руки светской власти, сиречь ключницы, сказал священник. - Резонов на то не спрашивайте, иначе мы никогда не кончим.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
-Yo ya estoy acabado...
– Со мной счеты покончены…
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
– No sea tonta -dijo francamente López-. Y déme un cigarrillo, que se me han acabado.
– Не дурите, – напрямик сказал Лопес – И дайте мне сигарету, мои кончились.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Recobró entonces la sonrisa, la obligó a acercarse y acabó por decirle que le regalaba cuanto le cupiera en la mano cerrada. Y, más que una broma, era aquello un deseo de comprar amor.
Тогда на лице его снова засияла улыбка; он попросил девушку подойти и сказал, что готов дать ей столько денег, сколько она захватит в пригоршни; под этой шуткой скрывалось предложение заключить любовный союз.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Cuando a Raimundo el de los Casandulfes se le acabó el permiso lo mandaron al frente de Huesca, la señorita Ramona le preparó bien toda la ropa.
Когда отпуск Раймундо, что из Касандульфов, окончился, его послали на фронт в Уэску, сеньорита Рамона приготовила всю одежду.
Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos Muertos
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе
Le parecía un caso imposible; aquella niña acabaría por ceder, porque él siempre había pensado que la decencia de las mujeres era algo muy relativo.
Ему казалось невероятным, чтобы эта девочка не пошла в конце концов на уступки, ибо он всегда считал женское целомудрие чем‑то относительным.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Mirábalas él con ojos atravesados, y no acababa de entender en qué parte estaba.
Он смотрел на них блуждающим взором и никак не мог понять, где он находится.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Estaba en pijama, acababan de sacarlo de su casa, el pelo revuelto, legañas en los ojos, ante las miradas pasivas, cobardes, regocijadas o cómplices de los vecinos.
Человек в пижаме, его только что выволокли из дома, растрепанные волосы, заспанное лицо – и устремленные на него ленивые, трусливые, злорадствующие или сочувствующие глаза соседей.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
En realidad, le tenía miedo a aquel joven, el amigo íntimo de su hijo Albert, el cómplice de aquellas vidriosas diversiones que la hacían estremecer de miedo cuando pensaba en que algún día podían acabar mal.
Но, по правде сказать, она побаивалась этого молодого человека, закадычного друга ее сына Альбера и соучастника его подозрительных проказ. Она дрожала при мысли, что все это может скверно кончиться.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
La comitiva acababa de entrar por la calle de La Chaussée-d'Antin, donde la retrasaban los atascos de vehículos.
Процессия выходила на улицу Шоссе‑д'Антен, где ее снова задержало скопление экипажей.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Markovic repitió pensativo lo de aquí estoy, y se quedó mirando las tres colillas que Faulques acababa de poner sobre la mesa.
– Маркович задумчиво повторил: – А я жив, – и застыл, глядя на три окурка, которые Фольк выложил тем временем на стол.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Todo aquello, había acabado confesando, no lo había hecho por ruindad ni por codicia, sino por vanidad.
И все это он совершил не по испорченности или низости своей натуры, не из-за алчности, а всего лишь из неимоверного тщеславия.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.

Add to my dictionary

acabóse1/3
m pred разг ↑Examples

es el acabóse — а) это конец, крушение всего, катастрофа! б) это возмутительно, чёрт знает что!

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

acabarse

Verbo, Reflexivo
Presente indicativo
yo me acabonosotros nos acabamos
tú te acabasvosotros os acabáis
él se acabaellos se acaban
Futuro Imperfecto Indicativo
yo me acabarénosotros nos acabaremos
tú te acabarásvosotros os acabaréis
él se acabaráellos se acabarán
Futuro Perfecto Indicativo
yo me habré acabadonosotros nos habremos acabado
tú te habrás acabadovosotros os habréis acabado
él se habrá acabadoellos se habrán acabado
Pretérito Imperfecto Indicativo
yo me acababanosotros nos acabábamos
tú te acababasvosotros os acababais
él se acababaellos se acababan
Pretérito Perfecto Indicativo
yo me he acabadonosotros nos hemos acabado
tú te has acabadovosotros os habéis acabado
él se ha acabadoellos se han acabado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo
yo me había acabadonosotros nos habíamos acabado
tú te habías acabadovosotros os habíais acabado
él se había acabadoellos se habían acabado
Pretérito Anterior Indicativo
yo me hube acabadonosotros nos hubimos acabado
tú te hubiste acabadovosotros os hubisteis acabado
él se hubo acabadoellos se hubieron acabado
Pretérito Indefinido Indicativo
yo me acabénosotros nos acabamos
tú te acabastevosotros os acabasteis
él se acabóellos se acabaron
Imperfecto Potencial
yo me acabaríanosotros nos acabaríamos
tú te acabaríasvosotros os acabaríais
él se acabaríaellos se acabarían
Perfecto Potencial
yo me habría acabadonosotros nos habríamos acabado
tú te habrías acabadovosotros os habríais acabado
él se habría acabadoellos se habrían acabado
Presente Subjuntivo
yo me acabenosotros nos acabemos
tú te acabesvosotros os acabéis
él se acabeellos se acaben
Futuro Imperfecto Subjuntivo
yo me acabarenosotros nos acabáremos
tú te acabaresvosotros os acabareis
él se acabareellos se acabaren
Futuro Perfecto Subjuntivo
yo me hubiere acabadonosotros nos hubiéremos acabado
tú te hubieres acabadovosotros os hubiereis acabado
él se hubiere acabadoellos se hubieren acabado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo
yo me acabara, acabasenosotros nos acabáramos, acabásemos
tú te acabaras, acabasesvosotros os acabarais, acabaseis
él se acabara, acabaseellos se acabaran, acabasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo
yo me haya acabadonosotros nos hayamos acabado
tú te hayas acabadovosotros os hayáis acabado
él se ha acabadoellos se hayan acabado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo
yo me hubiera (hubiese) acabadonosotros nos hubiéramos (hubiésemos) acabado
tú te hubieras (hubieses) acabadovosotros os hubierais (hubieseis) acabado
él se se hubiera (hubiese) acabadoellos se hubieran (hubiesen) acabado
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularacábateno te acabes
3 Persona Singularacábeseno se acábe
1 Persona Pluralacabémonosno nos acabemos
2 Persona Pluralacabaosno os acabéis
3 Persona Pluralacábenseno se acáben
acabándose
acabado

acabar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo acabonosotros acabamos
acabasvosotros acabáis
él acabaellos acaban
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo acabarénosotros acabaremos
acabarásvosotros acabaréis
él acabaráellos acabarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré acabadonosotros habremos acabado
tú habrás acabadovosotros habréis acabado
él habrá acabadoellos habrán acabado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo acababanosotros acabábamos
acababasvosotros acababais
él acababaellos acababan
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he acabadonosotros hemos acabado
tú has acabadovosotros habéis acabado
él ha acabadoellos han acabado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había acabadonosotros habíamos acabado
tú habías acabadovosotros habíais acabado
él había acabadoellos habían acabado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube acabadonosotros hubimos acabado
tú hubiste acabadovosotros hubisteis acabado
él hubo acabadoellos hubieron acabado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo acabénosotros acabamos
acabastevosotros acabasteis
él acabóellos acabaron
Imperfecto Potencial Activo
yo acabaríanosotros acabaríamos
acabaríasvosotros acabaríais
él acabaríaellos acabarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría acabadonosotros habríamos acabado
tú habrías acabadovosotros habríais acabado
él habría acabadoellos habrían acabado
Presente Subjuntivo Activo
yo acabenosotros acabemos
acabesvosotros acabéis
él acabeellos acaben
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo acabarenosotros acabáremos
acabaresvosotros acabareis
él acabareellos acabaren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere acabadonosotros hubiéremos acabado
tú hubieres acabadovosotros hubiereis acabado
él hubiere acabadoellos hubieren acabado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo acabara, acabasenosotros acabáramos, acabásemos
acabaras, acabasesvosotros acabarais, acabaseis
él acabara, acabaseellos acabaran, acabasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya acabadonosotros hayamos acabado
tú hayas acabadovosotros hayáis acabado
él haya acabadoellos hayan acabado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) acabadonosotros hubiéramos (hubiésemos) acabado
tú hubieras (hubieses) acabadovosotros hubierais (hubieseis) acabado
él hubiera (hubiese) acabadoellos hubieran (hubiesen) acabado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy acabadonosotros somos acabados
tú eres acabadovosotros sois acabados
él es acabadoellos son acabados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré acabadonosotros seremos acabados
tú serás acabadovosotros seréis acabados
él será acabadoellos serán acabados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido acabadonosotros habremos sido acabados
tú habrás sido acabadovosotros habréis sido acabados
él habrá sido acabadoellos habrán sido acabados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era acabadonosotros éramos acabados
tú eras acabadovosotros erais acabados
él era acabadoellos eran acabados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido acabadonosotros hemos sido acabados
tú has sido acabadovosotros habéis sido acabados
él ha sido acabadoellos han sido acabados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido acabadonosotros habíamos sido acabados
tú habías sido acabadovosotros habíais sido acabados
él había sido acabadoellos habían sido acabados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido acabadonosotros hubimos sido acabados
tú hubiste sido acabadovosotros hubisteis sido acabados
él hubo sido acabadoellos hubieron sido acabados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui acabadonosotros fuimos acabados
tú fuiste acabadovosotros fuisteis acabados
él fue acabadoellos fueron acabados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería acabadonosotros seríamos acabados
tú serías acabadovosotros seríais acabados
él sería acabadoellos serían acabados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido acabadonosotros habríamos sido acabados
tú habrías sido acabadovosotros habríais sido acabados
él habría sido acabadoellos habrían sido acabados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea acabadonosotros seamos acabados
tú seas acabadovosotros seáis acabados
él sea acabadoellos sean acabados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere acabadonosotros fuéremos acabados
tú fueres acabadovosotros fuereis acabados
él fuere acabadoellos fueren acabados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido acabadonosotros hubiéremos sido acabados
tú hubieres sido acabadovosotros hubiereis sido acabados
él hubiere sido acabadoellos hubieren sido acabados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) acabadonosotros fuéramos (fuésemos) acabados
tú fueras (fueses) acabadovosotros fuerais (fueseis) acabados
él fuera (fuese) acabadoellos fueran (fuesen) acabados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido acabadonosotros hayamos sido acabados
tú hayas sido acabadovosotros hayáis sido acabados
él haya sido acabadoellos hayan sido acabados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido acabadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido acabados
tú hubieras (hubieses) sido acabadovosotros hubierais (hubieseis) sido acabados
él hubiera (hubiese) sido acabadoellos hubieran (hubiesen) sido acabados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularacabano acabes
3 Persona Singularacabeno acabe
1 Persona Pluralacabemosno acabemos
2 Persona Pluralacabadno acabéis
3 Persona Pluralacabenno acaben
acabando
acabado

acabóse

Sustantivo, Masculino
Singularacabóse
Pluralacabóses