without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
under the guidance of
%%
под руководством
Examples from texts
But, I still feel that if a person is going to take a 30 day fast, it is wise to be under the guidance of a health expert, who knows how to control long fasts.Но я все-таки уверен, что, если человек собирается голодать 30 дней, ему следует быть под наблюдением специалиста, который знает, как контролировать голодание.Bragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of FastingБрэгг, Поль / Чудо голоданияЧудо голоданияБрэгг, Поль© Издательство "Наука", 1990 г.The Miracle Of FastingBragg, Paul C.,Bragg, Patricia© by Health Science
From his earliest childhood he had not left his father's house, and under the guidance of his mother, a very good-natured but perfectly stupid woman, Vassilissa Vassilyevna, he grew up spoilt and conceited.С самого детства не покидал он родительского дома и под руководством своей матери, добрейшей, но совершенно тупоумной женщины, Василисы Васильевны, вырос баловнем и барчуком.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
In his youth da Vinci was sent to Florence to apprentice as a painter under the guidance of Andrea del Verrocchio.В молодости Леонардо отправился во Флоренцию, где стал подмастерьем прославленного художника Андреа дель Верроккио (Andrea del Verrocchio).©2006-2011 Baltic International Bankhttp://www.bib.lv/ 03.11.2011©2006-2011 Baltic International Bankhttp://www.bib.lv/ 03.11.2011
The Working Group on Simplifying the Tax System (WG STS), which was created by the Belarus Council of Ministers under the guidance of Deputy Prime Minister A. Kobyakov, supported our proposal to eliminate the sales tax.Рабочая группа по упрощению налоговой системы, созданная в Совете Министров Республики Беларусь под руководством вице-премьера А. В. Кобякова, поддержала наше предложение по отмене налогов с продаж.© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 15.12.2011© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 15.12.2011
The claimed device allows organizing a new group form of education according to the arrangement “assistants-students” for simultaneous teaching of minigroups under the guidance of a big group of assistants including technical assistants.Заявленное устройство способствует созданию новой - комплексно-групповой - формы обучения по схеме «accиcтeнты - yчaщиecя», предполагающей одновременное обучение мини-подразделений под руководством большой группы ассистентов, в том числе технических.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Under the guidance of residents and lecturers, student instructors relate the sonographic diagnostic to their junior students.Под руководством врачей и лекторов студенты-инструкторы объясняют основы сонографической диагностики студентам, начинающим изучение.Hofer, Matthias,Reihs, Tatjana / Ultrasound Teaching ManualХофер, Маттиас,Райхс, Татьяна / Ультразвуковая диагностикаУльтразвуковая диагностикаХофер, Маттиас,Райхс, Татьяна© Georg Thieme Verlag, 1999© Перевод и оформление изд. Чернин Б. И., изд. Плешков Ф. И., 2003Ultrasound Teaching ManualHofer, Matthias,Reihs, Tatjana© 1999 Georg Thieme Verlag
Absolutism was a hindrance to France’s further development under the guidance of the bourgeoisie and was therefore doomed.Абсолютизм мешал дальнейшему развитию Франции под ее руководством, и потому был осужден на погибель.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
We remain ready to work with others to revitalize the efficiency and working methodology of this universal forum under the guidance of the General Assembly.Мы по-прежнему готовы совместно с другими трудиться на благо повышения эффективности и совершенствования методов работы этого универсального форума под руководством Генеральной Ассамблеи.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
UNDER the guidance of the French squire the party passed down two narrow corridors.Оруженосец-француз провел небольшой отряд через два узких коридора.Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отрядБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966White CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaar
Under the guidance of the Commission on Human Settlements, it has launched two global campaigns concerning secure tenure and urban governance, as strategic points of entry for the effective implementation of the Habitat Agenda.Под руководством Комиссии по населенным пунктам он начал проведение двух глобальных кампаний по вопросам гарантий владения жильем и руководства городами как двух стратегических исходных мероприятий для эффективного осуществления Повестки дня Хабитат.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.11.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.11.2010
And do you know he is an Old Believer, or rather a dissenter?There have been Wanderers* in his family, and he was for two years in his village under the spiritual guidance of a certain elder." А известно ли вам, что он из раскольников, да и не то чтоб из раскольников, а просто сектант; у него в роде бегуны бывали, и сам он еще недавно, целых два года, в деревне, у некоего старца под духовным началом был.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Add to my dictionary
under the guidance of
под руководством
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!