without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
But the other falcons would not have him and tore him to death.Но другие соколы не приняли и заклевали его.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
But this time it shattered and tore off its hinges, sending jagged wooden spears hurtling down the steps.На сей раз она содрогнулась, сорвалась с петель, щепки посыпались вниз по ступеням.Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / БезднаБезднаВилсон, Пол ФрэнсисConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul Wilson
Branches scraped against the ports and crunched beneath the rear rollers. I tore the hell out of that goddamn hill.По иллюминаторам царапали ветки, стволы хрустели под задними роллерами, я наконец вырвался с этого холма.DeChancie, John / Paradox AlleyДе Ченси, Джон / Дорогой парадоксаДорогой парадоксаДе Ченси, ДжонParadox AlleyDeChancie, John© 1987 by John DeChancie
Silas tore it open, and found inside the words:Сайлас разорвал его.Письмо состояло всего из одной фразы:Stevenson, Robert Louis / The Suicide ClubСтивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийцКлуб самоубийцСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981The Suicide ClubStevenson, Robert Louis© 2000 by Dover Publications. Inc.
Teeth and claws tore and great muscled limbs hammered at the Eastlanders.Зубы и когти впивались в тела жителей Восточной Земли, могучие лапы колотили их.Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король ШаннарыПервый король ШаннарыБрукс, ТерриFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry Brooks
It was hurting him considerable, and bleeding; so we laid him in the wigwam and tore up one of the duke's shirts for to bandage him, but he says:"Gimme the rags; I can do it myself.Тому было очень больно, и кровь сильно текла; мы уложили его в шалаше, разорвали рубашку герцога и хотели перевязать ему ногу, но он сказал: — Дайте-ка сюда тряпки, это я и сам сумею.Twain, Mark / Huckleberry FinnТвен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960Huckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLC
But the children gave him no time; Edward took his bathing-drawers and his towel, Athelstan tore the bed-clothes away; and in three minutes they all clattered down into the road.Но дети не дали ему раздумывать; Эдуард схватил его купальные трусы и полотенце, Ательстан стащил с него одеяло, и через три минуты все они скатились по лестнице на дорогу.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
He could not make up his mind what to do with the money, and tore his hair over it. He trembled with fear that somebody would rob him, and at last he decided to bury it in the ground.Он всё не знал, куда их девать, ломал себе над ними голову, дрожал от страха, что их украдут, и наконец будто бы решил закопать их в землю.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
The man with the crossbow tore his attention away from the bread only when he felt a slight, damp pressure on his wrist.Человек с арбалетом с удивлением уставился на гномий хлеб, но, буквально через секунду ощутив на запястье некое легкое влажное давление, перевел взгляд на свою руку.Pratchett, Terry / Feet of ClayПратчетт,Терри / Ноги из глиныНоги из глиныПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006© 1996 by Terry and Lyn PratchettFeet of ClayPratchett, Terry© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
"Maybe this job won't kill me," I whispered, and tore my eyes away from my gaunt face to go take a shower.«Может быть, я и погибну», — прошептала я и, с трудом отведя взгляд от своего исхудалого лица, включила душ.Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009Working for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith Saintcrow
She tore a sheet off his note-pad and in one sweep, erasing nothing and changing nothing, she quickly and firmly pencilled this message :Forgive me and forget me as quickly as you can.На вырванном из блокнота листе она без помарок быстро и крупно карандашом написала записку: "Прости меня и как можно скорее забудь.Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990The Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translation
The man deftly impaled the meat with his dagger, tore off a piece, and turned away from the circle of goblins around the fire.Человек ловко насадил мясо на кинжал, оторвал кусок и отвернулся от круга гоблинов у огня.Feist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsФэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораСлеза богов КрондораФэйст, РаймондKrondor:Tear of the GodsFeist, Raymond© 2000 by Raymond E. Feist
He tore some wadding from his jacket to plug the wound and went on firing...Хаджи-Мурат вырвал из бешмета вату, заткнул себе рану и продолжал стрелять.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
But I, desperate with fear, tore my clothes from my body and showed the cruel scars that marked it.Но я в отчаянии сорвал с себя одежду и, обнажив страшным раны, покрывавшие все мое тело, закричал матросам:Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыДочь МонтесумыХаггард, Генри Райдер© Издательство "Мысль", 1964Montezuma's DaughterHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaar
"Yes, he tore it up, probably because he was going to die...- При мне. Он разорвал, вероятно, перед смертью...Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
tore road
хозяйственная дорога
tore sled
сани для доставки на лесопункт предметов снабжения
apex of tear
устье рванины
be torn between
колебаться
be torn between
разрываться на части
board tear
задир картона
burst into tears
расплакаться
crocodile tears
крокодиловы слезы
edge tearing resistance
сопротивление надлому
Elmendorf tear test
испытание на разрыв по Элмендорфу
facile tears
легкие слезы
fair wear and tear
нормальная убыль/износ
force tears from smb.'s eyes
довести кого-л. до слез
force tears from smb.'s eyes
заставить кого-л. расплакаться
hot tear
горячая трещина
Word forms
tear
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | tore |
Imperative | tear |
Present Participle (Participle I) | tearing |
Past Participle (Participle II) | torn |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I tear | we tear |
you tear | you tear |
he/she/it tears | they tear |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am tearing | we are tearing |
you are tearing | you are tearing |
he/she/it is tearing | they are tearing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have torn | we have torn |
you have torn | you have torn |
he/she/it has torn | they have torn |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been tearing | we have been tearing |
you have been tearing | you have been tearing |
he/she/it has been tearing | they have been tearing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I tore | we tore |
you tore | you tore |
he/she/it tore | they tore |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was tearing | we were tearing |
you were tearing | you were tearing |
he/she/it was tearing | they were tearing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had torn | we had torn |
you had torn | you had torn |
he/she/it had torn | they had torn |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been tearing | we had been tearing |
you had been tearing | you had been tearing |
he/she/it had been tearing | they had been tearing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will tear | we shall/will tear |
you will tear | you will tear |
he/she/it will tear | they will tear |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be tearing | we shall/will be tearing |
you will be tearing | you will be tearing |
he/she/it will be tearing | they will be tearing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have torn | we shall/will have torn |
you will have torn | you will have torn |
he/she/it will have torn | they will have torn |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been tearing | we shall/will have been tearing |
you will have been tearing | you will have been tearing |
he/she/it will have been tearing | they will have been tearing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would tear | we should/would tear |
you would tear | you would tear |
he/she/it would tear | they would tear |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be tearing | we should/would be tearing |
you would be tearing | you would be tearing |
he/she/it would be tearing | they would be tearing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have torn | we should/would have torn |
you would have torn | you would have torn |
he/she/it would have torn | they would have torn |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been tearing | we should/would have been tearing |
you would have been tearing | you would have been tearing |
he/she/it would have been tearing | they would have been tearing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am torn | we are torn |
you are torn | you are torn |
he/she/it is torn | they are torn |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being torn | we are being torn |
you are being torn | you are being torn |
he/she/it is being torn | they are being torn |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been torn | we have been torn |
you have been torn | you have been torn |
he/she/it has been torn | they have been torn |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was torn | we were torn |
you were torn | you were torn |
he/she/it was torn | they were torn |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being torn | we were being torn |
you were being torn | you were being torn |
he/she/it was being torn | they were being torn |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been torn | we had been torn |
you had been torn | you had been torn |
he/she/it had been torn | they had been torn |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be torn | we shall/will be torn |
you will be torn | you will be torn |
he/she/it will be torn | they will be torn |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been torn | we shall/will have been torn |
you will have been torn | you will have been torn |
he/she/it will have been torn | they will have been torn |
tore
noun
Singular | Plural | |
Common case | tore | tores |
Possessive case | tore's | tores' |