about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

"Well, there was no use in letting the matter get cluttered up with a side issue."
- Ну зачем же создавать дополнительные сложности, допуская запасной вариант?
Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство Стоун
Космическое семейство Стоун
Хайнлайн, Роберт
© 1952 by Robert A. Heinlein
© TERRA FANTASTICA, 2007
© Перевод. Н. Виленская, 2003
The Rolling Stones
Heinlein, Robert
© 1952 by Robert A. Heinlein
We begin with a side issue that provides an easier two-dimensional preparation and is amusing: the geometric nature of the set that lunar craters leave uncovered.
Начнем с одного второстепенного вопроса, который обеспечит нас упрощенной двумерной подготовкой и сам по себе довольно занимателен: какова геометрическая природа множества, не занятого лунными кратерами?
Mandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природы
Фрактальная геометрия природы
Мандельброт, Бенуа
© Б. Мандельброт, 2002
© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
The Fractal Geometry of Nature
Mandelbrot, Benoit
© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
You look like someone with a wild side.
Ты выглядишь отвязной.
Mead, Richelle / Succubus on TopМид, Райчел / Голод суккуба
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus on Top
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
In the simplest case, the piston is a flat disk with a spherical side surface, the diameter of which is almost equal to the diameter of the body spherical cavity.
В самом простом случае, поршень представляет собой плоский диск со сферической боковой поверхностью, диаметр которой практически равен диаметру сферической полости корпуса.
The assigned task is also achieved due to the fact that according to the invention, the piston is made in the form of a disk with a spherical side surface and two through-slots for the separator.
Поставленная задача достигается также тем, что согласно изобретению поршень выполнен в виде диска со сферической боковой поверхностью и с двумя прорезями для прохода разделителя.
A positive displacement rotary machine according to the claim 1, wherein the piston is made in the form of a disk with a spherical side surface and two through-slots for the separator.
Объёмная роторная машина по формуле 1, где поршень выполнен в виде диска со сферической боковой поверхностью и с двумя прорезями для прохода разделителя.
The magnet is made of NdFeB in the shape of a parallelepiped 1000 mm long, 80 mm wide, with a narrow lateral side of 40 mm.
15 Магнит выполнен из NeFeB в виде параллелепипеда длиной 1000 мм, шириной 80 мм, и узкой боковой стороной 40 мм.
REQUESTS the Chairperson of the African Union to continue with his consultations with the European side with a view to successfully resolving the issue of the convening of the next Africa-Europe Summit due to take place in Portugal.
просит председателя Африканского союза продолжать свои консультации с европейскими странами, с тем чтобы успешно решить вопрос о созыве следующей Африкано-Европейской встречи на высшем уровне, которая должна быть проведена в Португалии.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Woman who isn't fighting square side by side with a man - woman who's just kept and fed and petted is ..." He hesitated.
Женщина, которая не борется по мере сил своих бок о бок с мужчиной, женщина, которую содержат, кормят и ласкают, это… — Он не решился докончить.
Wells, Herbert George / Love and Mr. LewishamУэллс, Герберт / Любовь и мистер Люишем
Любовь и мистер Люишем
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Love and Mr. Lewisham
Wells, Herbert George
© 1899 by Frederick A. Stokes Company
"My respects, Marfa Timofyevna," said Panshin, approaching the delighted old lady from one side with a low bow.
- Мое почтение, Марфа Тимофеевна, - промолвил Паншин, приближаясь сбоку к расходившейся старушке и низко кланяясь.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
The thin figure detached itself from the well side with a sudden start.
Внезапно слабая тень взметнулась от колодца.
Harris, Joanne / Holy FoolsХаррис, Джоан / Блаженные шуты
Блаженные шуты
Харрис, Джоан
© 2003 by Joanne Harris
© Издательство Ольги Морозовой, 2007
© О. Кириченко, перевод, 2007
Holy Fools
Harris, Joanne
© 2004 by Frogspawn, Ltd.
At 1425 hours a group of six to eight persons in civilian dress was seen opposite Faw near the memorial, photographing the Iraqi side with a still camera.
В 14 ч. 25 м. напротив города Эль-Фао рядом с мемориальным комплексом была замечена группа из шести-восьми человек в гражданской одежде, которые фотографировали иракскую сторону с помощью четырех фотоаппаратов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In fact, it began on my side with a most irresistible physical desire.
Одним словом, у меня началось с самого неудержимого сладострастного порыва.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
It recovered quickly, crouching and spreading long arms that ended in claw-tipped fingers to either side with a hiss of rage.
Вампир быстро оправился и замер, злобно шипя и съежившись у стены. Длинные, заканчивающиеся острыми когтями руки продолжали тянуться к моему горлу.
Butcher, Jim / Storm FrontБатчер, Джим / Гроза из Преисподней
Гроза из Преисподней
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2000
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Storm Front
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2000
An all-pole isolating switch must be present on the installation side with a contact gap of at least 3 mm.
При установке следует предусмотреть специальный выключатель для размыкания всех полюсов с расстоянием между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    с добавлением

    translation added by sashatsvetkov
    0

Collocations

look with a side glance
косить