about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

wasting

['weɪstɪŋ]

прил.

  1. опустошительный; опустошающий, разорительный

  2. изнурительный (о болезни)

Examples from texts

Since a system may have many thousands of threads, the kernel stacks must be kept small to avoid wasting too much physical memory.
Поскольку в системе может быть несколько тысяч потоков, стек ядра должен поддерживаться небольшим, чтобы избежать чрезмерного расходования физической памяти.
McKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V. / The design and implementation of the FreeBSD operating systemМакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В. / FreeBSD: архитектура и реализация
FreeBSD: архитектура и реализация
МакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В.
© 2005 by Pearson Education, Inc.
© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2006
The design and implementation of the FreeBSD operating system
McKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V.
© 2005 by Pearson Education, Inc.
"It's time for me to set to work, that is, to my lessons," observed the old man. "Besides, I am only wasting time here."
"Мне пора приняться за дело, то есть за уроки, - заметил старик, - а то я здесь только даром время теряю".
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
He stared straight at Liss. Then, in a voice that could probably be heard by the guard on the other side of the door, he said: 'The best advice I can offer you is to stop wasting your time on me.
Уперши глаза прямо на Лисса, громко, – вероятно, голос его слышала стоявшая под дверью охрана, – он сказал: – Мой совет вам, не теряйте зря времени со мной.
Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьба
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
"I am not wasting my time," he thought, "it is all of use; but next winter I must, without fail, return to Russia and set to work."
"Я не теряю времени, - думал он, - все это полезно; но к будущей зиме надобно непременно вернуться в Россию и приняться за дело".
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
"Sometimes I think I ought to go north and join them quit wasting time here playing games with those fools who live in my house and govern my land and don't even know the history.''
— Иногда я думаю, не лучше ли мне отправиться на север и присоединиться к Движению, чем тратить здесь время на пустяки, играя с этими придурками, которые живут в моем доме, управляют моей страной и даже не знают ее истории.
Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки Шаннары
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
Damage to this nerve causes wasting and weakness in the tongue which leads on to problems of swallowing and speech.
Поражение нерва приводит к слабости и атрофии мышцы языка, что вызывает нарушение речи и глотания, которое чаще всего наблюдается при болезни двигательного нейрона .
Баркер, Р.,Барази, С.,Нил, М. / Наглядная неврологияBarker, Roger,Barasi, Stephen,Neal, Michael / Neuroscience at a glance
Neuroscience at a glance
Barker, Roger,Barasi, Stephen,Neal, Michael
©1999 by Blackwell Science Ltd
Наглядная неврология
Баркер, Р.,Барази, С.,Нил, М.
© R.A. Barker, S. Barasi, M.J. Neal. Neuroscience at a glance. Second Edition, 2003
© Г.Н. Левицкий, перевод, 2005
© Издательская группа «ГЭОТАР-Медиа», 2005
'Daylight's wasting.
— Не стоит попусту тратить время.
King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / Талисман
Талисман
Кинг, Стивен,Страуб, Питер
© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб
© Copyright Ирина Ткач
The Talisman
King, Stephen,Straub, Peter
© 1984 by Stephen King and Peter Straub
© 2001 by Stephen King and Peter Straub
'Wouldn't you then be wasting energy that might be more usefully employed in other ways?'
– А не будет ли это пустой тратой энергии, которую с большей пользой можно употребить на другое?
Maugham, William Somerset / The Razor's EdgeМоэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвы
Острие бритвы
Моэм, Уильям Сомерсет
© Перевод. М. Лорие 2010
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
The Razor's Edge
Maugham, William Somerset
© 1943, 1944 by McCallllCorporation
© 1944 by W. Somerset Maugham
© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
Hum! he's a nice fellow, is this prince! I like this sort of man. Well, I needn't be wasting time here, and if it's a case of champagne, why--there's no time like the present!"
Гм...он однако ж довольно мил, этот князь; право, я люблю этаких; терять однако же времени нечего и...если шампанское, то самое время и есть..."
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
'It comes of not wasting language as some do.'
— Это оттого, что я не трачу лишних слов, как другие.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Understanding that you are not 'saving' anything by committing more frequently than you should (you are actually wasting resources, it takes more CPU, more disk, and more programming), is probably the most important point.
Кроме того, вы должны усвоить, что при более частой, чем необходимо, фиксации ничего не "экономится" (фактически ресурсы транжирятся: необходимо больше процессорного времени, больше места на диске и больше программирования).
Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионалов
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Instead of wasting all your time trying to build your own, you ought to buy a brand new transistor job.
Чем тратить силы и время на то, чтобы это собрать, проще пойти в аудиомагазин и купить себе новенький на транзисторах.
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
The quickest way to become bogged down with information is by wasting time and energy reading material of little or no benefit to you.
Самый быстрый способ увязнуть в информации заключается в пустой трате времени и энергии на чтение материалов, имеющих небольшое или совсем никакого значения для вашей работы.
Caunt, John / Organise YourselfКаунт, Джон / Организуй себя
Организуй себя
Каунт, Джон
© John Caunt, 2000
© Перевод на русский язык, И.В. Бронский, 2003
© Издательский дом «Нева», 2003
Organise Yourself
Caunt, John
© John Caunt, 2000, 2006
“Gentlemen,” said Virginsky, suddenly lifting up his voice, “if anyone wishes to say anything more nearly connected with our business, or has any statement to make, I call upon him to do so without wasting time.”
- Господа, - возвысил вдруг голос Виргинский, - если бы кто пожелал начать о чем-нибудь более идущем к делу, или имеет что заявить, то я предлагаю приступить, не теряя времени.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
“We are wasting precious time listening to silly talk,” snapped out the lady of the house, and she looked reprovingly at her husband.
- Теряется золотое время, слушая глупые разговоры, - отрезала хозяйка и взыскательно посмотрела на мужа.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor

Add to my dictionary

wasting1/2
'weɪstɪŋAdjectiveопустошительный; опустошающий; разорительныйExamples

wasting war — опустошительная война

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

wasting assets
имущество с ограниченным сроком службы
wasting assets
истощимое имущество
wasting assets
истощимые активы
wasting assets
расходуемое имущество
wasting disease
болезнь, вызывающая истощение
wasting disease
изнуряющая болезнь
wasting paralysis
прогрессивная мышечная атрофия
wasting paralysis
болезнь Арана-Дюшенна
wasting disease of newborn
гипотрофия новорожденных
wasting assets
изнашиваемое имущество
wasting trust
траст в отношении используемого и постепенно уменьшающегося имущества
wasting asset
изнашиваемое имущество
wasting nature
хищническая эксплуатация природных ресурсов
wasting of line capacity
неполное использование пропускной способности участка
wasting asset
временное явление

Word forms

waste

verb
Basic forms
Pastwasted
Imperativewaste
Present Participle (Participle I)wasting
Past Participle (Participle II)wasted
Present Indefinite, Active Voice
I wastewe waste
you wasteyou waste
he/she/it wastesthey waste
Present Continuous, Active Voice
I am wastingwe are wasting
you are wastingyou are wasting
he/she/it is wastingthey are wasting
Present Perfect, Active Voice
I have wastedwe have wasted
you have wastedyou have wasted
he/she/it has wastedthey have wasted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been wastingwe have been wasting
you have been wastingyou have been wasting
he/she/it has been wastingthey have been wasting
Past Indefinite, Active Voice
I wastedwe wasted
you wastedyou wasted
he/she/it wastedthey wasted
Past Continuous, Active Voice
I was wastingwe were wasting
you were wastingyou were wasting
he/she/it was wastingthey were wasting
Past Perfect, Active Voice
I had wastedwe had wasted
you had wastedyou had wasted
he/she/it had wastedthey had wasted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been wastingwe had been wasting
you had been wastingyou had been wasting
he/she/it had been wastingthey had been wasting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will wastewe shall/will waste
you will wasteyou will waste
he/she/it will wastethey will waste
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be wastingwe shall/will be wasting
you will be wastingyou will be wasting
he/she/it will be wastingthey will be wasting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have wastedwe shall/will have wasted
you will have wastedyou will have wasted
he/she/it will have wastedthey will have wasted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been wastingwe shall/will have been wasting
you will have been wastingyou will have been wasting
he/she/it will have been wastingthey will have been wasting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would wastewe should/would waste
you would wasteyou would waste
he/she/it would wastethey would waste
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be wastingwe should/would be wasting
you would be wastingyou would be wasting
he/she/it would be wastingthey would be wasting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have wastedwe should/would have wasted
you would have wastedyou would have wasted
he/she/it would have wastedthey would have wasted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been wastingwe should/would have been wasting
you would have been wastingyou would have been wasting
he/she/it would have been wastingthey would have been wasting
Present Indefinite, Passive Voice
I am wastedwe are wasted
you are wastedyou are wasted
he/she/it is wastedthey are wasted
Present Continuous, Passive Voice
I am being wastedwe are being wasted
you are being wastedyou are being wasted
he/she/it is being wastedthey are being wasted
Present Perfect, Passive Voice
I have been wastedwe have been wasted
you have been wastedyou have been wasted
he/she/it has been wastedthey have been wasted
Past Indefinite, Passive Voice
I was wastedwe were wasted
you were wastedyou were wasted
he/she/it was wastedthey were wasted
Past Continuous, Passive Voice
I was being wastedwe were being wasted
you were being wastedyou were being wasted
he/she/it was being wastedthey were being wasted
Past Perfect, Passive Voice
I had been wastedwe had been wasted
you had been wastedyou had been wasted
he/she/it had been wastedthey had been wasted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be wastedwe shall/will be wasted
you will be wastedyou will be wasted
he/she/it will be wastedthey will be wasted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been wastedwe shall/will have been wasted
you will have been wastedyou will have been wasted
he/she/it will have been wastedthey will have been wasted