about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Después aumentó el ritmo y sus zapatos resonaban en la mojada acera, como un redoble de tambores in crescendo, hasta que finalmente echó a correr adentrándose en la noche vacía.
Then she picked up her pace and started to run. Her shoes made a solitary slapping sound against the sidewalk pavement. The sound increased, like a drumroll gaining momentum, until finally, flat out, she sprinted toward the empty night.
Katzenbach, John / Juicio FinalKatzenbach, John / Just Cause
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
A la primera curva la aldea desapareció de la vista y sólo quedó una hilera de pinos y las montañas que se duplicaban en la noche, todas blancas, como monjas que nada esperan del mundo.
At the first bend the village disappeared from sight and all she could see was a row of pines and the mountains multiplying in the night, all white, like nuns with no worldly ambitions.
Bolano, Roberto / 2666Bolano, Roberto / 2666
2666
Bolano, Roberto
© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño
© 2008 by Natasha Wimmer
2666
Bolano, Roberto
© 2004 por herederos de Roberto Bolaño
Si sólo puede limpiarle los dientes una vez al día, asegúrese de que sea en la noche, antes de que el bebé se quede dormido.
If you can only clean teeth once a day, make sure it's before the baby goes to sleep at night.
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
La escena será muy parecida en la noche de brujas de 2008. [Imagen ampliada]
The scene will be much the same on Halloween 2008. [Larger image]
El cielo estaba lleno de estrellas, muchas más de las que se veían en las noches de Kempten y muchísimas más de las que era posible ver en la noche más despejada de Colonia.
The sky was full of stars, many more than could be seen at night in Kempten, and many, many more than it was possible to see on the clearest night in Cologne.
Bolano, Roberto / 2666Bolano, Roberto / 2666
2666
Bolano, Roberto
© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño
© 2008 by Natasha Wimmer
2666
Bolano, Roberto
© 2004 por herederos de Roberto Bolaño
No he visto a ningún hombre en toda la noche.
I ain't seen no men at all tonight.'
Katzenbach, John / Juicio FinalKatzenbach, John / Just Cause
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
—¿Estás bien J? —dijo Qhuinn, esperando como el infierno que John Matthew no resultara muerto en la primera noche de Qhuinn como su ahstrux nohtrum.
“You okay, J-man?” Qhuinn said, hoping like hell that John Matthew didn’t get killed on Qhuinn’s first night as his ahstrux nohtrum .
Ward, J.R. / Amante ConsagradoWard, J.R. / Lover Enshrined
Lover Enshrined
Ward, J.R.
© Jessica Bird, 2008
Amante Consagrado
Ward, J.R.
© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño
© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.
© 2007, Jessica Bird
La segunda noche permitió una graduación eficaz en el 3% de los pacientes en que fracasó en la primera noche.
On the second night, titration was effective for the 3 patients whose titration had failed on the first night (3% more).
© SEPAR - Sociedad Española de Neumología y Cirugía Torácica
© SEPAR - Sociedad Española de Neumología y Cirugía Torácica
Kegley dice que a él le gusta trabajar en el turno de la noche ocasionalmente porque es una buena oportunidad para adelantar trabajo.
Kegley says he likes to work the night shift occasionally because it’s a good chance to catch up on work.
El mensaje que acabo de recibir confirma que una joven visitó a Mark Smeaton en su celda la noche anterior a ser ejecutado, y la descripción coincide contigo.
'The message I have just had confirmed that a young woman visited Mark Smeaton in his cell the night before he died, and the description is of you.'
Sansom, Christopher John / El gallo negroSansom, Christopher John / Dissolution
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
El gallo negro
Sansom, Christopher John
Y hablando de la necesidad de los celos, como si los celos fueran necesarios en medio de la noche.
And about the need for jealousy, as if jealousy were a middle-of-the-night urge.
Bolano, Roberto / 2666Bolano, Roberto / 2666
2666
Bolano, Roberto
© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño
© 2008 by Natasha Wimmer
2666
Bolano, Roberto
© 2004 por herederos de Roberto Bolaño
Los niños se despertaban gritando en medio de la noche.
The children woke up screaming in the middle of the night.
Kellerman, Jonathan / La Rama RotaKellerman, Jonathan / When The Bough Breaks
When The Bough Breaks
Kellerman, Jonathan
© 1985 by Jonathan Kellerman
La Rama Rota
Kellerman, Jonathan
Su hijo había sido un asesino, un hombre condicionado para convertirse en una bestia de las que acechan en la oscuridad de la noche.
His son a murderer, a man conditioned to be a night - hunting beast.
Kellerman, Jonathan / La Rama RotaKellerman, Jonathan / When The Bough Breaks
When The Bough Breaks
Kellerman, Jonathan
© 1985 by Jonathan Kellerman
La Rama Rota
Kellerman, Jonathan
El señor Stead, que montaba en bicicleta entrada la noche con un faro en la parte delantera que se activaba al pedalear, nunca envilecería los jardines de sus vecinos de ese modo.
Mr. Stead, who rode his bike late at night with a flashing light on the front powered by his pedals, would never degrade the lawns of his neighbors that way.
Sebold, Alice / Desde Mi CieloSebold, Alice / The Lovely Bones
The Lovely Bones
Sebold, Alice
© 2002 by Alice Sebold
Desde Mi Cielo
Sebold, Alice
© 2002 por Alice Sebold
© 2003 por Aurora Echevarria
© 2003 por Random House Mondadori, S. A.
Háblales del ángel que vino en medio de la noche y me contó que se había encargado de la encarnación del mal.
Tell them about the Angel who came in the middle of the night and told me that the evil had been taken care of.
Katzenbach, John / La Historia del LocoKatzenbach, John / The Madman's Tale
The Madman's Tale
Katzenbach, John
© 2004 by John Katzenbach
La Historia del Loco
Katzenbach, John

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    que haras hoy

    translation added by Alvaro Radillo
    0