about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

We request that you appoint an authorized representative with whom we can work towards resolving these problems within 30 days.
Мы просим Вас в течение 30 дней назначить уполномоченного представителя, с которым мы могли бы работать над решением этих проблем.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In that regard, New Zealand is proud to work towards nuclear disarmament with the other members of the New Agenda Coalition.
В этой связи Новая Зеландия гордится возможностью работать вместе с другими членами Коалиции за новую повестку дня над обеспечением прогресса в области ядерного разоружения.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Welcoming the commitment of the Interim Government of Iraq to work towards a federal, democratic, pluralist, and unified Iraq, in which there is full respect for political and human rights,
приветствуя приверженность Временного правительства Ирака работе по превращению Ирака в федеративное, демократическое, плюралистическое и единое государство, в котором в полной мере соблюдались бы политические права и права человека,
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Encourage commissions to further promote synergies among themselves with regard to their work towards the achievement of the Millennium Development Goals;
предложить комиссиям и далее способствовать укреплению взаимодополняемости в их деятельности по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Recommends that the parliaments of participating States work towards the signing and ratification of the Kyoto Protocol;
рекомендует парламентам государств-участников провести работу по подписанию и ратификации Киотского протокола;
© OSCE 1995–2010
Within this objective, the Offices concerned work towards the following three expected accomplishments:
С учетом этой цели соответствующие подразделения прилагают усилия к тому, чтобы добиться следующих трех ожидаемых достижений:
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
A democratic society that promotes and protects the rights and freedoms of all its members protects those who work towards ensuring that such rights and freedoms are fully respected.
Демократическое общество, поощряющее и защищающее права и свободы всех своих членов, защищает тех, кто предпринимает усилия для обеспечения полного уважения таких прав и свобод.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Some students can benefit from an internship to work towards their Bachelor's or License degree, and others are required to fulfil an internship requirement for their graduate Master's degree.
Работа некоторых студентов во время стажировки помогает им получить степень бакалавра или соответствующую лицензию, а другим студентам стажировка необходима для того, чтобы они могли получить степень магистра наук.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
What if they had directed all their work towards that aim?
Чтó если бы они направили к этой цели всю свою деятельность?
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
That workshop will make it possible for member States of ECOWAS to work towards the implementation of the Convention and towards the goal of the complete elimination of mines in Western Africa.
Этот семинар позволит государствам — членам ЭКОВАС работать над осуществлением Конвенции и достижением цели полной ликвидации мин в Западной Африке.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Group considers that, in parallel with the efforts of the Wassenaar Arrangement, States should work towards the standardization of end-user certificates, which will make it much more difficult to counterfeit them.
Группа исходит из того, что параллельно с усилиями в рамках Вассенаарских договоренностей должна проводиться работа по стандартизации сертификатов конечного пользователя, чтобы повысить степень их защищенности от подделки.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Moreover, the project will undertake further work towards increasing communication and collaboration between medical and social care service providers, policymakers and NGOs, and on pushing HIV/AIDS and MSM higher up the political agenda.
Помимо этого, усилия проекта будут направлены на укрепление связей и сотрудничества медицинских и социальных служб, политических деятелей и НПО, а также на продвижение вопросов ВИЧ/СПИДа и МСМ на уровень первоочередных политических задач.
© AFEW
© AIDS Foundation East-West
When a state is supportive and cooperates with non-state actors, it creates good synergies, state and non-state actors work towards a common goal.
Если государство оказывает поддержку и сотрудничает с негосударственными субъектами, то это способствует хорошему взаимодействию, и государственные и негосударственные субъекты идут вместе к общей цели.
© OSCE 1995–2010
Perhaps most important, it has delivered a framework within which the international community can orient itself and work towards its non-proliferation goals — from the global level right down to the local.
Возможно, главным результатом стало согласование рамок, которые служат ориентиром для международного сообщества в его усилиях по достижению целей в области нераспространения как на международном, так и на местном уровнях.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Georgian side has taken a cautiously positive stance towards the proposals and has declared its readiness to work towards their implementation.
Грузинская сторона заняла осторожно-позитивную позицию по отношению к предложениям и заявила о своей готовности вести работу по их осуществлению.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    работать над достижением цели

    translation added by Jurij Lukin
    2

Collocations

work towards peace
работа в пользу мира