about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

untied

[ʌn'taɪd]

прил.

несвязанный; развязанный

Examples from texts

He untied it and hid it, and then he sat down on the wall and wondered anxiously what would happen next.
Он отвязал ее, спрятал, а потом уселся на стене и задумался: что же произойдет дальше?
Tolkien, John Ronald Reuel / HobbitТолкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратно
Хоббит или туда и обратно
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© "Новосибирское книжное издательство", 1989
Hobbit
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.
© 1966 by J.R R. Tolkien
© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
His hair was falling over his forehead, his cravat was untied. His watch-chain was hanging loose.
Волосы его падали на лоб, галстук развязался, часовая цепочка выпала из петли.
Чехов, А.П. / ИмениныChekhov, A. / The party
The party
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Именины
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Just as I get the sheet untied, the floor starts sliding forward with a little jolt.
Отвязываю ее, и в это время пол, слегка дернувшись, трогается вперед.
Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездом
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
The booth-keeper pulled from under the skirts of his long coat a new leather purse, deliberately untied the string, and shaking out a quantity of small change into his hand, picked out a new halfpenny.
Рядчик вынул из-под полы кафтана новый кожаный кошелек, не торопясь распутал шнурок и, насыпав множество мелочи на руку, выбрал новенький грош.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
He leaned over his telescope basket and untied the rope that held it shut. He brought out the stone bottle.
— Он нагнулся к корзине, развязал веревку и вытащил глиняную бутылку.
Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от Эдема
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
Taking a deep breath, Nynaeve untied the flows around Moghedien.
Глубоко вздохнув, Найнив распустила плетение вокруг Могидин.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
He took off his boot, freed his hand, untied the gag, and spit with a hiss. "I said, I know this place."
Валенок снял, руку выпростал, кляп отвязал, цыкнул плевком: – …Говорю: знаю это место.
Tolstaya, Tatyana / The SlynxТолстая, Татьяна / Кысь
Кысь
Толстая, Татьяна
The Slynx
Tolstaya, Tatyana
© 2003 by Tatyana Tolstaya
© 2003 by Jamey Gambrell
She sat down on the little sofa, and untied her bonnet-strings.
Она села на маленький диванчик и развязала ленты у шляпки.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
The Selenite who untied me used his mouth to help his hands.
Развязывавший меня селенит пускал в ход и челюсти, помогая рукам.
Wells, Herbert George / The First Men in the MoonУэллс, Герберт / Первые люди на Луне
Первые люди на Луне
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The First Men in the Moon
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
And then he found he was being untied. Strong arms were round him and he heard big, kind voices saying things like—
А затем мальчик почувствовал, что его развязывают и поднимают чьи-то сильные руки, услышал добрые басистые голоса:
Lewis, Clive S. / The Lion, the Witch and the WardrobeЛьюис, Клайв С. / Лев, колдунья и платяной шкаф
Лев, колдунья и платяной шкаф
Льюис, Клайв С.
© Перевод Г. Островская, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Lion, the Witch and the Wardrobe
Lewis, Clive S.
© 1950 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1978 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
And Erofay slowly got off his seat, untied the pail, went to the pool, and coming back, listened with a certain satisfaction to the hissing of the box of the wheel as the water suddenly touched it....
И Ерофей медлительно слез с облучка, отвязал ведерку, пошел к пруду и, вернувшись, не без удовольствия слушал, как шипела втулка колеса, внезапно охваченная водою…
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
She untied the bandage and looked at the cut in his side with pursed lips.
Сефрения сняла повязку и, поджав губы, осмотрела рану на боку Келтэна.
Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный трон
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings
After drinking six glasses of tea in silence, Kuzmitchov cleared a space before him on the table, took his bag, the one which he kept under his head when he slept under the chaise, untied the string and shook it.
Выпив молча стаканов шесть, Кузьмичов расчистил перед собой на столе место, взял мешок, тот самый, который, когда он спал под бричкой, лежал у него под головой, развязал на нем веревочку и потряс им.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
He came to her, untied the belt of her robe, and pushed it off her, along with her slip-type nightgown.
Он подошел к ней, развязал пояс ее халата и снял его, потом – тонкую кружевную ночную рубашку.
Brown, Sandra / RicochetБраун, Сандра / Рикошет
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
At the same time, even as she untied the package, the thought came to her—supposing they would not work?
Но тут же, пока она развязывала пакетик, у нее мелькнула мысль: а вдруг лекарство не поможет?
Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедия
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926

Add to my dictionary

untied
ʌn'taɪdAdjectiveнесвязанный; развязанный

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

come untied
отвязываться
get untied
развязываться
untied credit
финансовый кредит
untied loans
необусловленные займы
untied funds
ликвидные средства
untied funds
необусловленные средства
untied funds
несвязанные средства
untied funds
свободные средства
untie the hame strap
рассупонивать
untie a knot
развязывать узел

Word forms

untie

verb
Basic forms
Pastuntied
Imperativeuntie
Present Participle (Participle I)untieing, untying
Past Participle (Participle II)untied
Present Indefinite, Active Voice
I untiewe untie
you untieyou untie
he/she/it untiesthey untie
Present Continuous, Active Voice
I am untieing, untyingwe are untieing, untying
you are untieing, untyingyou are untieing, untying
he/she/it is untieing, untyingthey are untieing, untying
Present Perfect, Active Voice
I have untiedwe have untied
you have untiedyou have untied
he/she/it has untiedthey have untied
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been untieing, untyingwe have been untieing, untying
you have been untieing, untyingyou have been untieing, untying
he/she/it has been untieing, untyingthey have been untieing, untying
Past Indefinite, Active Voice
I untiedwe untied
you untiedyou untied
he/she/it untiedthey untied
Past Continuous, Active Voice
I was untieing, untyingwe were untieing, untying
you were untieing, untyingyou were untieing, untying
he/she/it was untieing, untyingthey were untieing, untying
Past Perfect, Active Voice
I had untiedwe had untied
you had untiedyou had untied
he/she/it had untiedthey had untied
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been untieing, untyingwe had been untieing, untying
you had been untieing, untyingyou had been untieing, untying
he/she/it had been untieing, untyingthey had been untieing, untying
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will untiewe shall/will untie
you will untieyou will untie
he/she/it will untiethey will untie
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be untieing, untyingwe shall/will be untieing, untying
you will be untieing, untyingyou will be untieing, untying
he/she/it will be untieing, untyingthey will be untieing, untying
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have untiedwe shall/will have untied
you will have untiedyou will have untied
he/she/it will have untiedthey will have untied
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been untieing, untyingwe shall/will have been untieing, untying
you will have been untieing, untyingyou will have been untieing, untying
he/she/it will have been untieing, untyingthey will have been untieing, untying
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would untiewe should/would untie
you would untieyou would untie
he/she/it would untiethey would untie
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be untieing, untyingwe should/would be untieing, untying
you would be untieing, untyingyou would be untieing, untying
he/she/it would be untieing, untyingthey would be untieing, untying
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have untiedwe should/would have untied
you would have untiedyou would have untied
he/she/it would have untiedthey would have untied
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been untieing, untyingwe should/would have been untieing, untying
you would have been untieing, untyingyou would have been untieing, untying
he/she/it would have been untieing, untyingthey would have been untieing, untying
Present Indefinite, Passive Voice
I am untiedwe are untied
you are untiedyou are untied
he/she/it is untiedthey are untied
Present Continuous, Passive Voice
I am being untiedwe are being untied
you are being untiedyou are being untied
he/she/it is being untiedthey are being untied
Present Perfect, Passive Voice
I have been untiedwe have been untied
you have been untiedyou have been untied
he/she/it has been untiedthey have been untied
Past Indefinite, Passive Voice
I was untiedwe were untied
you were untiedyou were untied
he/she/it was untiedthey were untied
Past Continuous, Passive Voice
I was being untiedwe were being untied
you were being untiedyou were being untied
he/she/it was being untiedthey were being untied
Past Perfect, Passive Voice
I had been untiedwe had been untied
you had been untiedyou had been untied
he/she/it had been untiedthey had been untied
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be untiedwe shall/will be untied
you will be untiedyou will be untied
he/she/it will be untiedthey will be untied
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been untiedwe shall/will have been untied
you will have been untiedyou will have been untied
he/she/it will have been untiedthey will have been untied