Examples from texts
Having uttered these words Dmitri ceased speaking as suddenly as he had begun.Произнеся это, Дмитрий Федорович так же внезапно умолк, как внезапно влетел в разговор.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
We admit that we do not understand what meaning we must see in these words of Chernyshevsky about Haxthausen:Признаемся, мы не понимаем, какой смысл должны мы вложить в следующие слова Чернышевского о Гакстгаузене.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Key words: investments, investment analysis, capital investments, macro level, investment analysis stages, investment activities indicators.Ключевые слова: инвестиции, инвестиционный анализ, капитальные вложения, макроуровень, этапы инвестиционного анализа, показатели инвестиционной деятельности.http://vestnik.bupk.ru/ 12/8/2011http://vestnik.bupk.ru/ 12/8/2011
His words were directed at the SEAL, but the heat of his anger scorched her too.Эти слова были адресованы военному, но прозвучавшая в них злость опалила и Линду.Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / ПещераПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008SubterraneanRollins, James© 1999 by Jim Czajkowski
These words would roughly have expressed his feelings, if he had been capable of reasoning.Вот в каких словах он бы мог приблизительно изложить свои ощущения, если бы только мог рассуждать.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
A patient going back to his notes to play back his doctor's exact words.Пациент возвращается к своим записям, для того чтобы воспроизвести точные слова врача.Murray, Katherine / First Look Microsoft Office 2003Мюррей, Катрин / Microsoft Office 2003. Новые горизонтыMicrosoft Office 2003. Новые горизонтыМюррей, Катрин© 2003 by Microsoft Corporation© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004First Look Microsoft Office 2003Murray, Katherine© 2003 by Microsoft Corporation
With these words Father Paissy blessed him.С этим словом отец Паисий благословил его.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
These words about the “red spectre” sound somewhat familiar.Эти слова о «красном призраке» звучат чем-то знакомым.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
He caught at my words like the drowning man we've all heard about at a straw.Он ухватился за мои слова, как вошедший в поговорку утопающий за соломинку.Maugham, William Somerset / The Razor's EdgeМоэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010The Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
The cold had nothing to do with her difficulty getting the words out; in fact, she was beginning to sweat again.Ей трудно было говорить, но не холод тому причина - она опять начала потеть.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
My voice caught in my throat, but after a few seconds I managed a few words.Я почувствовала ком в горле, но все же смогла выговорить:Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaВайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Дьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Devil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren Weisberger
These are words spoken in a federal court, in Miami, three months after the atrocities committed on 11 September.Эти слова произносились в федеральном суде в Майами через три месяца после того, как произошли тяжелые события 11 сентября.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
At the moment when he fell she had rushed forward, like all the rest of us, and stood numb with horror, and miserable, of course, at having caused it all; hearing his words, she almost instantly flushed crimson with shame and remorse.В минуту падения она вскочила, как и все, и стояла, вся помертвев и, конечно, страдая, потому что была всему причиною, но услышав такие слова, она вдруг, почти в мгновение, вся вспыхнула краской стыда и раскаяния.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Good words do not last long unless they amount to something.Добрые слова долго не живут, если они ничем не оборачиваются.Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984Bury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee Brown
She thought of her words to Rebus earlier: You’re just the sort of cop they’re afraid I’ll become.Шивон вспомнила сейчас то, что сказала раньше Ребусу: ты именно такой коп, каким я им представляюсь в жутких снах.Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхПерекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009The Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006
Add to my dictionary
Not foundUser translations
Noun
- 1.
слова
translation added by komsomolec
The part of speech is not specified
- 1.
мн. число от слова «слово»
translation added by Диана Власова - 2.
слова
translation added by Саша Сучков
Collocations
adjacent words
соседние слова
apt words
надлежащая формулировка
bandy words with smb
перебраниваться
bandy words with smb
препираться
big words
хвастовство
blasphemous words
богохульство
block of words
группа слов или чисел
block of words
кодовая группа
borrowed words
заимствованные слова
cognate words
слова одного корня
connected words
слитные слова
damaging words
диффамация
damaging words
клевета
damaging words
оскорбление словом
eat one's words
брать назад свои слова
Word forms
word
noun
Singular | Plural | |
Common case | word | words |
Possessive case | word's | words' |
word
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | worded |
Imperative | word |
Present Participle (Participle I) | wording |
Past Participle (Participle II) | worded |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I word | we word |
you word | you word |
he/she/it words | they word |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am wording | we are wording |
you are wording | you are wording |
he/she/it is wording | they are wording |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have worded | we have worded |
you have worded | you have worded |
he/she/it has worded | they have worded |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been wording | we have been wording |
you have been wording | you have been wording |
he/she/it has been wording | they have been wording |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I worded | we worded |
you worded | you worded |
he/she/it worded | they worded |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was wording | we were wording |
you were wording | you were wording |
he/she/it was wording | they were wording |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had worded | we had worded |
you had worded | you had worded |
he/she/it had worded | they had worded |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been wording | we had been wording |
you had been wording | you had been wording |
he/she/it had been wording | they had been wording |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will word | we shall/will word |
you will word | you will word |
he/she/it will word | they will word |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be wording | we shall/will be wording |
you will be wording | you will be wording |
he/she/it will be wording | they will be wording |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have worded | we shall/will have worded |
you will have worded | you will have worded |
he/she/it will have worded | they will have worded |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been wording | we shall/will have been wording |
you will have been wording | you will have been wording |
he/she/it will have been wording | they will have been wording |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would word | we should/would word |
you would word | you would word |
he/she/it would word | they would word |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be wording | we should/would be wording |
you would be wording | you would be wording |
he/she/it would be wording | they would be wording |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have worded | we should/would have worded |
you would have worded | you would have worded |
he/she/it would have worded | they would have worded |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been wording | we should/would have been wording |
you would have been wording | you would have been wording |
he/she/it would have been wording | they would have been wording |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am worded | we are worded |
you are worded | you are worded |
he/she/it is worded | they are worded |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being worded | we are being worded |
you are being worded | you are being worded |
he/she/it is being worded | they are being worded |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been worded | we have been worded |
you have been worded | you have been worded |
he/she/it has been worded | they have been worded |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was worded | we were worded |
you were worded | you were worded |
he/she/it was worded | they were worded |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being worded | we were being worded |
you were being worded | you were being worded |
he/she/it was being worded | they were being worded |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been worded | we had been worded |
you had been worded | you had been worded |
he/she/it had been worded | they had been worded |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be worded | we shall/will be worded |
you will be worded | you will be worded |
he/she/it will be worded | they will be worded |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been worded | we shall/will have been worded |
you will have been worded | you will have been worded |
he/she/it will have been worded | they will have been worded |
words
noun, plural
Plural | |
Common case | words |
Possessive case | *words' |