Examples from texts
Here is where he crossed from Asia and finally reentered Europe, a significant crossroads of sorts."Именно здесь он покинул Азию и наконец вернулся в Европу – пересек своеобразный рубеж.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
The date on the program was March 19th, 1980...so where were her souvenirs from The Antlers?На программке стояла и дата: 19 марта 1980 г. Но где сувениры из «Оленьих рогов»?King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История ЛизиИстория ЛизиКинг, СтивенLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen King
"I am very anxious to find him, or to learn from you where he is now.-- Я его теперь очень ищу, я очень бы желал его видеть или от вас узнать, где он теперь находится.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
First I've got to find out who he is, where he's from.Первым делом, я хочу выяснить, кто он и откуда.Heinlein, Robert / Citizen of the GalaxyХайнлайн, Роберт / Гражданин ГалактикиГражданин ГалактикиХайнлайн, РобертCitizen of the GalaxyHeinlein, Robert© 1957 by Robert A. Heinlein
The dark-skinned peasant had never been to the hospital, and Yergunov did not know who he was or where he came from; and now, looking at him, he made up his mind that the man must be a gypsy.Смуглый мужик ни разу не был в больнице, и фельдшер не знал, кто он и откуда, и теперь, глядя на него, решил, что это, должно быть, цыган.Чехов, А.П. / ВорыChekhov, A. / The horse-stealersThe horse-stealersChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.ВорыЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Dill and I were safe, for a while: Atticus could see us from where he was, if he looked.До поры до времени мы с Диллом в безопасности, но если Аттикус поднимет голову, он может нас заметить.Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешникаУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964To Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper Lee
“Where in Michigan was she from?”Где она жила в Мичигане?Koontz, Dean Ray / BreathlessКунц, Дин / Затаив дыханиеЗатаив дыханиеКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010© 2009 by Dean Koontz© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010BreathlessKoontz, Dean Ray© 2009 by Dean Koontz
After the mixer 9 the prepared raw stock mixture is delivered to the back-up mixer 11, from where it is fed by the raw stock high-pressure pump 12 to the heat exchanger 13 and from there—to the raw stock heating furnace 14.После мешалки (9) готовая сырьевая смесь поступает в резервную мешалку (11), откуда сырьевым насосом высокого давления (12) подается в теплообменник 30 (13), а затем в печь нагрева сырья (14).http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
Erik glanced up from where he was kneeling behind a stack of books.Эрик выглянул из-за книжного стеллажа, перед которым стоял на коленях.Mead, Richelle / Succubus DreamsМид, Райчел / Сны суккубаСны суккубаМид, Райчел© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle MeadSuccubus DreamsMead, Richelle© 2008 by Richelle Mead
«Can you see him, Eddy?» Roger asked from where he was holding the chair.— Тебе не видно, Эдди? — спросил Роджер, не отпуская спинки кресла.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
Made the Dogman a bit nervous, he could see Tul so clear from where he was sitting.Ищейке стало малость не по себе: Тул очень хорошо просматривался отсюда.Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железоКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe Abercrombie
Male children are imprisoned in a juvenile facility at Rumiyyah prison where they are separated from the men.Дети мужского пола помещаются в центр содержания под стражей несовершеннолетних лиц в тюрьме Румийях, где они содержатся отдельно от совершеннолетних мужчин.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010
“I nodded. ‘I think I did, but I couldn’t tell where it was coming from.’Я кивнул: — Кажется, слышал, но не понял, откуда шел звук.Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / ИсторикИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005The HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth Kostova
He stared, waiting for the sound to repeat so he could tell where it was coming from, afraid even to blink in case he should miss something.Боясь что-нибудь упустить, он даже не моргал, однако ничего не происходило.Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / ПещераПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008SubterraneanRollins, James© 1999 by Jim Czajkowski
Without letting anyone know where they were really from, or where they were really going, eventually.Которая, в конце концов, никому бы не подсказав откуда они на самом деле или куда в действительности направляются.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Откуда он?
translation added by Holy MolyGold en-ru