without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
wives
мн. от wife
AmericanEnglish (En-Ru)
wives
мн
от wife
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
The Pathfinder had named Mabel as the arbiter because he admired her, and because, in his eyes, rank had little or no value; but Lieutenant Muir shrank at such a reference in the presence of the wives of the officers.Следопыт предложил Мэйбл в арбитры потому, что восхищался ею и общественное положение ничего — или почти ничего — не значило в его глазах. Но лейтенант Мюр внутренне поежился от этого предложения, сделанного в присутствии офицерских дам.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоСледопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Правда", 1981The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
He sweated walking in the hot sun and he saw many officers, officers' wives, and officers' children.Шагая по жаре, он вспотел. То и дело ему попадались на глаза офицеры, офицерские жены и офицерские дети.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
It would be a dangerous precedent for us to allow pensions to the wives of these sailors, for it would deprive the others of all motive for laying their money by, and would indirectly encourage vice and dissipation."Мы не можем назначить пенсии женам умерших матросов, потому что это создаст опасный прецедент и лишит их товарищей всякого желания откладывать деньги на черный день, а значит, косвенным образом явится поощрением порока и распущенности.Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. Lowell
He thought of all the married shepherds he had known. They had a difficult time convincing their wives that they had to go off into distant fields.Юноша шел, припоминая, каких трудов стоило многим его знакомым пастухам убедить жен, что они не могут обойтись без далеких пастбищ.Coelho, Paulo / The AlchemistКоэльо, Пауло / АлхимикАлхимикКоэльо, Пауло© Перевод, А. Богдановский, 2000© ООО "Издательство "Астрель", издание на русском языке, 2008© Paulo Coelho, 1988The AlchemistCoelho, Paulo© 1988 by Paulo Coelho
Half the stories rely on people not recognizing their servants or wives because they've got a tiny mask on!В половине историй все держится на том, что человек не узнает собственную жену или служанку просто потому, что та надела крохотную маску!Pratchett, Terry / MaskeradeПратчетт,Терри / МаскарадМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 1995 by Terry and Lyn PratchettMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
I admire their wives, for the valiant efforts they make to transport Keokuk to Venice, and their children already speak Italian like little Venetians.Жены их молодцы, они мужественно делают вид, будто живут не в Венеции, а у себя в Киокаке, штат Айова, а дети уже болтают по-итальянски, как маленькие венецианцы.Hemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesХемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевЗа рекой, в тени деревьевХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1982Across The River And Into The TreesHemingway, Ernest© 1950 by Ernest Hemingway
Much otherwise incomprehensible conflict — between generations, between parents and children, between husbands and wives — can be traced to differential responses to the acceleration of the pace of life.Причины большей части иначе непостижимых конфликтов — между поколениями, между родителями и детьми, между мужьями и женами — можно найти в разных реакциях на ускорение темпа жизни.Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок БудущегоШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001Future ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin Toffler
When his beautiful young wives drew up in a row before him, he walked round them, kissed each one of them, and said: 'That is all that I am equal to giving you.'Когда его молодые красивые жены выстроились перед ним в шеренгу, он обошел их, поцеловал каждую и сказал: "Вот и всё, что я теперь в состоянии дать вам".Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
He had, of course, referred to his two deceased wives.Он конечно вспоминал о своих обеих покойницах-женах.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Mass-meeting of his wives in Trafalgar Square.В таком случае изобразим недомашнюю жизнь Нильгаи — ну хотя бы массовый митинг его жен в Трафальгар-Сквере.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
Initially several of the wives in the village taught the children, but now there were full-time teachers who were also financed by the diaspora or the Lachin authorities.В первое время детей обучали жены жителей села, однако в настоящее время в ней работают штатные учителя, которые также получают деньги либо от диаспоры, либо от властей Лачина.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010
Two years ago I came upon this road, following the buffalo, that my wives and children might have their cheeks plump and their bodies warm.Два года назад я подошел к этой дороге, следуя за бизонами, чтобы у моих жен и детей щеки были округлы, а тела теплы.Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984Bury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee Brown
If you were too nice to young husbands, their wives said you were fast and you got a bad reputation and never caught any beaux of your own.Стоит проявить хоть чуточку расположения к молодым женатым мужчинам, как их жены немедленно объявят вас нахальной кокеткой, репутация ваша погибла и вам не видать женихов как своих ушей.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Унесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
A venerable bishop once said to me: 'One of your wives was lame, but the other was too light-footed.' He he!Мне раз один почтенный архиерей и заметил: у тебя одна супруга была хромая, а другая уж чресчур легконогая, хи-хи!Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
She laughed boisterously, and Neil thought that it was less the horrors of Snood than the pleasantries of wives like Vestal that would make him join forever that "clown of a nigger preacher," Evan Brewster.Она весело захохотала, и Нийл подумал, что шуточки таких жен, как Вестл, скорее, чем вся мерзость Снуда, могут побудить его навсегда уйти к "черномазому шуту-проповеднику" Ивену Брустеру.Lewis, Sinclair / Kingsblood RoyalЛьюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейКингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960Kingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
жены
translation added by Rodion Riabchuk
Collocations
an old wives tale
бабушкины сказки
Merry Wives of Windsor
Виндзорские проказницы
bachelor's wife
"мечта холостяка"
bachelor's wife
идеальная женщина
common law wife
гражданская жена
common law wife
фактическая
common-law wife
неофициальная жена
husband-wife privilege
право супругов не свидетельствовать друг против друга в суде
old wives' tales
бабушкины сказки
old wives' tales
бабьи сплетни
starter wife
первая жена
take to wife
взять в жены
trophy wife
статусная жена
trophy wife
трофейная жена
wife's equity
права жены
Word forms
wife
noun
Singular | Plural | |
Common case | wife | wives |
Possessive case | wife's | wives' |
wive
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | wived |
Imperative | wive |
Present Participle (Participle I) | wiving |
Past Participle (Participle II) | wived |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I wive | we wive |
you wive | you wive |
he/she/it wives | they wive |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am wiving | we are wiving |
you are wiving | you are wiving |
he/she/it is wiving | they are wiving |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have wived | we have wived |
you have wived | you have wived |
he/she/it has wived | they have wived |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been wiving | we have been wiving |
you have been wiving | you have been wiving |
he/she/it has been wiving | they have been wiving |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I wived | we wived |
you wived | you wived |
he/she/it wived | they wived |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was wiving | we were wiving |
you were wiving | you were wiving |
he/she/it was wiving | they were wiving |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had wived | we had wived |
you had wived | you had wived |
he/she/it had wived | they had wived |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been wiving | we had been wiving |
you had been wiving | you had been wiving |
he/she/it had been wiving | they had been wiving |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will wive | we shall/will wive |
you will wive | you will wive |
he/she/it will wive | they will wive |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be wiving | we shall/will be wiving |
you will be wiving | you will be wiving |
he/she/it will be wiving | they will be wiving |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have wived | we shall/will have wived |
you will have wived | you will have wived |
he/she/it will have wived | they will have wived |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been wiving | we shall/will have been wiving |
you will have been wiving | you will have been wiving |
he/she/it will have been wiving | they will have been wiving |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would wive | we should/would wive |
you would wive | you would wive |
he/she/it would wive | they would wive |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be wiving | we should/would be wiving |
you would be wiving | you would be wiving |
he/she/it would be wiving | they would be wiving |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have wived | we should/would have wived |
you would have wived | you would have wived |
he/she/it would have wived | they would have wived |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been wiving | we should/would have been wiving |
you would have been wiving | you would have been wiving |
he/she/it would have been wiving | they would have been wiving |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am wived | we are wived |
you are wived | you are wived |
he/she/it is wived | they are wived |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being wived | we are being wived |
you are being wived | you are being wived |
he/she/it is being wived | they are being wived |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been wived | we have been wived |
you have been wived | you have been wived |
he/she/it has been wived | they have been wived |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was wived | we were wived |
you were wived | you were wived |
he/she/it was wived | they were wived |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being wived | we were being wived |
you were being wived | you were being wived |
he/she/it was being wived | they were being wived |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been wived | we had been wived |
you had been wived | you had been wived |
he/she/it had been wived | they had been wived |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be wived | we shall/will be wived |
you will be wived | you will be wived |
he/she/it will be wived | they will be wived |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been wived | we shall/will have been wived |
you will have been wived | you will have been wived |
he/she/it will have been wived | they will have been wived |