without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
traveler
амер.; = traveller
MechanicalEngineering (En-Ru)
traveler
маршрутная карта
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Isis asked, "What about the boomerang effect you wanted to work up for launching the traveler?"Айсис спросила: — А как насчет эффекта бумеранга, который ты хотел применить при запуске «Странника»?DeChancie, John / Castle WarДе Ченси, Джон / Замок ВоинственныйЗамок ВоинственныйДе Ченси, ДжонCastle WarDeChancie, John© 1990 by John DeChancie
"When a traveler passes who is not pure in heart, or not in possession of the proper magical counterspells, they impale him."– Когда мимо проезжает путник с нечистыми помыслами или не защищенный соответствующим магическим противозаклинанием, они должны в него впиваться.Zelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004Bring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
As a traveler on a dark night, seeing before him a light, and afraid of losing the path, never for an instant takes his eyes off it, so Litvinov continually bent all the force of his attention on a single point, a single aim.Как путник в темную ночь, видя впереди огонек и боясь сбиться с дороги, ни на мгновение не спускает с него глаз, так и Литвинов постоянно устремлял всю силу своего внимания на одну точку, на одну цель.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
"The art of the warrior-traveler is to have the ability to move with the slightest insinuation, the art of acquiescing to every command of infinity.— Искусство воина-путешественника в том, чтобы обладать способностью двигаться по малейшему намеку; искусство безмолвно соглашаться с каждой командой бесконечности.Castaneda, Carlos / The Active Side of InfinityКастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008The Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan Productions
Valencia wasn't a time-traveler, but she did have a lively imagination.Валенсия не умела путешествовать во времени, но воображение у нее здорово работало.Vonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeВоннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детейБойня номер пять, или крестовый поход детейВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeVonnegut, Kurt© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.
The French traveler, arrived at this point of the Congo's banks, had established his camp in this hut.Самюэль Вернон, добравшись до берега Конго остановился в этой хижине.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
For example, a business traveler accessing the Internet from a public wireless LAN at an airport is a user.Например, находящийся в командировке бизнесмен, получающий доступ к Internet через общедоступную беспроводную локальную сеть аэропорта.Geier, Jim / Wireless Networks first-stepГейер, Джим / Беспроводные сети. Первый шагБеспроводные сети. Первый шагГейер, Джим© Издательский дом "Вильямс", 2005© Cisco Systems, Inc., 2005Wireless Networks first-stepGeier, Jim© 2005 Cisco Systems, Inc.
The young traveler bowed, went out, and returned quickly.Молодой путешественник поклонился, вышел и возвратился вскоре.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
The algorithm is similar to the case of an automobile traveler following a road map.Алгоритм напоминает путешественника, отыскивающего путь на карте дорог.Sklar, Bernard / Digital Communications: Fundamentals and ApplicationsСкляр, Бернард / Цифровая связь. Теоретические основы и практическое применениеЦифровая связь. Теоретические основы и практическое применениеСкляр, Бернард© Издательский дом "Вильямc", 2003© Prentice Hall PTR, 2001Digital Communications: Fundamentals and ApplicationsSklar, Bernard
"And that traveler – – "– А что сталось с путешественником?Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
With trembling fingers, he removed an ancient and brittle piece of paper from the envelope, a time traveler that had voyaged over a hundred and thirty-one years to this where and when.Дрожащими руками Тауэр достал из конверта древний, хрупкий лист бумаги, который в этой реальности пролежал в конверте более ста тридцати лет.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
As a traveler who believes in mathematical expectation stands on an unknown shore, he knows he has before him a stretch of water of expected width equal to 5 miles.Однако если путешественник, стоящий на незнакомом берегу, твердо верит в математическое ожидание, он точно знает, что ожидаемое расстояние до противоположного берега равно в этом случае 5 милям.Mandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002The Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
The interdimensional traveler had landed in a copse of saplings and high bushes in the middle of a clearing.Межпространственный челнок приземлился посреди поляны, в зарослях молодых деревьев и высокого кустарника.DeChancie, John / Castle WarДе Ченси, Джон / Замок ВоинственныйЗамок ВоинственныйДе Ченси, ДжонCastle WarDeChancie, John© 1990 by John DeChancie
“Anyway, to get back to your original question, what I’m going to do with the traveler is attack the Hosts from a direction they don’t expect.— Но вернемся к твоему первому вопросу. Челнок нужен мне для того, чтобы напасть на Духов с той стороны, откуда они атаки не ожидают.DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенныйЗамок похищенныйДе Ченси, ДжонCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancie
A warrior-traveler either wins the challenge or the challenge demolishes him.Воин-путешественник или принимает вызов и выигрывает, или гибнет.Castaneda, Carlos / The Active Side of InfinityКастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008The Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan Productions
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
путник
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru - 2.
путешественник
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru
Collocations
inseparable fellow traveler
неразлучный спутник
business traveler
пассажир бизнес-класса
flat prong traveler
троллей с плоским вилочным захватом
traveler check
дорожный чек
travelers' letter of credit
туристский аккредитив
traveler's check
дорожный чек
traveler's letter of credit
дорожный аккредитив
travelers cheque
дорожный чек
travelers putting-in
вставка троллейных крючьев
traveler's check
туристский чек
Prayers to the Virgin Mary Virgin Mary, our most gracious Queen and our hope; shelter of orphans, and protector of travelers, joy of the grieving,
Молитва к Деве Марии. Дева Мария, наша всемилостивая Госпожа и наша надежда: прибежище сирых и защитница странных, радость в огорчениях,
Word forms
traveler
noun
Singular | Plural | |
Common case | traveler | travelers |
Possessive case | traveler's | travelers' |