Examples from texts
Only . . . do you think it has anything to do with what's happened to us?Только... вам не кажется, что это как-то связано с тем, что с нами случилось?Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
"Then what's happened to all those people?"Где же эти люди?Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьбаЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988Life and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins Harvill
She prays that if he does take a notion to catch up with her, he will see what's happening and run the other way as fast as he can, run silent and get Reg.А если заметит, что тут делается, не подходил бы к ним, а сразу бежал за Регом.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
"Tell me what's happened."— Расскажи, что случилось.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
For if Sonia has not taken them food...I don't know what's happened! I don't know!Потому как если Соня не накормила, то... уж и не знаю что! не знаю!Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
He's smart enough to understand what's happening.Он достаточно умен, чтобы понять, что происходит.Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомбиБарабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Dead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005
But this Swedish man is sharp, he sees what's happening, and he watches himself, catches himself in time.”Но этот швед осторожен, он замечает, что происходит, старается следить за собой и всегда вовремя останавливается».Card, Orson Scott / Seventh SonКард, Орсон Скот / Седьмой сынСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994Seventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott Card
"You aren't well, Rose, and there's nothing to be ashamed of after what's happened to you.— Ты нездорова, Роза, и в этом нет ничего зазорного после всего, что с тобой произошло.Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмыПоцелуй тьмыМид, Райчел© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2008 Richelle MeadShadow KissMead, Richelle© 2008 Richelle Mead
Damn it all, tell me what's happened.Ну да черт, говори однако что там?Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
'Someone can get in touch with some medical people and tell them what's happened.- Свяжитесь-ка кто-нибудь по телефону с кем-нибудь из врачей и расскажите им, что к чему.Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваВсякая плоть - траваСаймак, Клиффорд Д.© Copyright Clifford Donald Simak© Copyright Нора Галь, перевод© ООО "Издательство АСТ", 2003All flesh is grassSimak, Clifford D.© Copyright Clifford Donald Simak
"I'm feared about what's happened to everyone.– Я боюсь, с ними что-то случилось.Pratchett, Terry / Lords and LadiesПратчетт,Терри / Дамы и господаДамы и господаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1992 by Terry and Lyn Pratchett© Перевод Н. Берденников, 2006Lords and LadiesPratchett, Terry© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
"Well, what's happening out there?— Но что там все-таки происходит?Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь ШаннарыПеснь ШаннарыБрукс, ТерриThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. Brooks
Come, tell me, what news is there?" asked Ivan Dmitritch; "what's happening?"Скажите мне, ну, что там нового? - спросил Иван Дмитрич. - Что там?Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland ClassicsПалата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
But what's the matter, Natasha, what's happened?Ну что с тобой, Наташа, что случилось?Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
The men crowded around Master Rhomda, hurling questions. "Spearman, what's happening?"Мужчины, обступившие Ромду, засыпали его вопросами: — Что случилось, Копьеносец?Bradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеУцелевшиеБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.The SurvivorsBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward Zimmer
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
что происходит
translation added by Илья Ануфриев
Collocations
What's happening?
Что происходит?