The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
treaty
сущ.
договор, соглашение, конвенция
переговоры
Law (En-Ru)
treaty
договор (преим. международный); трактат
переговоры о заключении договора (в гражданском праве)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Such a treaty would be a meaningful step towards non-proliferation and would also contribute directly to the prevention of nuclear terrorism.Такой договор стал бы значимым шагом в направлении нераспространения и непосредственным образом содействовал бы предотвращению ядерного терроризма.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010
It will continue to provide the Committee's concluding comments and general recommendations to the Office of the High Commissioner so that they can be made available promptly to the treaty bodies.Он будет и впредь доводить заключительные замечания и общие рекомендации Комитета до сведения Управления Верховного комиссара, с тем чтобы он мог оперативно информировать о них договорные органы.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.01.2011
While some of the issues have been taken up occasionally by the treaty bodies, this has only been in the context of examining a single State’s report.Хотя некоторые из этих вопросов иногда затрагивались договорными органами, это происходило лишь в контексте рассмотрения доклада того или иного государства.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010
Changes in the Russian tax environment Russia-Cyprus tax treaty revisedОбзор изменений в российском налоговом законодательстве Пересмотр ДИДН Россия-Кипр
The human rights treaty bodies address this issue, each in its domain, but go beyond it to deal with the substantive details of international human rights law.Договорные органы по правам человека занимаются этим вопросом каждый в своей области, однако они выходят при этом за ее пределы, чтобы решать существенные вопросы международного права прав человека.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010
It refers to information gathered and brought to the attention of the mechanisms of the Commission on Human Rights and human rights treaty bodies during the period under review.В нем приводится информация, которая была собрана и представлена вниманию механизмов Комиссии по правам человека и органов по правам человека в отчетный период.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
Membership of treaty bodiesЧленский состав договорных органов© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011
We promised to keep the treaty...Мы обещали соблюдать этот договор...Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984Bury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee Brown
Encourages the Committee, within its mandate, to continue to contribute to the efforts to strengthen cooperation and coordination between the treaty bodies;рекомендует Комитету и впредь содействовать в рамках своего мандата усилиям, направленным на укрепление сотрудничества и координации между договорными органами;© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Standing Elk and Swift Bear were eager to sign the treaty and receive clothing and provisions for their people.Стоящий Лось и Проворный Медведь с радостью подписали договор, получив одежду и съестные припасы для своих людей.Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984Bury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee Brown
Sitting Bull of the Hunkpapas would have nothing to do with any kind of treaty or reservation.Сидящий Бык, из хункпапов, не хотел иметь никакого отношения к какому бы то ни было договору или к резервации.Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984Bury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee Brown
Participants recognized the work done by the community of non-governmental organizations to champion the establishment of an arms trade treaty and welcomed their contribution to the debate.Участники признали проделанную сообществом неправительственных организаций работу в поддержку заключения договора о торговле оружием и приветствовали их вклад в дискуссию.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010
If not, how would Costa Rica deal with such a person if the person were not extradited (for example, if no extradition treaty exists with the requesting state), in order to meet the requirement of subparagraph 2 (e) of resolution 1373?В противном случае, каким образом Коста-Рика намеревается поступать в отношении таких лиц в случае отказа от выдачи (например, при отсутствии договора о выдаче с запрашивающим государством) в целях соблюдения требования подпункта 2(e) резолюции 1373?© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
OHCHR/Cambodia has been providing assistance in the preparation of treaty body reports to the Government since 1994 and has assisted in the preparation of all initial reports.Отделение УВКПЧ в Камбодже оказывало правительству помощь в подготовке докладов для договорных органов с 1994 года и содействовало подготовке всех первоначальных докладов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
Majority of DTTs provides that treaty benefits apply to "actual owners" of income onlyБольшинство ДИДН предусматривает возможность применения льготных положений только в отношении «фактического собственника дохода»
Add to my dictionary
commercial / trade treaty — торговый договор, торговое соглашение
to abrogate / denounce a treaty — аннулировать, расторгать договор
to break / violate a treaty — нарушить договор
to conclude / sign a treaty — заключать, подписывать договор
to confirm / ratify a treaty — утверждать, ратифицировать договор
to negotiate / work out a treaty — обсуждать, разрабатывать соглашение
The senate confirms all treaties. — Ратификация любых договоров - прерогатива Сената.
They signed a treaty to settle all border disputes by arbitration. — Они подписали договор о решении всех пограничных конфликтов через арбитраж.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Word forms
treaty
Singular | Plural | |
Common case | treaty | treaties |
Possessive case | treaty's | treaties' |