about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

Dictionary of Modern Usage
  • dicts.modernusage_es_ru.description

Tierra

f геогр

ModernUsage (Es-Ru)

tierra

f

  1. мир; свет; земля

  2. + atr высок к-л, чья-л страна, сторона, край, земля

  3. tb tierra firme суша; материк; земля

  4. frec sin art земля (под ногами)

  5. земля (пространство)

  6. frec pl чья-л земля тж мн, владения, угодья

  7. земля; грунт

  8. земля; почва

  9. тех глина

  10. tb toma de tierra тех заземление; земля

  11. gen pl хим земля

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Estando tan viejo, tan enfermo, tan falto de fuerzas, andas sin cesar, vuelas sin descanso sobre la Tierra y no te cuidas nada.
Такой ты старенький, хворенький, в чем душа держится, а все ходишь, все ходишь, все летаешь, все беспокоишься.
Andreiev, Leonid / Los espectrosАндреев, Леонид / Призраки
Призраки
Андреев, Леонид
Los espectros
Andreiev, Leonid
© de esta edición, 2008 by Quaderns Crema, S.А.
En aquel momento lo que más me interesaba era quedarme en la Tierra y lo que más temía era perder a Tonia.
В тот момент я больше всего на свете хотел остаться на Земле и больше всего боялся потерять Тоню.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
A pesar de la envoltura que, en parte, detiene estos rayos, de todas maneras nosotros recibimos aquí muchos más que en la Tierra.
Несмотря на оболочку нашего жилища, которая частично задерживает эти лучи, мы все же получаем их здесь гораздо больше, чем на Земле.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Es acaso posible dedicarse a la astronomía en la Tierra?
Разве на Земле можно заниматься астрономией?
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Chelo Domínguez la de los Avelaíños, o sea la señora de Roque, el vicario de San Carallás bendito en la Tierra, pasa escocida por este valle de lágrimas.
Чело Домингес, супруга Роке Гамусо, обладателя уникального свидетельства мужской потенции, уныло бредет по нашей долине слез.
Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos Muertos
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе
Los sonidos y en general las diferentes vibraciones se transmiten como en la Tierra.
Звуки и вообще разные колебания распространяются, как на Земле.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Tú sabias que de todos modo, fuese como fuese, llegarías a una tierra. “ -“¡Tierra de tesoros fabulosos!”
Ты знал, что, так или иначе, что бы ни случилось, у тебя впереди какая-то земля». – «Земля волшебных сокровищ!»
Carpentier, Alejo / El Arpa Y La SombraКарпентьер, Алехо / Арфа и тень
Арфа и тень
Карпентьер, Алехо
El Arpa Y La Sombra
Carpentier, Alejo
© siglo xxi editores, s.a. de c.v.
A través de la transparente cúpula, lucía la Tierra, rayada, y Pavlysh advirtió que sobre el Pacífico se formaba un ciclón.
Сквозь прозрачную стену купола светила полосатая Земля, и Павлыш разглядел циклон, собирающийся над Тихим океаном.
Bulychev, Kir / El vestido blanco de CenicientaБулычев, Кир / Белое платье Золушки
Белое платье Золушки
Булычев, Кир
El vestido blanco de Cenicienta
Bulychev, Kir
Ahora la Tierra se presentó en apariencia de un disco oscuro rodeado por un círculo bastante luminoso formado por la luz de la aurora.
Теперь я видел Землю в виде темного диска, окруженного довольно ярким кольцом света зари.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Imagínese, aunque sea, a su Estado Mayor general ruso en la Tierra: ¿cuenta acaso con planes operativos en caso de una invasión, digamos, procedente de Marte?
Представьте себе хотя бы ваш русский генштаб на Земле. Существуют у него оперативные планы на случай вторжения, скажем, с Марса?
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
No nos disponíamos a refutar la idea, afirmada en todas partes, del carácter único y sin precedentes del fenómeno de la vida atribuido sólo al planeta Tierra.
Мы не собирались оспаривать повсеместно утвердившуюся идею уникальности, беспрецедентности, единственности как биологического феномена живой жизни лишь на планете Земля.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Tuve que dejar de admirar el grandioso espectáculo de la Tierra.
Пришлось оторваться от изумительного зрелища Земли.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
¡Cuántos descubrimientos científicos y problemas solucionados! Problemas irresolubles en la Tierra.
Сколько сделано крупнейших научных открытий, сколько разрешено неразрешимых на Земле задач!
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Pero me di cuenta que eran casi como en la Tierra.
Но горы были почти такие же, как и на Земле.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Pero claro, en la Luna la gravedad es seis veces menor que en la Tierra, y los animales podían tener aquí esqueletos más delgados.
Но ведь на Луне тяжесть в шесть раз меньше, чем на Земле, и животные могли иметь здесь более тонкие скелеты.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.

Add to my dictionary

Tierra
f геогрExamples

Tierra de Francisco José — Земля Франца-Иосифа
Tierra del Fuego — Огненная Земля
Tierras Árticas — = Ártico

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Tierra Adelia
земля Адели
almacen de tierra
шихтозапасник
tomar tierra
приземляться

Word forms

tierra

Sustantivo, Femenino
Singulartierra
Pluraltierras