without examplesFound in 5 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
virgin
сущ.
дева; девственница
разг. наивный, неопытный человек
девственник
(the Virgin) астр. Дева (созвездие)
(the Virgin) астрол. Дева (знак зодиака)
целина
прил.
девственный, нетронутый, чистый прям. и перен.
девичий
самородный (о металле); неразрабатывавшийся (о месторождении)
несмешанный, чистый, настоящий
новый, не бывший в употреблении, неиспользуемый
неподчинённый, незахваченный (о крепости, городе)
биол. неоплодотворённый
свободный (от чего-л.)
используемый в первый раз; начальный
Biology (En-Ru)
virgin
девственный; первобытный; целинный
неоплодотворённый
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
'Mother most pure, Mother most chaste, Mother ever-virgin, pray for me!' he stammered in his fear, pressing close to the Virgin's feet, as if he could hear Albine's sonorous footfalls behind him.– Пречистая матерь, честнейшая матерь, матерь‑присно‑дева, молись за меня! – пугливо лепетал он, прижимаясь к ногам мадонны, будто все еще слыша за спиною звонкий бег Альбины.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
And all you called him was just a virgin?И ты еще утверждаешь, что он был целомудрен?Faulkner, William / Absalom, Absalom!Фолкнер, Уильям / Авессалом, Авессалом!Авессалом, Авессалом!Фолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985Absalom, Absalom!Faulkner, William© 1986 by Jill Faulkner Summers© 1936 by William Faulkner© renewed by Estelle Faulkner and Jill Faulkner Summers
This was a shock; and yet to have in Annette a virgin taste to form would be better than to have the silly, half-baked predilections of the English middle-class to deal with.Какой удар! Впрочем, лучше иметь дело с нетронутым вкусом Анкет, который можно развить постепенно, чем с тупым невежественным верхоглядством английских буржуа.Galsworthy, John / In ChanceryГолсуорси, Джон / В петлеВ петлеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003In ChanceryGalsworthy, John© 1920 by Charles Scribner's Sons© 1920 by The International Magazine Co.
Oh, you virgin soul!Ax ты, девственник!Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
And there appeared among these people a holy virgin; she took a great sword, put on armour weighing eighty pounds, went out against the Ishmaelites and drove them all beyond the sea.И проявись тут между теми жителями, святая девственница; взяла она меч великий, латы на себя возложила двухпудовые, пошла на агарян и всех их прогнала за море.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
The finest quality is the extra-virgin grade. It is slightly greenish in colour and almost odourless--although when gently heated, the perfume of the olives is sensational.Самое лучшее — экстрачистое ("extra-virgin") — отличается зеленоватым цветом и отсутствием запаха, а при слабом нагреве начинает благоухать непередаваемым ароматом маслин.D'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your TypeД'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровью4 группы крови - 4 пути к здоровьюД'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000© 1996 by Peter D'AdamoEat Right 4 Your TypeD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC
She never had a baby and couldn't have had: Marya Timofyevna is a virgin.”У ней не было ребенка и быть не могло: Марья Тимофеевна девица.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Within the white veil, so closely drawn round her, there could be nothing human – only a virgin flame, burning with ever even glow.В белом покрывале, так плотно окутывавшем ее, не было уже ничего земного; лишь девственное пламя пылало своим ровным огнем.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
I will stand for 't a little, though therefore I die a virgin.Нет, я еще немного постою за нее, хотя мне из-за этого и пришлось бы умереть девственницей.Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяВсе хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937Alls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993
Well, Miss Oh So Young and Pretty, virgin I might be, but I had a lover or two back when I was young ... before the world moved on, you might say.Так вот, мисс Юная Красотка, пусть я и девственница, но в молодости кавалеры у меня были.., до того, как мир "сдвинулся".King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
This she deliver'd in the most bitter touch of sorrow that e'er I heard virgin exclaim in; which I held my duty speedily to acquaint you withal; sithence, in the loss that may happen, it concerns you something to know it.Все это она говорила с самой горькой скорбью, какую мне приходилось когда-либо слышать из девичьих уст. Я счел своим долгом осведомить вас об этом безотлагательно, так как в случае какого-нибудь несчастья вам следует знать, в чем дело.Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяВсе хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937Alls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993
She proved to be a pretty, twenty-year-old virgin, the daughter of a Swedish governess.Маска оказалась хорошенькой двадцатилетней невинной девушкой, дочерью шведки-гувернантки.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
A virgin is green commala, a menstruating woman is red commala, an old man who can no longer make iron before the forge is - say sorry - sof' commala.Девственница - зеленая каммала, женщина в период месячных - красная каммала, старик, который больше не может ковать железо, когда ему подставляют наковальню, мы говорим, увы, мягкая каммала.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
The dye and reflective layers together have the same reflective properties as a virgin CD.Отражающий слой и слой органического красителя имеют те же оптические свойства, что и неразмеченный компакт-диск.Mueller, Scott / Upgrading and Repairing LaptopsМюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковМодернизация и ремонт ноутбуковМюллер, Скотт© Que Corporation, 2004© Издательский дом "Вильямс", 2006Upgrading and Repairing LaptopsMueller, Scott© 2006 by Que Corporation
The exquisite pathos of her voice, as she uttered this placid speech, blended as it was with the sweet and calm dignity of virgin pride, touched the heart of her listener, and he continued silent many moments, as if in reverence of her determination.Высокий пафос ее речи сочетался со спокойным достоинством девичьей гордости, тронувшей сердце ее собеседника, и он долго хранил молчание, растроганный ее душевной чистотой и прямотой.Cooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaКупер, Джеймс Фенимор / ЛоцманЛоцманКупер, Джеймс Фенимор© "Детское государственное издательство", 1959The Pilot: A Tale of the SeaCooper, James Fenimore© 2005 Adamant Media Corporation
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
непаханый
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en - 2.
не тронутый человеком
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en
Collocations
virgin and fallow lands
целинные и залежные земли
virgin coal
нетронутый массив угля
virgin coal
целик угля
virgin coil
рулон чистой ленты
virgin dip
живица с первого года подсечки
virgin forest
девственный лес
virgin glass fiber
стекловолокно без замасливания
virgin land
целина
virgin land
целинная земля
virgin land
целинные земли
virgin lands
целина
virgin lands
целинные земли
virgin medium
чистый носитель
virgin neutron
первичный нейтрон
virgin paper
чистая бумага
Word forms
virgin
noun
Singular | Plural | |
Common case | virgin | virgins |
Possessive case | virgin's | virgins' |