about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

tombstone

['tuːmstəun]

сущ.

  1. могильная, надгробная плита; надгробный памятник, надгробие

  2. разг. квитанция на заложенную вещь

  3. разг. зуб неправильной формы; зуб, выдающийся вперёд

  4. большой список лиц или фирм, участвующих в разработке проекта

MechanicalEngineering (En-Ru)

tombstone

= tombstone-fixtured system

многоместная крепёжная стойка (для крепления заготовок), многоместная зажимная стойка (для крепления заготовок)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Dust sifts from tombstone angel wings.
С крыльев кладбищенского ангела цедится пыль.
Bradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceБрэдбери, Рэй / Давайте все убьем Констанцию
Давайте все убьем Констанцию
Брэдбери, Рэй
© 2003 by Ray Bradbury
© Л. Брилова, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Let's All Kill Constance
Bradbury, Ray
© 2003 by Ray Bradbury
An extinction timeout interval is assigned to the tombstoned record. The default interval is six days.
Замороженной" записи назначается интервал удаления, который составляет шесть дней.
Boswell, William / Inside Windows Server 2003Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
A single tombstone, that of Abbe Caffin, brand-new and upright, could be perceived in the centre of the ground. Save this, all around there were only broken fragments of crosses, withered tufts of box, and old slabs split and moss-eaten.
На всем кладбище один только новый надгробный камень над могилой аббата Каффена выделялся белым прямоугольником среди обломанных крестов, сухого кустарника да старых разбитых плит, поросших мхом.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
A few graves in the cemetery were marked with crumbling tombstones; newer ones were outlined with brightly colored glass and broken Coca-Cola bottles.
Не на всякой могиле можно было увидеть надгробный камень, да и тот крошился; могилы недавние обложены были по краю яркими цветными стеклышками и осколками бутылок из-под кока-колы.
Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешника
Убить пересмешника
Ли, Харпер
© Издательство "Молодая гвардия", 1964
To Kill a Mockingbird
Lee, Harper
© renewed 1988
© 1960 by Harper Lee
Fortune picked up a clod of earth to throw at Voriau, who was now prowling about amongst the old tombstones.
Фортюне поднял комок земли и хотел отогнать Ворио, рыскавшего меж старых надгробных плит.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
While I was looking at the tombstones in the churchyard, I stumbled upon a blackened, four-cornered urn with the following inscription, on one side in French:
Рассматривая могилы на кладбище, наткнулся я на почерневшую четырехугольную урну с следующими надписями: на одной стороне французскими буквами:
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
He sat with his back to the hermitage and his face to the wall, and seemed to be hiding behind the tombstone.
Он сидел спиной к скиту, лицом к ограде и как бы прятался за памятник.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
I looked up and found the dream image of my father regarding my tombstone speculatively.
Я поднял взгляд и увидел образ отца, каким он мне приснился. Он стоял рядом, с любопытством вглядываясь в мой могильный камень.
Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомби
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
Yegorushka remembered that when the cherries were in blossom those white patches melted with the flowers into a sea of white; and that when the cherries were ripe the white tombstones and crosses were dotted with splashes of red like bloodstains.
Егорушка вспомнил, что, когда цветет вишня, эти белые пятна мешаются с вишневыми цветами в белое море; а когда она спеет, белые памятники и кресты бывают усыпаны багряными, как кровь, точками.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
And the driver asked me if I would mind another brief detour, this time to a tombstone salesroom across the street from the cemetery.
Но водитель спросил, не буду ли я возражать, если мы сделаем еще небольшой крюк, на этот раз он хотел заехать в лавку похоронных принадлежностей, через дорогу от кладбища.
Vonnegut, Kurt / Cat's CradleВоннегут, Курт / Колыбель для кошки
Колыбель для кошки
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Cat's Cradle
Vonnegut, Kurt
© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.
And he had no sooner thought of him than he at once noticed him in the farthest corner of the hermitage garden, sitting on the tombstone of a monk who had been famous long ago for his saintliness.
И только что вспомнил о нем, как тотчас же и приметил его в самом отдаленном углу скита, у ограды, сидящего на могильном камне одного древле почившего и знаменитого по подвигам своим инока.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
A 60-day tombstone interval may seem like a long time, but it is long for a purpose.
Интервал, равный 60 дням, может показаться слишком долгим, но для этого есть определенные причины.
Boswell, William / Inside Windows Server 2003Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
As I sat down, and he preserved his attitude and bent his brows at his boots, I felt at a disadvantage, which reminded me of that old time when I had been put upon a tombstone.
Когда я сел, а он остался стоять, да еще нагнул голову, хмурясь на свои сапоги, я почувствовал себя маленьким и беспомощным, как в тот давно минувший день, когда меня посадили на могильный камень.
Dickens, Charles / Great ExpectationsДиккенс, Чарльз / Большие надежды
Большие надежды
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1960
Great Expectations
Dickens, Charles
© 2010 Ignatius Press, San Francisco
A man on a power lawnmower rides between the worn teeth of tombstones near the far hedge.
На самом краю, между изъеденными зубцами надгробий, колесит человек на механической газонокосилке.
Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, беги
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books
The sight inspirited him greatly, and he explained further that he had fled to the churchyard on account of the cover afforded by tombstones from the flight of small shot.
Вид ружья очень его ободрил, и он объяснил мистеру Уорспайту, что убежал на кладбище, надеясь за надгробными камнями найти укрытие от пуль дяди Джима.
Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера Полли
История мистера Полли
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The History Of Mr Polly
Wells, Herbert George
© 1909 by Duffield & Company

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

tombstone advertisement
узкопрофессиональная реклама
tombstone vote
голосование вместо умерших
tombstone voting
голосование вместо умерших

Word forms

tombstone

verb
Basic forms
Pasttombstoned
Imperativetombstone
Present Participle (Participle I)tombstoning
Past Participle (Participle II)tombstoned
Present Indefinite, Active Voice
I tombstonewe tombstone
you tombstoneyou tombstone
he/she/it tombstonesthey tombstone
Present Continuous, Active Voice
I am tombstoningwe are tombstoning
you are tombstoningyou are tombstoning
he/she/it is tombstoningthey are tombstoning
Present Perfect, Active Voice
I have tombstonedwe have tombstoned
you have tombstonedyou have tombstoned
he/she/it has tombstonedthey have tombstoned
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been tombstoningwe have been tombstoning
you have been tombstoningyou have been tombstoning
he/she/it has been tombstoningthey have been tombstoning
Past Indefinite, Active Voice
I tombstonedwe tombstoned
you tombstonedyou tombstoned
he/she/it tombstonedthey tombstoned
Past Continuous, Active Voice
I was tombstoningwe were tombstoning
you were tombstoningyou were tombstoning
he/she/it was tombstoningthey were tombstoning
Past Perfect, Active Voice
I had tombstonedwe had tombstoned
you had tombstonedyou had tombstoned
he/she/it had tombstonedthey had tombstoned
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been tombstoningwe had been tombstoning
you had been tombstoningyou had been tombstoning
he/she/it had been tombstoningthey had been tombstoning
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will tombstonewe shall/will tombstone
you will tombstoneyou will tombstone
he/she/it will tombstonethey will tombstone
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be tombstoningwe shall/will be tombstoning
you will be tombstoningyou will be tombstoning
he/she/it will be tombstoningthey will be tombstoning
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have tombstonedwe shall/will have tombstoned
you will have tombstonedyou will have tombstoned
he/she/it will have tombstonedthey will have tombstoned
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been tombstoningwe shall/will have been tombstoning
you will have been tombstoningyou will have been tombstoning
he/she/it will have been tombstoningthey will have been tombstoning
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would tombstonewe should/would tombstone
you would tombstoneyou would tombstone
he/she/it would tombstonethey would tombstone
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be tombstoningwe should/would be tombstoning
you would be tombstoningyou would be tombstoning
he/she/it would be tombstoningthey would be tombstoning
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have tombstonedwe should/would have tombstoned
you would have tombstonedyou would have tombstoned
he/she/it would have tombstonedthey would have tombstoned
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been tombstoningwe should/would have been tombstoning
you would have been tombstoningyou would have been tombstoning
he/she/it would have been tombstoningthey would have been tombstoning
Present Indefinite, Passive Voice
I am tombstonedwe are tombstoned
you are tombstonedyou are tombstoned
he/she/it is tombstonedthey are tombstoned
Present Continuous, Passive Voice
I am being tombstonedwe are being tombstoned
you are being tombstonedyou are being tombstoned
he/she/it is being tombstonedthey are being tombstoned
Present Perfect, Passive Voice
I have been tombstonedwe have been tombstoned
you have been tombstonedyou have been tombstoned
he/she/it has been tombstonedthey have been tombstoned
Past Indefinite, Passive Voice
I was tombstonedwe were tombstoned
you were tombstonedyou were tombstoned
he/she/it was tombstonedthey were tombstoned
Past Continuous, Passive Voice
I was being tombstonedwe were being tombstoned
you were being tombstonedyou were being tombstoned
he/she/it was being tombstonedthey were being tombstoned
Past Perfect, Passive Voice
I had been tombstonedwe had been tombstoned
you had been tombstonedyou had been tombstoned
he/she/it had been tombstonedthey had been tombstoned
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be tombstonedwe shall/will be tombstoned
you will be tombstonedyou will be tombstoned
he/she/it will be tombstonedthey will be tombstoned
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been tombstonedwe shall/will have been tombstoned
you will have been tombstonedyou will have been tombstoned
he/she/it will have been tombstonedthey will have been tombstoned