without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
I stand in the doorway long after she's disappeared, gazing vacantly at the scenery outside.Девушка растворилась во мраке, а я все стоял и тупо смотрел перед собой.Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляжеКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005Kafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki Murakami
He looked silently and almost vacantly at her.Он молча и как-то без мысли посмотрел на нее.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
The lady herself was in her wheelchair, slumped a bit sideways, vacantly overseeing the disheveltry on her play-table, which was usually so neatly kept.Элизабет сидела в инвалидном кресле, ссутулившись, чуть заваливаясь на один бок, рассеянно оглядывая беспорядок на своём игровом столе, где обычно всё стояло на положенных местах.King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-КиДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008Duma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen King
I stared vacantly at the river, and never noticed that my tears were streaming.Я глядел бессмысленно на реку и не замечал, что у меня слезы лились.Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовьПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978First loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
“Oh, yes,” returned Carrie, vacantly, trying to arrange this curious proposition in her mind.— Так, так! — рассеянно пробормотала Керри, взвешивая в уме своеобразное предложение гостя.Dreiser, Theodore / Sister CarrieДрайзер, Теодор / Сестра КерриСестра КерриДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1986Sister CarrieDreiser, Theodore© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188
They looked vacantly after some figures in the crowd, and sometimes made a critical remark.Они рассеянно оглядывали лица в толпе и время от времени роняли иронические замечания.Joyce, James / Two GallantsДжойс, Джеймс / Два рыцаряДва рыцаряДжойс, Джеймс© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© Перевод В. Топер. Наследники, 2007Two GallantsJoyce, James© 1967 by the Estate of James Joyce
'Why, if I was you,' said Mr. Dick, considering, and looking vacantly at me, 'I should -' The contemplation of me seemed to inspire him with a sudden idea, and he added, briskly, 'I should wash him!'– Ну, что ж, будь я на вашем месте, – задумчиво начал мистер Дик, устремив на меня рассеянный взгляд, – я бы… Созерцание моей особы, казалось, внушило ему какую-то мысль, и он бодро добавил: – Я вымыл бы его!Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
A minute later he raised his head and looked at them almost vacantly.Чрез минуту он поднял голову и как-то без мысли поглядел на них.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
The husband looked somewhat vacantly about him—yet, none-the-less with a seeming wide-eyed assurance, and began with: "We will begin with 276 tonight. 'How firm a foundation.'Муж огляделся рассеянно, но все же с напускной уверенностью и провозгласил: - Сегодня мы начнем с двести семьдесят шестого псалма: "Сколь крепка твердыня".Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
'What does it mean?' He looked at her vacantly.– Что это значит? – уставился он на нее, ничего не понимая.Maugham, Somerset / The MagicianМоэм, Сомерсет / МагМагМоэм, Сомерсет© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Перевод. Н. И. Кролик, 2009© The Royal Literary Fund, 1908The MagicianMaugham, Somerset© Serenity Publishers 2008
He stared vacantly ahead.Он неподвижно глядел перед собой.Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод, 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichPerfume. The story of a murdererSuskind, Patrick© 1986 by Alfred A. Knopf© 1985 by Diogenes Verlag AG
Vacantly he stared after her until the door of the house closed behind her.Ранд безучастно смотрел вслед Найнив, пока за ней не закрылась дверь.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
отрешенно
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en