Examples from texts
Look at your right hand and turn your head and eyes to any point on the wall, far to the left of your hand.Смотрите на правую руку и поверните голову и глаза к какой-нибудь точке на стене, далеко налево от руки.Feldenkrais, Moshe / Awareness through movementФельденкрайз, Моше / Осознавание через движениеОсознавание через движениеФельденкрайз, Моше© М. Фельденкрайз, 1971© М. Папуш, 2000Awareness through movementFeldenkrais, Moshe© Moshe Feldenkrais, 1972, 1977
The familiar View tools appear in the lower-right corner of the document window, to the left of a handy Zoom tool that enables you to enlarge or reduce the display of your document incrementally while you work.Знакомые вам команды меню View (Вид) отображаются в правом нижнем углу окна документа, слева от удобного элемента Zoom (Масштаб), позволяющего пошагово увеличивать или уменьшать изображение документа в процессе работы.Murray, Katherine / First Look 2007 Microsoft® Office SystemМюррей, Кэтрин / Новые возможности системы Microsoft® Office 2007Новые возможности системы Microsoft® Office 2007Мюррей, Кэтрин© 2006 by Katherine Murray© 2006 by Microsoft Corporation© Издательство ЭКОМ, 2006First Look 2007 Microsoft® Office SystemMurray, Katherine© 2006 by Microsoft Corporation
They beat across the Channel, slowly as it seemed now, to Graham's enlarged ideas, and Beachy Head rose greyly to the left of them.Они пролетали над Ла-Маншем. Полет уже не казался Грэхэму таким быстрым по сравнению с молниеносным полетом аэроплана. Слева глубоко внизу серел Бичи-Хед.Wells, Herbert George / When the Sleeper WakesУэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяКогда спящий проснетсяУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964When the Sleeper WakesWells, Herbert George© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.
He saw only the dark, speeding shapes rushing across Runway 21 to the left of them, and the glistening dark tracks they left behind.Он не мог отвести глаз от черных быстрых форм, пересекающих полосу слева от них, и черных следов, которые они оставляли за собой.King, Stephen / The LangoliersКинг, Стивен / ЛангольерыЛангольерыКинг, Стивен© Stephen King, 1990© Перевод. В.А. Вебер, 1997© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999The LangoliersKing, Stephen© Stephen King, 1990
m is to the left of nузел m расположен слева от узла n;Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон / СтруктурыAho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John / Data Structures and AlgorithmsData Structures and AlgorithmsAho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John© Addison-Wesley Publishing Company, IncСтруктурыАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон© Издательский дом "Вильямс", 2000© Addison-Wesley Publishing Company, Inc© 2000
Presently he remarked a lady in pink to the left of him eating the fish with an entirely different implement.Вскоре он заметил, что за столиком слева от него дама в розовом управляется с рыбой при помощи каких-то совсем других орудий.Wells, Herbert George / KippsУэллс, Герберт / КиппсКиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964KippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
To the left of each object is the Schoenfiies name of its symmetry group and to the right is the international name.Слева от каждого объекта указано обозначение Шенфлиса для его группы симметрии, а справа — международное обозначение.Ашкрофт, Н.,Мермин, Д. / Физика твердого телаAshcroft, Neil,Mermin, David / Solid state physicsSolid state physicsAshcroft, Neil,Mermin, David© 1976 by Harcourt, lncФизика твердого телаАшкрофт, Н.,Мермин, Д.
She was given a channel of communication: the flower seller in the flower market whose stall was to the left of the center pump.Он сообщал ей о способе связи с ним – через продавщицу цветов на цветочном базаре. Ее магазинчик был слева от входа.Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / БархатБархатФэйзер, ДжейнVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane Feather
To get to the fire doors, you had to go down a short corridor to the left of the stage.Чтобы добраться до пожарного выхода, нужно было пройти небольшой коридорчик слева от сцены.King, Stephen / CarrieКинг, Стивен / КэрриКэрриКинг, Стивен© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978© Перевод. А.И.Корженевский, 1997© ООО "Издательство АСТ", 2005CarrieKing, Stephen© 1974 by Stephen King
Hyper Hank: Before I answer that, I 'd like to know why we don 7 have the first reaction about four bars to the left of the Focus Number included in here.Хайпер Хэнк: Прежде чем ответить, хотел бы знать, почему наша первая реакция не находится приблизительно в четырех барах левее от Фокусного Числа, расположенного здесь.DiNapoli, Joe / Trading with DiNapoli LevelsДиНаполи, Джо / Торговля с использованием уровней ДиНаполи.Торговля с использованием уровней ДиНаполи.ДиНаполи, Джо© 1998 Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli© Перевод на русский язык, оформление «ИК«Аналитика», 2001Trading with DiNapoli LevelsDiNapoli, Joe© 1998, Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli
library was unchanged except for a new bookcase filling the corner where Mark's study console had formerly sat, to the left of the tall window on the other side of which was Wilkes's own console.Библиотека казалась не изменившейся, за исключением новой полки для книг, установленной в углу, где ранее находился учебный пульт Марка, слева от высокого окна и напротив стационарного пульта Уилкеса.Dickson, Gordon / The OutposterДиксон, Гордон / ПограничникПограничникДиксон, ГордонThe OutposterDickson, Gordon© 1972 by Gordon R. Dickson
He went back to the living-room and sat down at a small table that stood to the left of the telescreen.Он вернулся в комнату и сел за столик слева от телекрана.Orwell, George / Nineteen Eighty-FourОруэлл, Джордж / 19841984Оруэлл, Джордж© 1977, Sonia Brownell Orwell© Издательство «Прогресс», 1989© перевод, Голышев В. П.Nineteen Eighty-FourOrwell, George© 1977, Sonia Brownell Orwell© 2003, Thomas Pynchon
One morning we walked past a hedge of tall rose bushes, to the left of the flower-garden.Однажды утром слева от цветника мы шли вдоль живой изгороди из высоких розовых кустов.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
The garden was off to the left of the hall as you entered the main doors, assuming you could see through the walls, Jimmy thought to himself. Now, if I were an assassin, where would I want to climb?"Если бы я был убийцей, как бы я туда попал?" - подумал он и огляделся.Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина ТьмыДолина ТьмыФэйст, РаймондSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias Feist
They had climbed, somehow, to a clearing overlooking the lake, having circled behind the broad shallow inlet that lay to the left of the Vorkosigan property.Вскоре кавалькада выехала на открытое место, откуда было видно озеро — видимо, они описали круг позади широкого мелководного залива, лежавшего слева от поместья Форкосиганов.Bujold, Lois McMaster / BarrayarБуджолд, Лоис Макмастер / БарраярБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996BarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster Bujold
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
с лево
translation added by Иван ФедоровSilver ru-en