Examples from texts
First variant of the method has developments which allow optimizing of its use to particular cases of its utilization.Первый вариант способа имеет развития, позволяющие оптимизировать его применение в частных случаях использования.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
In fact, this is one of the metrics that the executive team will use to continually evaluate PMO performance.Вместе с тем, окупаемость инвестиций должна служить одним из критериев, используемым руководством организации для постоянной оценки эффективности работы ОУП.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedКендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.© J. Ross Publishing, Inc., 2003© ЗАО «ПМСОФТ», 2004Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedKendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.©2003 by International Institute for Learning, Inc.©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
"It is no use to anyone."- Никому оно не нужно.Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland ClassicsПалата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Would that be the best use to make of ourselves?”Лучший ли это способ применить свои силы?Wyndham, John / The Day of the TriffidsУиндем, Джон / День триффидовДень триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009The Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.
It is no use to throw a good thing away merely because the market isn't ripe yet.Не бросать же хороший товар только оттого, что рынок еще не созрел для него.Twain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtТвен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля АртураЯнки из Коннектикута при дворе короля АртураТвен, Марк© Н. Чуковский. Наследники. 2010A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtTwain, Mark© 2009 by Seven Treasures Publications
Indeed, many important variables for specific servers are stored in the /etc/re.config file, so the same configuration tool you use to control SysV server startup can set these variables.Многие важные переменные, определяющие параметры серверов, хранятся в файле /etc/rc.config; их значения можно задавать с помощью тех же инструментов, которые вы используете для настройки сценариев запуска SysV.Smith, Roderick W. / Advanced Linux NetworkingСмит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxСетевые средства LinuxСмит, Родерик В.© Издательский дом "Вильямс", 2003© 2002 by Pearson Education, Inc.Advanced Linux NetworkingSmith, Roderick W.© 2002 by Pearson Education, Inc.
If you don't want to provide automatic conversions to the pointee type, there is an interesting trick you can use to make if (sp) possible.Если вы не хотите предусматривать преобразование интеллектуального указателя в тип, на который он ссылается, можно прибегнуть к интересному трюку, который позволит все же выполнить проверку if (sp).Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedАлександреску, Андрей / Современное проектирование на C++Современное проектирование на C++Александреску, Андрей© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© Издательский дом "Вильямс", 2002Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedAlexandrescu, Andrei© 2001 by Addison-Wesley
I ought to be content. They love each other, and I have been of use to them...Я должен быть доволен - они любят друг друга, и я им помог...Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
Like a good help file index, it requires spending a lot of time predicting the words users will use to reference the entities and attributes in the schema.Создание этого файла похоже на создание предметного указателя справочной системы: нужно составить полный список слов, которые будут использоваться для называния сущностей схемы базы данных и их атрибутов.Riordan, Rebecca / Designing Relational Database SystemsРайордан, Ребекка / Основы реляционных баз данныхОсновы реляционных баз данныхРайордан, Ребекка© Оригинальное издание на английском языке, Ребекка Райордан, 1999© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001© Подготовка к изданию, издательско-торговый дом «Русская Редакция», 2001Designing Relational Database SystemsRiordan, Rebecca© 1999 by Rebecca Riordan
I told him, but added that he was in London and so couldn't be of much use to him.Портного я назвал, но добавил, что он в Лондоне, так что едва ли может быть ему полезен.Maugham, William Somerset / The Razor's EdgeМоэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010The Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
But Doctor Herzenstube, when called as a witness, was quite unexpectedly of use to Mitya.Впрочем доктор Герценштубе, спрошенный уже как свидетель, совершенно неожиданно вдруг послужил в пользу Мити.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"I suppose you could put it that way, though I don't think that boomerang and fire stick would be much use to us.— Пожалуй, это сравнение подходит… Хотя вряд ли нам была бы польза от бумеранга и палочек для добывания огня.Clarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustКларк, Артур Чарльз / Лунная пыльЛунная пыльКларк, Артур ЧарльзA Fall of MoondustClarke, Arthur Charles
I didn't use to indulge very often - only on holidays - but my mother had just passed away, and I'd been taking comfort, the way you do.Редко себе позволял, только по праздникам, а тут матушка преставилась, ну и поутешался, как положено.Akunin, Boris / The Jack of SpadesАкунин, Борис / Пиковый валетПиковый валетАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999The Jack of SpadesAkunin, Boris© 2007 by Random House, Inc.© 1999 by Boris Akunin
Forgive a poor creature who's no use to anyone; I'll go away directly; I'm going...."Батюшка, простите вы меня, бесполезную; я уйду сейчас и пойду...Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
But I know this is a place where even a man of business needs his wits about him; and if mine can be of any use to you here, you're welcome to them.'Но я знаю, что это такое место, где даже и деловому человеку надо смотреть в оба, и если вам поможет моя сообразительность, то я к вашим услугам.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
иметь привычку делать что-либо в прошлом
translation added by Руслан ЗаславскийGold en-ru
Collocations
use to advantage
использовать с выгодой
use to advantage
с пользой
There is no use to do it
Нет смысла это делать
be used to
быть привыкшим
be used to
иметь привычку
used to know
знавать
used to comfort
изнеженный
get used to too much comfort / care
изнеживаться
get used to it
обвыкнуть
get too much used to comfort / care
разнеживаться
get used to
привыкнуть