without examplesFound in 5 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
twisting
['twɪstɪŋ]
прил.
извилистый; волнообразный, волнистый
Physics (En-Ru)
twisting
закручивание, крутящий, кручение, скручивание
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Twice, after tortuous effort, squirming and twisting, he failed in breasting the big trunk, and on the third attempt, after infinite exertion, he cleared it only to topple helplessly forward and fall on his face in the tangled undergrowth.Человек дважды тщетно пытался, карабкаясь и извиваясь, переползти через огромный ствол и лишь после третьей попытки почти на исходе сил одолел его только для того, чтобы беспомощно свалиться в густой кустарник.London, Jack / A daughter of the snowsЛондон, Джек / Дочь снеговДочь снеговЛондон, Джек© Издательство "Правда", 1961A daughter of the snowsLondon, Jack© 1902, Grosset & Dunlap
For conceptual simplicity and typographical economy, I shall use the same letter for the generator of the mapping class group, the corresponding twist and its twisting circle.Чтобы не наводить тень на плетень и не усложнять запись, я обозначаю образующую группы классов преобразований, соответствующее скручивание Дена и его окружность скручивания одной и той же буквой.Francis, George / A topological picturebookФрансис, Дж. / Книжка с картинками по топологииКнижка с картинками по топологииФрансис, Дж.© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991A topological picturebookFrancis, George© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
"Past performances," said the captain, twisting his moustache.- Хватились! - сказал капитан, покручивая ус.O.Henry / garnered fruitГенри, О. / garnered fruitgarnered fruitГенри, О.© "РИЦЛитература", 2010garnered fruitO.Henry© Wordsworth Editions Limited 1995
Now press down into the flesh, using a circling, twisting motion, being attentive to your partner's pressure needs.Теперь вдавливайте кулаки в тело круговыми движениями, следя за тем, чтобы партнер не испытывал боли.Mumford, Susan / Sensual MassageМамфорд, Сюзан / Чувственный массажЧувственный массажМамфорд, Сюзан© 2002 Octopus Publishing Group Ltd© "Омега", издание на русском языке, 2004Sensual MassageMumford, Susan© Susan Mumford 1994© 1994, 2001 Octopus Publishing Group Limited
They had now reached a little clearing, whence several narrow paths, fringed with green hedges, struck out in various directions, twisting hither and thither, intersecting one another, bending and stretching in the most capricious fashion.Они очутились на небольшой прогалине, куда. отовсюду сбегались тропинки. Со. всех сторон, среди живых изгородей, тянулись узкие аллеи, поворачиваясь, пересекаясь, изгибаясь, расходясь на самый прихотливый, лад.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
At last I rose to go to bed, much to the relief of the sleepy waiter, who had got the fidgets in his legs, and was twisting them, and hitting them, and putting them through all kinds of contortions in his small pantry.Наконец я встал, чтобы идти спать, к большой радости сонного лакея, который, сидя в своем загончике, ощущал, видимо, какое-то томление в ногах, а потому то клал их одну на другую, то ими постукивал, то подергивал на все лады.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
Roof ribs wound a twisting path back toward it and seemed to dissolve into its shadowless radiance, bright as a stage lamp and suffusing the church’s interior.Ребра свода изогнутой тропинкой тянулись к окну и растворялись в его сиянии – ослепительном, как свет театрального софита, и заливающем все внутреннее пространство церкви.Berry, Steve / The Alexandria LinkБерри, Стив / Александрийское звеноАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009The Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve Berry
So we all stepped off and swam downward through darkness, beside the glowing, twisting thing.Мы сошли с лестницы и поплыли вниз, сквозь темноту, рядом со светящейся лестницей.Zelazny, Roger / Nine Princes in AmberЖелязны, Роджер / Девять принцев ЭмбераДевять принцев ЭмбераЖелязны, Роджер© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation© 1970 by Roger Zelazny© перевод М. ГилинскийNine Princes in AmberZelazny, Roger© 1970 by Roger Zelazny© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
Light was fading fast when they came to the forest-end. There they sat under an old gnarled oak that sent its roots twisting like snakes down a steep crumbling bank.Уже в полумраке вышли они на опушку и уселись под старым шишковатым дубом, чьи змеистые корни торчали над сыпучим обрывом.Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. Tolkien
There he was, twisting in the spider's grip.И тут увидел Ыша, извивающегося в лапах паука.King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
She was only dimly aware as she and Sunset plowed into the tangle of the large tree, and she felt no real pain as she and the horse crashed in headlong, tumbling and twisting in a bone-crunching descent through the branches and to the ground.Инновиндиль с трудом поняла, что пегас упал на огромную крону, но даже не ощутила боли, когда они оба рухнули вниз, ударяясь о ветви, ломая кости и переворачиваясь.Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орковКороль орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
"However, I see you are laughing at me and twisting your face up as usual in order to make yourself look more interesting. Now tell me, they generally shoot at twenty paces, don't they?- А впрочем, вы надо мной смеетесь и кривляетесь по вашему обыкновению, чтобы себе больше интересу придать; скажите: стреляют обыкновенно с двенадцати шагов?Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
I stood and watched her go, the white halo of her head bobbing in the darkness, her cane tapping out the way as she moved down the long and twisting path of her world of fantasy.Я стоял и смотрел ей вслед, белый ореол ее волос мелькал в темноте, постукивала палка; длинной, извилистой тропой брела она в мире своих грез.Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваВсякая плоть - траваСаймак, Клиффорд Д.© Copyright Clifford Donald Simak© Copyright Нора Галь, перевод© ООО "Издательство АСТ", 2003All flesh is grassSimak, Clifford D.© Copyright Clifford Donald Simak
He wandered up broad streets, most paved with flagstone, and down narrow, twisting lanes, wherever chance and the shifting of the crowd took him.Он бродил по широким улицам, в большинстве своем мощенных каменными плитами, по узким кривым переулкам, - там, куда заводил его случай и людской поток.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
Not a heavy one, but hard to balance and manage, the cart shafts shifting and twisting in his arms as he stumbled across the plowed field.Пока он, спотыкаясь, шел по распаханному полю, оглобли от двуколки, хоть и не тяжелые, так и вело из стороны в сторону, и удержать их, норовящих выскользнуть или удариться концами о землю, было не так просто.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
cap-twisting spindle
колпачное крутильное веретено
continuous twisting
скрещивание проводов в пролетах
doubling-and-twisting machine
тростильно-крутильная машина
double-twisting frame
машина двойного кручения
dry twisting
сухое кручение
false twisting
ложное кручение
fancy twisting
фасонное кручение
friction twisting
кручение на механизмах фрикционного типа
novelty twisting
фасонное кручение
polarization twisting
поворот плоскости поляризации
ring-twisting
кольцекрутильный
rope-twisting machine
канатокрутильная машина
twisting action
выдалбливающее действие
twisting action
скручивающее действие
twisting closure
соединение концов методом скручивания "в замок"
Word forms
twist
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | twisted |
Imperative | twist |
Present Participle (Participle I) | twisting |
Past Participle (Participle II) | twisted |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I twist | we twist |
you twist | you twist |
he/she/it twists | they twist |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am twisting | we are twisting |
you are twisting | you are twisting |
he/she/it is twisting | they are twisting |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have twisted | we have twisted |
you have twisted | you have twisted |
he/she/it has twisted | they have twisted |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been twisting | we have been twisting |
you have been twisting | you have been twisting |
he/she/it has been twisting | they have been twisting |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I twisted | we twisted |
you twisted | you twisted |
he/she/it twisted | they twisted |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was twisting | we were twisting |
you were twisting | you were twisting |
he/she/it was twisting | they were twisting |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had twisted | we had twisted |
you had twisted | you had twisted |
he/she/it had twisted | they had twisted |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been twisting | we had been twisting |
you had been twisting | you had been twisting |
he/she/it had been twisting | they had been twisting |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will twist | we shall/will twist |
you will twist | you will twist |
he/she/it will twist | they will twist |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be twisting | we shall/will be twisting |
you will be twisting | you will be twisting |
he/she/it will be twisting | they will be twisting |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have twisted | we shall/will have twisted |
you will have twisted | you will have twisted |
he/she/it will have twisted | they will have twisted |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been twisting | we shall/will have been twisting |
you will have been twisting | you will have been twisting |
he/she/it will have been twisting | they will have been twisting |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would twist | we should/would twist |
you would twist | you would twist |
he/she/it would twist | they would twist |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be twisting | we should/would be twisting |
you would be twisting | you would be twisting |
he/she/it would be twisting | they would be twisting |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have twisted | we should/would have twisted |
you would have twisted | you would have twisted |
he/she/it would have twisted | they would have twisted |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been twisting | we should/would have been twisting |
you would have been twisting | you would have been twisting |
he/she/it would have been twisting | they would have been twisting |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am twisted | we are twisted |
you are twisted | you are twisted |
he/she/it is twisted | they are twisted |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being twisted | we are being twisted |
you are being twisted | you are being twisted |
he/she/it is being twisted | they are being twisted |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been twisted | we have been twisted |
you have been twisted | you have been twisted |
he/she/it has been twisted | they have been twisted |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was twisted | we were twisted |
you were twisted | you were twisted |
he/she/it was twisted | they were twisted |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being twisted | we were being twisted |
you were being twisted | you were being twisted |
he/she/it was being twisted | they were being twisted |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been twisted | we had been twisted |
you had been twisted | you had been twisted |
he/she/it had been twisted | they had been twisted |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be twisted | we shall/will be twisted |
you will be twisted | you will be twisted |
he/she/it will be twisted | they will be twisted |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been twisted | we shall/will have been twisted |
you will have been twisted | you will have been twisted |
he/she/it will have been twisted | they will have been twisted |
twisting
noun
Singular | Plural | |
Common case | twisting | *twistings |
Possessive case | twisting's | *twistings' |