about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Oh, now he could not have cursed her; now he felt no shame before either of us, and in a sudden rush of love covered with kisses the portrait he had just been trampling underfoot.
О, теперь уж он не мог проклинать; он уже не стыдился никого из нас и, в судорожном порыве любви, опять покрывал, при нас, бесчисленными поцелуями портрет, который за минуту назад топтал ногами.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Graul’s main attack force came, as expected, from the west, whooping and hollering and trampling the brush in its path.
Главная боевая сила Граула появилась, как и следовало ожидать, с запада. Орки бежали с гиканьем и воплями, топча кустарник на своем пути.
Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / Воин
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
Her little face...trampling on it!
Ее личико... топчет ногами!
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
I now heard a trampling over my head, and somebody calling through the hole with a loud voice, in the English tongue, "If there be any body below, let them speak."
Затем я услышал топот ног над моей головой, и кто-то громко закричал мне в отверстие по-английски: "Если есть кто-нибудь там внизу, пусть говорит".
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
It was the sound of a large number of horses' feet trampling through the quagmire.
Это были звуки большого количества лошадиных ног, шлепавших по трясине.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
And with wild fury he began trampling them under his heel, gasping and exclaiming as he did so.
И вдруг подняв правую ногу, он с дикою злобою бросился их топтать каблуком, восклицая и задыхаясь с каждым ударом ноги.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
I got up in an instant; and orders being given to clear the way before me, and it being likewise a moonshine night, I made a shift to get to the palace without trampling on any of the people.
В один миг я был на ногах. Согласно отданному приказу, дорогу для меня очистили; кроме того, ночь была лунная, так что мне удалось добраться до дворца, никого не растоптав по пути.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
"Here, now, don't you hit my pard!"- and the next moment he had grappled with the doctor and the two were struggling with might and main, trampling the grass and tearing the ground with their heels.
—"Эй вы, не троньте моего приятеля!"— И в следующую минуту они с доктором схватились врукопашную, топча траву и взрывая землю каблуками.
Twain, Mark / The Adventures of Tom SawyerТвен, Марк / Приключения Тома Сойера
Приключения Тома Сойера
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
The Adventures of Tom Sawyer
Twain, Mark
© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.
I knew from the imprints of trampling French heels on his feet and the marks of countless jabs in the face from umbrellas and parasols carried by women in the shopping district that he had been in conflict with the amazonian troops.
По отпечаткам французских каблучков на его сапогах и по бесчисленным точкам на его лице, оставленным дамскими зонтиками, я понял, что он попал в этот торговый центр и выдержал баталию с амазонскими войсками.
O.Henry / The Adventures of Shamrock JolnesГенри, О. / Методы Шемрока Джольнса
Методы Шемрока Джольнса
Генри, О.
The Adventures of Shamrock Jolnes
O.Henry
In truth, even as Lance spoke, a trampling was heard of horses in the yard; and from the hatch of their hayloft they beheld Lord Saville's attendants mustered, and ready to set out as soon as he could make his appearance.
И правда, не успел Ланс произнести эти слова, как они услышали во дворе топот лошадей и из слухового окошка сарая увидели, что слуги лорда Сэвила собрались и готовы пуститься в путь, как только появится их хозяин.
Scott, Walter / Peveril of the PeakСкотт, Вальтер / Певерил Пик
Певерил Пик
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Peveril of the Peak
Scott, Walter
© 2006 BiblioBazaar
He speaks of the baseness of mankind, of violence trampling on justice, of the glorious life which will one day be upon earth, of the window-gratings, which remind him every minute of the stupidity and cruelty of oppressors.
Говорит он о человеческой подлости, о насилии, попирающем правду, о прекрасной жизни, какая со временем будет на земле, об оконных решетках, напоминающих ему каждую минуту о тупости и жестокости насильников.
Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
It is the job of the Windows File Protection service, or WFP, to stop this rampant trampling of system files.
Защита системных файлов от повреждения возложена на службу защиты файлов Windows (Windows File Protection — WFP).
Boswell, William / Inside Windows Server 2003Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
A thick trampling and loud voices were heard immediately round the house.
Вокруг дома послышался частый топот, и раздались громкие голоса.
Scott, Walter / Old MortalityСкотт, Вальтер / Пуритане
Пуритане
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.
The sun had already set - they sat looking each other in the face in silence, when the trampling of horses was heard - there was knocking at the door - there was a light step on the stair, and Alice, the subject of their anxiety, stood before them.
Солнце уже зашло… Они сидели, молча глядя друг на друга, как вдруг послышался цокот копыт… стук в ворота.., легкие шаги на лестнице, и перед ними появилась Алиса, предмет их тревожных дум.
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
She took another turn around the room, stiff-legged, as if trampling bodies underfoot.
Элен так и не могла успокоиться.
Bujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeБуджолд, Лоис Макмастер / Ученик воина
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986

Add to my dictionary

Not found

User translations

Noun

  1. 1.

    вытаптывание

    translation added by Alex Great
    0

Collocations

trample out
выдавливать
trample out
затоптать
trample under foot
подавлять кого-л
trample under foot
топтать кого-л
trample down
вытаптывать
trample out
вытаптывать
trample down
втаптывать
trample down
затаптывать
trample under foot
затаптывать
trample down
обминать
be pressed / trampled down
обминаться
to trample on smb's rights
попирать права
trample down
приминать
trample down
стравить
trample down
топтать

Word forms

trample

verb
Basic forms
Pasttrampled
Imperativetrample
Present Participle (Participle I)trampling
Past Participle (Participle II)trampled
Present Indefinite, Active Voice
I tramplewe trample
you trampleyou trample
he/she/it tramplesthey trample
Present Continuous, Active Voice
I am tramplingwe are trampling
you are tramplingyou are trampling
he/she/it is tramplingthey are trampling
Present Perfect, Active Voice
I have trampledwe have trampled
you have trampledyou have trampled
he/she/it has trampledthey have trampled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been tramplingwe have been trampling
you have been tramplingyou have been trampling
he/she/it has been tramplingthey have been trampling
Past Indefinite, Active Voice
I trampledwe trampled
you trampledyou trampled
he/she/it trampledthey trampled
Past Continuous, Active Voice
I was tramplingwe were trampling
you were tramplingyou were trampling
he/she/it was tramplingthey were trampling
Past Perfect, Active Voice
I had trampledwe had trampled
you had trampledyou had trampled
he/she/it had trampledthey had trampled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been tramplingwe had been trampling
you had been tramplingyou had been trampling
he/she/it had been tramplingthey had been trampling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will tramplewe shall/will trample
you will trampleyou will trample
he/she/it will tramplethey will trample
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be tramplingwe shall/will be trampling
you will be tramplingyou will be trampling
he/she/it will be tramplingthey will be trampling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have trampledwe shall/will have trampled
you will have trampledyou will have trampled
he/she/it will have trampledthey will have trampled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been tramplingwe shall/will have been trampling
you will have been tramplingyou will have been trampling
he/she/it will have been tramplingthey will have been trampling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would tramplewe should/would trample
you would trampleyou would trample
he/she/it would tramplethey would trample
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be tramplingwe should/would be trampling
you would be tramplingyou would be trampling
he/she/it would be tramplingthey would be trampling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have trampledwe should/would have trampled
you would have trampledyou would have trampled
he/she/it would have trampledthey would have trampled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been tramplingwe should/would have been trampling
you would have been tramplingyou would have been trampling
he/she/it would have been tramplingthey would have been trampling
Present Indefinite, Passive Voice
I am trampledwe are trampled
you are trampledyou are trampled
he/she/it is trampledthey are trampled
Present Continuous, Passive Voice
I am being trampledwe are being trampled
you are being trampledyou are being trampled
he/she/it is being trampledthey are being trampled
Present Perfect, Passive Voice
I have been trampledwe have been trampled
you have been trampledyou have been trampled
he/she/it has been trampledthey have been trampled
Past Indefinite, Passive Voice
I was trampledwe were trampled
you were trampledyou were trampled
he/she/it was trampledthey were trampled
Past Continuous, Passive Voice
I was being trampledwe were being trampled
you were being trampledyou were being trampled
he/she/it was being trampledthey were being trampled
Past Perfect, Passive Voice
I had been trampledwe had been trampled
you had been trampledyou had been trampled
he/she/it had been trampledthey had been trampled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be trampledwe shall/will be trampled
you will be trampledyou will be trampled
he/she/it will be trampledthey will be trampled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been trampledwe shall/will have been trampled
you will have been trampledyou will have been trampled
he/she/it will have been trampledthey will have been trampled