about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

La leyenda se esparció en el viento del DF y en el viento del 68, se fundió con los muertos y los sobrevivientes y ahora todo el mundo sabe que una mujer permaneció en la Universidad cuando fue violada la autonomía en aquel hermoso y aciago año.
The legend was borne on the winds of Mexico City, the winds of 1968; it went among the dead and the survivors, and now everyone knows that when the university was occupied in that beautiful, ill-fated year, a woman remained on the campus.
Bolano, Roberto / AmuletoBolano, Roberto / Amulet
Amulet
Bolano, Roberto
© 1999 by the Heirs of Roberto Bolaño
© 2006 by Chris Andrews
Amuleto
Bolano, Roberto
© EDITORIAL ANAGRAMA, S.A., 1999
© Roberto Bolaño, 1999
Porque aquí todo el mundo sabe lo cerca que están del gueto.
It's because everyone knows how close they are to the ghetto.
Katzenbach, John / Juicio FinalKatzenbach, John / Just Cause
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
Lo más desconcertante es que los sistemas de telegrafía en todo el mundo se vieron afectados.
Even more disconcerting, telegraph systems worldwide went haywire.
En total estuve dos noches en Santa Teresa, durmiendo en el Hotel México, y aunque todo el mundo se mostraba dispuesto a consentirme hasta el más mínimo capricho, en realidad no avanzamos nada.
In total, I spent two nights in Santa Teresa, staying at the Hotel Mexico, and although everybody claimed to be eager to indulge my slightest whim, we didn't actually get anywhere.
Bolano, Roberto / 2666Bolano, Roberto / 2666
2666
Bolano, Roberto
© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño
© 2008 by Natasha Wimmer
2666
Bolano, Roberto
© 2004 por herederos de Roberto Bolaño
También permite que todo el mundo sepa, sin lugar a dudas, cual es tu posición.
Also lets everyone know, in no uncertain terms, what your position is.
Ward, J.R. / Amante ConsagradoWard, J.R. / Lover Enshrined
Lover Enshrined
Ward, J.R.
© Jessica Bird, 2008
Amante Consagrado
Ward, J.R.
© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño
© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.
© 2007, Jessica Bird
Era uno de esos hombres que no prestaban atención al color de la piel, aunque en esos tiempos todo el mundo se fijaba en eso.
He was just one of those people who put color way down on his list, especially at a time when everybody else had it at the top of theirs.
Katzenbach, John / Juicio FinalKatzenbach, John / Just Cause
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
"En vez de anunciar una Gran Misión y esperar que todo el mundo se organice en torno a ella, ahora preguntamos a los investigadores "¿qué es lo que quieres hacer?"
"Instead of announcing a Big Mission and expecting everyone to fall in line, we now ask researchers what do you want to do?
En su juventud, la Pongrácz era una especie de prototipo de la jet-set de los años sesenta: viajaba por todo el mundo, se relacionaba con gurús y esas cosas.
'In her youth La Pongracz was a kind of prototype of a sixties jet-setter, travelling around the world, picking up gurus and stuff.
Ghosh, Amitav / El cromosoma CalcutaGhosh, Amitav / The Calcutta Chromosome
The Calcutta Chromosome
Ghosh, Amitav
© 1995 by Amitav Ghosh
El cromosoma Calcuta
Ghosh, Amitav
Todo el mundo se lo quedó mirando mientras la señalaba con el dedo y le decía a Michelle Tanner: – Señora Tanner, ¿sabe que esta mujer es periodista?
Everyone stared as Nick pointed his finger at her and said to Michelle Tanner, “Mrs. Tanner, do you realize this woman is a reporter?”
Kava, Alex / Bajo SospechaKava, Alex / A Perfect Evil
A Perfect Evil
Kava, Alex
© S.M. Kava 2000
Bajo Sospecha
Kava, Alex
Todo el mundo quiere saber qué te contó ese asesino antes de que se le cruzaran los cables.
Everybody wants to know what that killer told you before taking his evening juice, if you'll pardon the pun.'
Katzenbach, John / Juicio FinalKatzenbach, John / Just Cause
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
Afirman su propósito de colaborar estrechamente entre sí y con otros Estados interesados, con objeto de exhortar a todos los países del mundo a que se adhieran al Tratado.
They affirm their intention to work closely together and with other interested States to urge universal adherence to the Treaty.

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Everybody knows

    translation added by Vivian Murcia
    4