without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
vice-
прист.
вице- в сложных словах имеет значение заместитель, помощник
AmericanEnglish (En-Ru)
vice-
вице-, заместитель м
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
The one grand stage where he enacted all his various parts so manifold, was his vice-bench; a long rude ponderous table furnished with several vices, of different sizes, and both of iron and of wood.Единственными величественными подмостками, где он разыгрывал все свои многоразличные роли, был его верстак — длинный и громоздкий грубо сколоченный стол, снабженный несколькими тисками разных размеров, и железными, и деревянными.Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитМоби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981Moby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
If I were to bring you to the most loathsome den, and show you the revelation of undisguised vice--you should not blush. You can never feel the sense of personal affront.Если вас привести даже в самый грязный вертеп и показать вам обнаженный порок, то вы не должны краснеть; вы никак не можете негодовать из-за обиды.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
The commissioner set off decisively towards the door, but the diplomat grabbed his elbow in a vice-like grip and said in a repulsively obsequious voice:Он решительно двинулся к выходу, но дипломат вдруг крепко взял комиссара за локоть и с отвратительной вежливостью сказал:Акунин, Борис / ЛевиафанAkunin, Boris / Murder on the LeviathanMurder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translationЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
He resigned the vice-presidency of the senior class and took to reading and walking as almost his only pursuits.Он отказался от поста вице-президента старшего курса и почти все свое время заполнял чтением и прогулками.Fitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону раяПо эту сторону раяФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977This Side of ParadiseFitzgerald, Francis Scott Key© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
"How many have you got, Ettore?" - asked the vice - consul.– "Сколько их у вас, Этторе?" – спросил вице-консул.Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsХемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Прощай, оружие!Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1961A Farewell To ArmsHemingway, Ernest© 1929, by Charles Scribner's Sons
It designated me, as a Vice-Chairperson of the preparatory committee, to preside over the informal consultations as Acting Chairperson.Оно поручило мне как заместителю Председателя подготовительного комитета возглавлять неофициальные консультации в качестве исполняющего обязанности Председателя.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 21.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 21.02.2011
Ms. Cronenberg-Mossberg (Sweden), Vice- Chairman, introduced draft resolution A/C 2/58/L 56, which she was submitting on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C 2/58/L 5.Г-жа Кроненберг-Моссберг (Швеция), заместитель Председателя Комитета, вносит на рассмотрение проект резолюции A/C.2/58/L.56, который она представляет на основе результатов неофициальных консультаций, проведенных по проекту резолюции A/C.2/58/L.5.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.03.2011
Election of Vice-Chairpersons and of the RapporteurВыборы заместителей Председателя и Докладчика© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
His Excellency President Benjamin Mkapa, of the United Republic of Tanzania and Vice-Chairperson of the Great Lakes Regional Initiative on BurundiЕго Превосходительство Бенджамин Мкапа, президент Объединенной Республики Танзании и заместитель Председателя Региональной мирной инициативы Великих озер по Бурунди;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.08.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.08.2010
It’s Armored’s turn next, for Vice-Chief.Как раз их очередь.Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / ВрагВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010The EnemyChild, Lee© 2004 by Lee Child
Mr. Raubenheimer (South Africa), Vice- Chairman, took the Chair.Г-н Раубенхаймер (Южная Африка), заместитель Председателя, занимает место Председателя.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
I am looking forward to working together with the Chairman, the other Vice-Chairperson, the Rapporteur, the very able staff of the Secretariat and especially with all the delegations.Я рассчитываю на сотрудничество с Председателем, другим заместителем Председателя, докладчиком, высококомпетентными сотрудниками Секретариата и особенно со всеми делегациями.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 26.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 26.02.2011
At the same meeting, statements were made by the Vice-Chairperson of the Commission, Marcela Maria Nicodemos (Brazil) and by the Chairperson of the Working Group.На этом же заседании заявления сделали заместитель Председателя Комиссии Марсела Мария Никодемус (Бразилия) и Председатель Рабочей группы.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.02.2011
Mr. Morikawa (Japan), Vice-Chairperson took the Chair.Место Председателя занимает г-н Морикава (Япония).© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010
Ms. Cronenberg-Mossberg (Sweden), Vice- Chairman, introduced draft resolution A/C 2/58/L 62, which she was submitting on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C 2/58/L 23.Г-жа Кроненберг-Моссберг (Швеция), заместитель Председателя Комитета, вносит на рассмотрение проект резолюции А/С.2.58/L.62, который она представляет на основе результатов неофициальных консультаций, проведенных по проекту резолюции A/C.2/58/L.23.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.03.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
draft a vice-presidential candidate
подобрать кандидата на пост вице-президента
vice-admiralty courts
суда адмиралтейской юрисдикции
vice-racket
рэкетирская эксплуатация порока
vice-mayor
вице-мэр
vice-premier
вице-премьер
vice-principal
заместитель директора
vice-chief
первый заместитель начальника
vice-presidential
вице-президентский
vice-presidency
вице-президентство
vice-regent
наместник