about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The English-Russian Dictionary: the American variant
  • Сontains 50,949 words and phrases. Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.

trip up

а) спустить курок

б) совершить ошибку

в) споткнуться

Examples from texts

Would you trip up my heels - Jacob?" said he, and dwelled upon the name maliciously.
Ты что же, хочешь подставить мне ножку, Иаков? — и он с умыслом подчеркнул это имя.
Stevenson, Robert Louis / The Master of BallantraeСтивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.
Владетель Баллантрэ.
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
The Master of Ballantrae
Stevenson, Robert Louis
© 2006 Adamant Media Corporation
And how that had hurt his heart, not as if he had last seen her forty years before, running across Commonwealth Avenue, but as if she had always remained his friend, as close as a phone-call or a trip up the street.
И в сердце была такая боль, словно в последний раз он видел ее не сорок лет назад, когда она перебегала Коммонвелф-авеню, но словно она всегда оставалась его другом на расстоянии телефонного звонка или соседней улицы.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
And I suppose our trip up to the Marsten House will have to be put off—'
И, полагаю, нашу вылазку к дому Марстена тоже придется отложить.
King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов удел
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
Some clouds had rolled in, cutting off most of the already dim starlight, and Jack found himself in a continual struggle with underbrush that wanted to trip him up and low-hanging tree branches that wanted to take his forehead off.
На небе появилось несколько облаков, закрывших и без того потускневшие звезды, и Джеку пришлось вести непрерывную борьбу с лесом: кусты все время ставили ему подножки, а нижние ветви деревьев так и норовили размозжить лоб.
Zahn, Timothy / Dragon And SoldierЗан, Тимоти / Дракон и солдат
Дракон и солдат
Зан, Тимоти
Dragon And Soldier
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
Maybe you have a vacation trip coming up that you need to make some major last-minute decisions about.
Возможно, вы решили куда-нибудь поехать во время отпуска, и вам нужно принять какие-то срочные решения в этой связи.
Allen, David / Getting Things DoneАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле / Как привести дела в порядок
Как привести дела в порядок
Аллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле
© David Allen. 2001, 2003
© Издательский дом "Вильямс". 2007
Getting Things Done
Allen, David
© David Allen, 2001
What I’m tryin’ to say is, I’m not tryin’ to trip you up or trick you into self-incrimination.”
Хочу только заверить: я не пытаюсь хитростью поймать тебя на слове и вынудить признать вину.
Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконов
Игры драконов
Асприн, Роберт
© 2008 by Bill Fawсett & Associates
© Перевод. И. Самоцветов, 2009
© Школа перевода В. Баканова, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Dragons Wild
Asprin, Robert
© 2008 by Bill Fawcett & Associates
Alongside it and against it there will be all the heathen producers; the “nobility and the bourgeoisie”, who, though “rendered powerless”, have not been destroyed by the “popular” revolution, will try to trip it up at every step.
Рядом с ней и против нее будут действовать все производители-язычники; ей будут на каждом шагу подставлять ногу «дворянство и буржуазия», хотя и «обессиленные», но все-таки не уничтоженные «народной» революцией.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
The hens clucked, flapped their wings, hopped, raised a deafening cackle; the house-serfs ran, tripping up and tumbling over; their master shouted from the balcony like one possessed:
Курицы кричали, хлопали крыльями, прыгали, оглушительно кудахтали; дворовые люди бегали, спотыкались, падали; барин с балкона кричал как исступленный:
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
I don't know how he looked after it, for the next moment I myself was under the table, tripped up by Ulick, who hit me a violent cuff on the head as I went down.
Не знаю, как он это принял, ибо в следующую секунду я уже лежал под столом, сбитый с ног Уликом, который еще вдобавок дал мне подзатыльника.
Thackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfТеккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим
Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1975
The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himself
Thackeray, William Makepeace
© 2006 Adamant Media Corporation
Issues such as the above have massive implications when attempting to port an application from database to database (I return to this theme a little later in the chapter), and this trips people up time and time again.
Подобные проблемы приводят к масштабным последствиям при переносе приложения с одной СУБД на другую (к этой теме я вернусь чуть позже), которых разработчикам сложно избежать.
Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионалов
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Three months after the wedding he shot himself when a blackberry vine tripped him up.
Через три месяца после свадьбы он самым нелепым образом всадил пулю в себя, запутавшись в кустах куманики.
Steinbeck, John / The Pastures of HeavenСтейнбек, Джон / Райские пастбища
Райские пастбища
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
The Pastures of Heaven
Steinbeck, John
© John Stainbeck, 1932
© renewed John Steinbeck, 1960
'I'll tell you,' answered Uvar Ivanovitch, rubbing his eyes, 'I saw; with one arm about his waist, he tripped him up, and he went plop!
"А я вам доложу, - ответил, утирая глаза, Увар Иванович, - я видел: одною рукой за поясницу, ногу подставил, да как хлоп!
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Its predicament only worsened when a second gargoyle flew past Arrayan, tumbling down at the entangled one's feet and tripping it up.
Секунду спустя над ней пролетело другое чудище, отброшенное ударом дворфа, и, зацепив первую горгулью за лапы, потянуло за собой.
Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдуна
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
The State Counsellor nodded farewell to the station-master and tripped lightly up the steep steps into the carriage, slamming the door shut behind him and reducing the sounds from outside to a hollow, rumbling echo.
Статский советник на прощанье кивнул смотрителю, легко взбежал по крутым ступенькам и захлопнул за собой дверь. Сразу стало тихо и гулко.
Akunin, Boris / The State CounsellorАкунин, Борис / Статский советник
Статский советник
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
The State Counsellor
Akunin, Boris
The little pig had blundered in a dazed fashion between the goat's legs, and tripped her up.
Расшалившийся поросенок бросился под ноги козе и опрокинул ее.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC

Add to my dictionary

trip up
а) спусти́ть куро́к ; б) соверши́ть оши́бку ; в) споткну́ться

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    ставить подножку

    translation added by dovudjon zuhurov
    2
  2. 2.

    1 to trip up someone -->подловить кого-либо

    2 to trip up -->споткнуться

    3 to take a trip up the coast --> отправиться в путешествие на побережье

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold en-ru
    2

Collocations

trip up over smth
запнуться за что-то