about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

tome

[təum]

сущ.

    1. том

    2. большая книга

  1. ист. послание Папы Римского

Examples from texts

Therefore, if periodical low frequency pressure pulse (e.g. 0-100 Hz) is emitted, it could be clearly detected from the tome series registered by seismic receivers.
Поэтому, например, если сгенерировать периодический импульс давления низкой частоты (например, 0-100 Гц), то он может быть легко выделен из временной последовательности, фиксируемой сейсмическими приёмниками.
"Then seek out the magical properties of the tome before you proceed."
- Тогда прежде постарайся выяснить магические возможности этой книги.
Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдуна
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
Pointing to a tome, she said, "That text is Keshian, but ancient.
— Это кешианский текст, — указала она на одну из книг, — очень древний.
Feist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsФэйст, Раймонд / Слеза богов Крондора
Слеза богов Крондора
Фэйст, Раймонд
Krondor:Tear of the Gods
Feist, Raymond
© 2000 by Raymond E. Feist
In this massive tome, Monakow demolished the idea of the (verbal) engram as a static trace, or imprint, and replaced it by the concept of what he called chronogenetic localization.
В этом массивном томе Монаков разрушил идею о (вербальной) энграме как о статичном следе, или отпечатке, и заменил ее понятием того, что он назвал хроногенетической локализацией.
Whitrow, G.J. / The Natural Philosophy of TimeУитроу, Дж. / Eстественная философия времени
Eстественная философия времени
Уитроу, Дж.
© Перевод с английского: Ю. Молчанов, В. Скурлатов, С. Шушурин, 1964, 2002
© Едиториал УРСС, 2002
The Natural Philosophy of Time
Whitrow, G.J.
"It was a book, a great and ancient tome," Jarlaxle replied.
- Книга, старинный толстый фолиант, - вставил Джарлакс.
Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдуна
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
Chief among those books was the Ildatch, a monstrous, deadly tome that had survived every cataclysm since the dawn of civilization, protected by dark spells, driven by secret needs.
Среди магических книг оказалась и Идальч — огромный неподъемный фолиант, переживший все катастрофы со времен зарождения цивилизации, хранимый темными заклятиями и служивший неведомому промыслу.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
"If this tome has surfaced, we can expect other Zhengyian artifacts, " Tazmikella said.
- Поскольку всплыл один том из собрания Женги, мы вправе ожидать, что скоро появятся и другие, - заявила Тазмикелла.
Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдуна
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
Was it possible that in doing so, she had created a magical bond between herself and the tome?
А что, если тем самым она установила между собой и этим фолиантом магическую связь?
Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдуна
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
Sao Tome and Principe
Сан-Томе и Принсипи
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Other payment plans / schedules had been submitted earlier by the Republic of Moldova, San Tome and Principe and Tajikistan.
Другие планы / графики выплат ранее были представлены Республикой Молдова, Сан-Том е и Принсипи и Таджикистаном.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The most recent plans submitted by Georgia and the Republic of Moldova are within the six- year time frame mentioned by the Committee, while those submitted by Sao Tome and Principe and Tajikistan have durations of 8 and 11 years, respectively.
Последние поступившие планы — Грузии и Республики Молдова — рассчитаны на шесть лет, как это было предложено Комитетом, а планы Сан-Томе и Принсипи и Таджикистана имеют продолжительность соответственно 8 и 11 лет.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The organization in Sao Tome and Principe on 9 May 2003 of the fourth session of the Sao Tome- Angola Mixed Commission, at which the two countries decided to strengthen cooperation in security matters;
проведение 9 мая 2003 года в Сан-Томе и Принсипи четвертого заседания Смешанной комиссии, созданной Сан-Томе и Принсипи и Анголой, в ходе которого принято решение об укреплении двустороннего сотрудничества в области безопасности;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Javier SUAZO TOME
Хавьер СУАСО ТОМЕ
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
'We who serve Ishap at Sarth gather together books, tomes, manuals, scrolls, and parchments, even fragments.
- Мы, кто служит Ишапу в Сарте, собираем книги, фолианты, рукописи, свитки, пергаменты, даже просто отрывки разных работ.
Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
"I only just discovered it in the People's Palace after a frantic search among the thousands of tomes there.
Я только недавно нашел ее в Народном Дворце, после отчаянных поисков среди тысяч томов.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind

Add to my dictionary

tome1/3
təumNounтом

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

São Tome
Сан-Томе
São Tome and Principe
Сан-Томе и Принсипи
Democratic Republic of Sao Tome and Principe
Демократическая Республика Сан-Томе и Принсипи
granular layer of Tomes
зернистый дентинный слой корня зуба
granular layer of Tomes
зернистый слой Томса
Tomes fiber
волокно Томса

Word forms

tome

noun
SingularPlural
Common casetometomes
Possessive casetome'stomes'